Skip to content

Commit 79c8144

Browse files
cvvergaraweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Spanish)
Translation: OSGeoLive/qfield_overview Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/qfield_overview/es/ Translated using Weblate (Spanish) Translation: OSGeoLive/odc_overview Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/odc_overview/es/ Translated using Weblate (Spanish) Translation: OSGeoLive/qfield_quickstart Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/qfield_quickstart/es/ Translated using Weblate (Spanish) Translation: OSGeoLive/odc_quickstart Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/odc_quickstart/es/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (29 of 29 strings) Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 23.2% (10 of 43 strings) Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 10.2% (26 of 254 strings) Co-authored-by: Celia Virginia Vergara Castillo <[email protected]> Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/eoxserver_overview/pt/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/gpsprune_overview/es/ Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/presentation/pt/ Translation: OSGeoLive/eoxserver_overview Translation: OSGeoLive/gpsprune_overview Translation: OSGeoLive/presentation
1 parent 0d6b926 commit 79c8144

File tree

7 files changed

+100
-84
lines changed

7 files changed

+100
-84
lines changed

locale/es/LC_MESSAGES/overview/gpsprune_overview.po

Lines changed: 4 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: OSGeoLive 14.0\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1414
"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:48-0500\n"
15-
"PO-Revision-Date: 2024-09-27 22:36+0000\n"
15+
"PO-Revision-Date: 2025-02-14 21:45+0000\n"
1616
"Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo <[email protected]>\n"
1717
"Language-Team: Spanish <https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/"
1818
"gpsprune_overview/es/>\n"
@@ -40,9 +40,9 @@ msgid ""
4040
" GPS receivers."
4141
msgstr ""
4242
"`GpsPrune <https://activityworkshop.net/software/gpsprune>`_ es una "
43-
"herramienta para visualización, edicióin y conversión de datos de "
44-
"coordenadaas de sistemas GPS. Se puede usar para planificar viajes con "
45-
"anticipación o para analizar las pistas grabadas por los receptores GPS."
43+
"herramienta para visualización, edición y conversión de datos de coordenadas "
44+
"de sistemas GPS. Se puede usar para planificar viajes con anticipación o "
45+
"para analizar las pistas grabadas por los receptores GPS."
4646

4747
#: ../../build/doc/overview/gpsprune_overview.rst:24
4848
msgid ""

locale/es/LC_MESSAGES/overview/odc_overview.po

Lines changed: 13 additions & 13 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,20 +3,21 @@
33
# This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
55
#
6-
#, fuzzy
76
msgid ""
87
msgstr ""
98
"Project-Id-Version: OSGeoLive 17.0.0\n"
109
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1110
"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n"
12-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13-
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2025-02-14 21:45+0000\n"
12+
"Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo <[email protected]>\n"
13+
"Language-Team: Spanish <https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/"
14+
"odc_overview/es/>\n"
1415
"Language: es\n"
15-
"Language-Team: es <[email protected]>\n"
16-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1716
"MIME-Version: 1.0\n"
1817
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
1918
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20+
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
2021
"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
2122

2223
#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:16
@@ -78,7 +79,7 @@ msgstr ""
7879

7980
#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:55
8081
msgid "Core Features"
81-
msgstr ""
82+
msgstr "Características Principales"
8283

8384
#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:57
8485
msgid ""
@@ -92,7 +93,7 @@ msgstr ""
9293

9394
#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:61
9495
msgid "Details"
95-
msgstr ""
96+
msgstr "Detalles"
9697

9798
#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:63
9899
msgid "**Website:** https://www.opendatacube.org"
@@ -120,25 +121,24 @@ msgstr ""
120121

121122
#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:79
122123
msgid "Quickstart"
123-
msgstr ""
124+
msgstr "Inicio Rápido"
124125

125126
#: ../../build/doc/overview/odc_overview.rst:81
126127
msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/odc_quickstart>`"
127128
msgstr ""
128129

