Skip to content

Commit 116e08c

Browse files
committed
Hebrew Translation Added (#2673) (2)
1 parent 63cb3a7 commit 116e08c

File tree

143 files changed

+24315
-3594
lines changed

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

143 files changed

+24315
-3594
lines changed

ALL.vs2017.sln

+2
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -237,8 +237,10 @@ EndProject
237237
Project("{2150E333-8FDC-42A3-9474-1A3956D46DE8}") = "Manual", "Manual", "{2313487A-3891-4F6E-A4F4-13E8DE53D7AC}"
238238
ProjectSection(SolutionItems) = preProject
239239
Docs\Manual\build_htmlhelp_en.bat = Docs\Manual\build_htmlhelp_en.bat
240+
Docs\Manual\build_htmlhelp_he.bat = Docs\Manual\build_htmlhelp_he.bat
240241
Docs\Manual\build_htmlhelp_jp.bat = Docs\Manual\build_htmlhelp_jp.bat
241242
Docs\Manual\build_html_en.bat = Docs\Manual\build_html_en.bat
243+
Docs\Manual\build_html_he.bat = Docs\Manual\build_html_he.bat
242244
Docs\Manual\build_html_jp.bat = Docs\Manual\build_html_jp.bat
243245
Docs\Manual\configuration.bat = Docs\Manual\configuration.bat
244246
Docs\Manual\Manual.cfg = Docs\Manual\Manual.cfg

ALL.vs2019.sln

+2
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -237,8 +237,10 @@ EndProject
237237
Project("{2150E333-8FDC-42A3-9474-1A3956D46DE8}") = "Manual", "Manual", "{2313487A-3891-4F6E-A4F4-13E8DE53D7AC}"
238238
ProjectSection(SolutionItems) = preProject
239239
Docs\Manual\build_htmlhelp_en.bat = Docs\Manual\build_htmlhelp_en.bat
240+
Docs\Manual\build_htmlhelp_he.bat = Docs\Manual\build_htmlhelp_he.bat
240241
Docs\Manual\build_htmlhelp_jp.bat = Docs\Manual\build_htmlhelp_jp.bat
241242
Docs\Manual\build_html_en.bat = Docs\Manual\build_html_en.bat
243+
Docs\Manual\build_html_he.bat = Docs\Manual\build_html_he.bat
242244
Docs\Manual\build_html_jp.bat = Docs\Manual\build_html_jp.bat
243245
Docs\Manual\configuration.bat = Docs\Manual\configuration.bat
244246
Docs\Manual\Manual.cfg = Docs\Manual\Manual.cfg

ALL.vs2022.sln

+2
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -237,8 +237,10 @@ EndProject
237237
Project("{2150E333-8FDC-42A3-9474-1A3956D46DE8}") = "Manual", "Manual", "{2313487A-3891-4F6E-A4F4-13E8DE53D7AC}"
238238
ProjectSection(SolutionItems) = preProject
239239
Docs\Manual\build_htmlhelp_en.bat = Docs\Manual\build_htmlhelp_en.bat
240+
Docs\Manual\build_htmlhelp_he.bat = Docs\Manual\build_htmlhelp_he.bat
240241
Docs\Manual\build_htmlhelp_jp.bat = Docs\Manual\build_htmlhelp_jp.bat
241242
Docs\Manual\build_html_en.bat = Docs\Manual\build_html_en.bat
243+
Docs\Manual\build_html_he.bat = Docs\Manual\build_html_he.bat
242244
Docs\Manual\build_html_jp.bat = Docs\Manual\build_html_jp.bat
243245
Docs\Manual\configuration.bat = Docs\Manual\configuration.bat
244246
Docs\Manual\Manual.cfg = Docs\Manual\Manual.cfg

BuildManual.cmd

+1
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,2 +1,3 @@
11
call Docs\Manual\build_htmlhelp_en.bat
2+
call Docs\Manual\build_htmlhelp_he.bat
23
call Docs\Manual\build_htmlhelp_jp.bat

Docs/Manual/English/Locales.xml

+5-1
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,4 +1,4 @@
1-
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
1+
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
22
<article id="Locales">
33
<title>Locale support<indexterm>
44
<primary>localizing WinMerge</primary>
@@ -178,6 +178,10 @@
178178
<simpara>Greek</simpara>
179179
</listitem>
180180

181+
<listitem>
182+
<simpara>Hebrew</simpara>
183+
</listitem>
184+
181185
<listitem>
182186
<simpara>Hungarian</simpara>
183187
</listitem>

