<Correctness Core> (<道德经>) #44
MasterInQuestion
started this conversation in
Literary
Replies: 0 comments
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
-
道可道, 非常道.
+ Correctness consolidated, may not be considered True Correctness.
名可名, 非常名.
+ Names named, may not be considered True Names.
[ ^
That proclaimed are typically not through true.
眼见未必实: 耳听未必虚.
+ Witnessed not necessarily faithful: Hearsay not necessarily insubstantial. ]
无名天地始: 有名万物生.
+ No name Sky-Earth's begin: Of name all beings' life.
无欲观其妙: 有欲观其徼.
+ No will viewing whose intricacy: Of will viewing whose involvement.
同出而异名: 谓之玄又玄.
+ Same cause but different names: Calling which esoteric and esoterics.
道生一, 一生二, 二生三: 三生万物.
+ Correctness be 1, 1 be 2, 2 be 3: 3 becomes everything.
= 天道 =
+ Heavenly Correctness
孰能浊以止? 静之徐清.
+ What may turbid at pause? Still which gradually clear.
孰能安以久? 动之徐生.
+ What may safe at long? Move which gradually alive.
人法地. 地法天. 天法道. 道法自然.
+ People's order Earth. Earth's order Heaven. Heaven's order Correctness. Correctness's order Nature.
[ Naturally the Just Path ]
不从王令者死: 未必死.
+ Follow not the King's order shall die: not necessarily die.
纵入深渊者死: 未见不死.
+ Leap into the abyss shall die: seen none no die.
天自有常: 不为人易.
+ Heaven self of convention: Exchanges not for people's ease.
道自因果.
+ Correctness self of causality.
道者道也: 不以人意.
+ Correctness is Correctness: Follows not people's will.
识之与否: 道皆自行.
+ Reckoning which or not: Correctness regardless self goes.
[ "无为而治" ("No Move to Reign"):
无为之道: 在无妄为, 不强求.
+ Path of No Move: on wreaking no havoc, making no stubborn desire.
刻意无为: 亦是妄为.
+ Deliberately making No Move: also is wreaking havoc. ]
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
All reactions