129130
#: ../../build/doc/<rst_epilog>:13
130131
msgid "vmdk"
131-
msgstr ""
132+
msgstr "vmdk"
132133

133134
#: ../../build/doc/<rst_epilog>:16
134135
msgid "nologo"
135-
msgstr ""
136+
msgstr "nologo"
136137

137138
#: ../../build/doc/<rst_epilog>
138139
msgid "OSGeo Project"
139-
msgstr ""
140+
msgstr "Proyecto OSGeo"
140141

141142
#: ../../build/doc/<rst_epilog>
142143
msgid "OSGeo Community"
143-
msgstr ""
144-
144+
msgstr "OSGeo Comunitario"

locale/es/LC_MESSAGES/overview/qfield_overview.po

Lines changed: 56 additions & 41 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,29 +3,30 @@
33
# This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
55
#
6-
#, fuzzy
76
msgid ""
87
msgstr ""
98
"Project-Id-Version: OSGeoLive 17.0.0\n"
109
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1110
"POT-Creation-Date: 2024-08-17 21:19+0000\n"
12-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13-
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2025-02-14 21:45+0000\n"
12+
"Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo <[email protected]>\n"
13+
"Language-Team: Spanish <https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/"
14+
"qfield_overview/es/>\n"
1415
"Language: es\n"
15-
"Language-Team: es <[email protected]>\n"
16-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1716
"MIME-Version: 1.0\n"
1817
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
1918
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20+
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
2021
"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
2122

2223
#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:13
2324
msgid "QField"
24-
msgstr ""
25+
msgstr "QField"
2526

2627
#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:16
2728
msgid "Mobile GIS"
28-
msgstr ""
29+
msgstr "SIG móvil"
2930

3031
#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:18
3132
msgid ""
@@ -36,165 +37,179 @@ msgid ""
3637
"mapping functionalities. QField is available for Android, iOS, Linux, "
3738
"MacOS and Windows."
3839
msgstr ""
40+
"`QField para QGIS <https://qfield.org>`_ es una interfaz táctil simplificada "
41+
"y optimizada para QGIS en el terreno. Incluye herramientas profesionales "
42+
"para la adquisición de datos con integración de dispositivos de "
43+
"posicionamiento de grado topográfico, así como compatibilidad con una amplia "
44+
"variedad de funcionalidades avanzadas de captura de atributos y cartografía "
45+
"móvil. QField está disponible para Android, iOS, Linux, MacOS y Windows."
3946

4047
#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:24
4148
msgid ""
4249
"It is perfectly integrated with :doc:`QGIS <qgis_overview>` and the "
4350
"development of the two projects collaborate closely."
4451
msgstr ""
52+
"Está perfectamente integrado con :doc:`QGIS <qgis_overview>` y para el "
53+
"desarrollo de ambos proyectos se colabora estrechamente."
4554

4655
msgid "qfield screenshot"
47-
msgstr ""
56+
msgstr "Captura de pantalla de Qfield"
4857

4958
#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:34
5059
msgid "Core Features"
51-
msgstr ""
60+
msgstr "Características Principales"
5261

5362
#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:42
5463
msgid "Friendly graphical user interface:"
55-
msgstr ""
64+
msgstr "Interfaz de usuario gráfica amigable:"
5665

5766
#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:37
5867
msgid "identify/select features"
59-
msgstr ""
68+
msgstr "identificar/seleccionar objetos espaciales"
6069

6170
#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:38
6271
msgid "edit/view/search attributes"
63-
msgstr ""
72+
msgstr "Editar/ver/buscar atributos"
6473

6574
#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:39
6675
msgid "on the fly reprojection"
67-
msgstr ""
76+
msgstr "reproyección al vuelo"
6877

6978
#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:40
7079
msgid "beautiful cartography"
71-
msgstr ""
80+
msgstr "hermosa cartografía"
7281

7382
#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:41
7483
msgid "photo and multimedia capturing"
75-
msgstr ""
84+
msgstr "captura de fotos y multimedia"
7685

7786
#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:42
7887
msgid "live feedback on data quality via constraints"
7988
msgstr ""
89+
"comentarios automáticos sobre la calidad de los datos mediante restricciones"
8090

8191
#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:47
8292
msgid "Easy Viewing of many Vector and Raster Formats"
83-
msgstr ""
93+
msgstr "Fácil visualización de varios formatos vectoriales y ráster"
8494

8595
#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:45
8696
msgid ""
8797
"most vector formats: including ESRI shapefiles, MapInfo, SDTS and GML, "
8898
"OpenStreetMap vectors"
8999
msgstr ""
100+
"muchos formatos vectoriales: incluyendo ESRI shapefiles, MapInfo, SDTS and "
101+
"GML, OpenStreetMap vectors"
90102

91103
#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:46
92104
msgid ""
93105
"raster formats such as digital elevation models, aerial photography or "
94106
"landsat imagery"
95107
msgstr ""
108+
"Formatos Ráster como modelos digitales de elevación, fotografía aérea o "
109+
"imágenes landsat"
96110

97111
#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:47
98112
msgid "online web services: WMS, WFS and OGC API"
99-
msgstr ""
113+
msgstr "servicios web en línea: WMS, WFS and OGC API"
100114

101115
#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:50
102116
msgid "Exporting data"
103-
msgstr ""
117+
msgstr "Exportando datos"
104118

105119
#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:50
106120
msgid "printing to pdf"
107-
msgstr ""
121+
msgstr "impresión a pdf"
108122

109123
#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:56
110124
msgid "Sensor integration"
111-
msgstr ""
125+
msgstr "Integración de sensores"
112126

113127
#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:53
114128
msgid "internal positioning sensors (GNSS)"
115-
msgstr ""
129+
msgstr "Sensor posicional interno (GNSS)"
116130

117131
#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:54
118132
msgid "external positioning sensors via NMEA (bluetooth, UDP, TPC)"
119-
msgstr ""
133+
msgstr "Sensor posicional externo mediante NMEA (bluetooth, UDP, TPC)"
120134

121135
#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:55
122136
msgid "NTRIP correction (RTK) can be enabled dependening on the device"
123-
msgstr ""
137+
msgstr "La corrección NTRIP (RTK) puede activarse dependiendo del dispositivo"
124138

125139
#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:56
126140
msgid "external sensor integration (radiation, gas, ...)"
127-
msgstr ""
141+
msgstr "integración de sensores externos (radiación, gas, ...)"
128142

129143
#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:59
130144
msgid "Synchronization"
131-
msgstr ""
145+
msgstr "Sincronización"
132146

133147
#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:59
134148
msgid "Data synchronization via `QFieldCloud <https://qfield.cloud>`"
135149
msgstr ""
150+
"Sincronización de datos a través de `QFieldCloud <https://qfield.cloud>`"
136151

137152
#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:62
138153
msgid "Implemented Standards"
139-
msgstr ""
154+
msgstr "Estándares implementados"
140155

141156
#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:64
142157
msgid "OGC standards compliant (WMS, WFS, ... )"
143-
msgstr ""
158+
msgstr "cumple con los estándares de la OGC (WMS, WFS, ... )"
144159

145160
#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:67
146161
msgid "Details"
147-
msgstr ""
162+
msgstr "Detalles"
148163

149164
#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:69
150165
msgid "**Website:** https://qfield.org/"
151-
msgstr ""
166+
msgstr "**Sitio web:** https://qfield.org/"
152167

153168
#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:71
154169
msgid "**Licence:** GNU General Public License (GPL) version 2"
155-
msgstr ""
170+
msgstr "**Licencia:** GNU General Public License (GPL) version 2"
156171

157172
#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:73
158173
msgid "**Software Version:** |version-qfield|"
159-
msgstr ""
174+
msgstr "**Versión de software:** |version-qfield|"
160175

161176
#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:75
162177
msgid "**Supported Platforms:** Windows, Linux, Mac, Unix, iOS, Android"
163-
msgstr ""
178+
msgstr "**Plataformas compatibles:** Windows, Linux, Mac, Unix, iOS, Android"
164179

165180
#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:77
166181
msgid "**Community Support:** https://docs.qfield.org/get-started/support/"
167-
msgstr ""
182+
msgstr "**Apoyo de la comunidad:** https://docs.qfield.org/get-started/support/"
168183

169184
#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:79
170185
msgid "**Commercial Support:** https://docs.qfield.org/get-started/support/"
171-
msgstr ""
186+
msgstr "**Soporte comercial:** https://docs.qfield.org/get-started/support/"
172187

173188
#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:82
174189
msgid "This project is only included on the OSGeoLive virtual machine disk (VMDK)"
175190
msgstr ""
191+
"Este proyecto solo se incluye en el disco de máquina virtual OSGeoLive (VMDK)"
176192

177193
#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:85
178194
msgid "Quickstart"
179-
msgstr ""
195+
msgstr "Inicio Rápido"
180196

181197
#: ../../build/doc/overview/qfield_overview.rst:87
182198
msgid ":doc:`Quickstart documentation <../quickstart/qfield_quickstart>`"
183-
msgstr ""
199+
msgstr ":doc:`Documentación de inicio rápido <../quickstart/qfield_quickstart>`"
184200

185201
#: ../../build/doc/<rst_epilog>:13
186202
msgid "vmdk"
187-
msgstr ""
203+
msgstr "vmdk"
188204

189205
#: ../../build/doc/<rst_epilog>:16
190206
msgid "nologo"
191-
msgstr ""
207+
msgstr "nologo"
192208

193209
#: ../../build/doc/<rst_epilog>
194210
msgid "OSGeo Project"
195-
msgstr ""
211+
msgstr "Proyecto OSGeo"
196212

197213
#: ../../build/doc/<rst_epilog>
198214
msgid "OSGeo Community"
199-
msgstr ""
200-
215+
msgstr "OSGeo Comunitario"

locale/es/LC_MESSAGES/quickstart/odc_quickstart.po

Lines changed: 10 additions & 10 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,20 +3,21 @@
33
# This file is distributed under the same license as the OSGeoLive package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
55
#
6-
#, fuzzy
76
msgid ""
87
msgstr ""
98
"Project-Id-Version: OSGeoLive 17.0.0\n"
109
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1110
"POT-Creation-Date: 2024-08-17 15:05-0600\n"
12-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13-
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2025-02-14 21:45+0000\n"
12+
"Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo <[email protected]>\n"
13+
"Language-Team: Spanish <https://weblate.osgeo.org/projects/osgeolive/"
14+
"odc_quickstart/es/>\n"
1415
"Language: es\n"
15-
"Language-Team: es <[email protected]>\n"
16-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1716
"MIME-Version: 1.0\n"
1817
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
1918
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20+
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
2021
"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
2122

2223
#: ../../build/doc/quickstart/odc_quickstart.rst:20
@@ -106,17 +107,16 @@ msgstr ""
106107

107108
#: ../../build/doc/<rst_epilog>:13
108109
msgid "vmdk"
109-
msgstr ""
110+
msgstr "vmdk"
110111

111112
#: ../../build/doc/<rst_epilog>:16
112113
msgid "nologo"
113-
msgstr ""
114+
msgstr "nologo"
114115

115116
#: ../../build/doc/<rst_epilog>
116117
msgid "OSGeo Project"
117-
msgstr ""
118+
msgstr "Proyecto OSGeo"
118119

119120
#: ../../build/doc/<rst_epilog>
120121
msgid "OSGeo Community"
121-
msgstr ""
122-
122+
msgstr "OSGeo Comunitario"

0 commit comments

Comments
 (0)