Docs/Manual/Hebrew/About_Doc.xml

+315
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,315 @@
1+
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2+
<article id="About_Doc">
3+
<title>אודות עזרת WinMerge</title>
4+
5+
<para>זוהי העזרה עבור WinMerge &WinMergeVersion;.</para>
6+
7+
<section>
8+
<title>קהלי יעד והיקף</title>
9+
10+
<para>עזרת WinMerge מיועדת הן למשתמשים חדשים והן למשתמשים מנוסים. היא מסבירה כיצד
11+
להשתמש ב-WinMerge ומתעדת את יכולותיו והגבלותיו.</para>
12+
</section>
13+
14+
<section>
15+
<title>כיצד לגשת לעזרה</title>
16+
17+
<para>נושאי עזרת WinMerge זמינים בשתי צורות:</para>
18+
19+
<itemizedlist>
20+
<listitem>
21+
<para>עזרת Microsoft HTML (<filename>WinMerge.chm</filename>), הממוקמת בספריית
22+
ההתקנה של WinMerge\Docs.</para>
23+
</listitem>
24+
25+
<listitem>
26+
<para>מדריך HTML באתר האינטרנט של WinMerge.</para>
27+
</listitem>
28+
</itemizedlist>
29+
30+
<para>ניתן לגשת לעזרת WinMerge בכמה דרכים:</para>
31+
32+
<variablelist>
33+
<varlistentry>
34+
<term>תפריט עזרה של WinMerge</term>
35+
36+
<listitem>
37+
<para>בעת השימוש ב-WinMerge, יש ללחוץ על <menuchoice> <guimenu>עזרה</guimenu>
38+
<guimenuitem>עזרת WinMerge</guimenuitem> </menuchoice>. עזרת HTML תיפתח
39+
מההתחלה (נושא זה).</para>
40+
</listitem>
41+
</varlistentry>
42+
43+
<varlistentry>
44+
<term>עזרה תלויה הקשר</term>
45+
46+
<listitem>
47+
<para>בעת השימוש בכל חלון של WinMerge, יש ללחוץ על <keycap>F1</keycap>. אם ישנו
48+
נושא עזרה ספציפי עבור החלון הנוכחי, העזרה תיפתח בנושא זה. אחרת, העזרה תיפתח
49+
מההתחלה.</para>
50+
</listitem>
51+
</varlistentry>
52+
53+
<varlistentry>
54+
<term>שורת הפקודה של WinMerge</term>
55+
56+
<listitem>
57+
<para>יש להשתמש בפרמטר /? או -? בעת הפעלת WinMerge משורת הפקודה. עזרת HTML תיפתח
58+
מההתחלה.</para>
59+
</listitem>
60+
</varlistentry>
61+
62+
<varlistentry>
63+
<term>אתר האינטרנט של WinMerge</term>
64+
65+
<listitem>
66+
<para>יש לפתוח את דפדפן האינטרנט ולהיכנס לכתובת <ulink
67+
url="https://winmerge.org/">winmerge.org</ulink>. תחת <ulink
68+
url="https://winmerge.org/docs/">תיעוד</ulink>, יש ללחוץ על הקישור <ulink
69+
url="https://manual.winmerge.org/">מדריך</ulink> לגרסת העזרה העדכנית ביותר.</para>
70+
</listitem>
71+
</varlistentry>
72+
</variablelist>
73+
</section>
74+
75+
<section>
76+
<title>כיצד להשתמש בעזרה</title>
77+
78+
<para>יש לקרוא את הנושאים הבאים כדי ללמוד את יסודות השימוש ב-WinMerge,</para>
79+
80+
<variablelist>
81+
<varlistentry>
82+
<term><xref linkend="Quick_start" /></term>
83+
84+
<listitem>
85+
<para>מספק התחלה מהירה עם WinMerge ומציג את השימוש הבסיסי בו.</para>
86+
</listitem>
87+
</varlistentry>
88+
89+
<varlistentry>
90+
<term><xref linkend="Compare_dirs" /></term>
91+
92+
<listitem>
93+
<para>מסביר על חלון השוואת התיקיות, הפעולות הזמינות והתאמת תצוגת התוצאות.</para>
94+
</listitem>
95+
</varlistentry>
96+
97+
<varlistentry>
98+
<term><xref linkend="Compare_files" /></term>
99+
100+
<listitem>
101+
<para>מסביר על חלון השוואת/מיזוג קבצים, הפעולות הזמינות, שיטות הניווט והמצבים
102+
השונים.</para>
103+
</listitem>
104+
</varlistentry>
105+
106+
<varlistentry>
107+
<term><xref linkend="Compare_images" /></term>
108+
109+
<listitem>
110+
<para>מסביר על חלון השוואת/מיזוג תמונות.</para>
111+
</listitem>
112+
</varlistentry>
113+
114+
<varlistentry>
115+
<term><xref linkend="Compare_bin" /></term>
116+
117+
<listitem>
118+
<para>מסביר על חלון השוואת/מיזוג הקסדצימלי.</para>
119+
</listitem>
120+
</varlistentry>
121+
122+
<varlistentry>
123+
<term><xref linkend="Compare_table" /></term>
124+
125+
<listitem>
126+
<para>מסביר על חלון השוואת/מיזוג טבלאות.</para>
127+
</listitem>
128+
</varlistentry>
129+
130+
<varlistentry>
131+
<term><xref linkend="Compare_webpages" /></term>
132+
133+
<listitem>
134+
<para>מסביר על חלון השוואת דפי אינטרנט.</para>
135+
</listitem>
136+
</varlistentry>
137+
138+
<varlistentry>
139+
<term><xref linkend="Configuration" /></term>
140+
141+
<listitem>
142+
<para>מסביר כיצד להתאים אישית את WinMerge, כולל טיפול ברווחים, צבעים וקידוד טקסט.</para>
143+
</listitem>
144+
</varlistentry>
145+
</variablelist>
146+
147+
<para>כדי ללמוד עוד על WinMerge, יש לקרוא את הנושאים הבאים:</para>
148+
149+
<variablelist>
150+
<varlistentry>
151+
<term><xref linkend="Open_paths" /></term>
152+
153+
<listitem>
154+
<para>מציג דרכים שונות לפתוח קבצים ותיקיות ב-WinMerge - יש לא מעט! למשל, האם ידעת
155+
כיצד להשתמש בתפריט ההקשר של Shell Extension במצב מתקדם?</para>
156+
</listitem>
157+
</varlistentry>
158+
159+
<varlistentry>
160+
<term><xref linkend="Plugins" /></term>
161+
162+
<listitem>
163+
<para>מתאר את התכונות האופציונליות הנוספות שתוכל להוסיף ל-WinMerge באמצעות מנגנון
164+
התוספים שלו.</para>
165+
</listitem>
166+
</varlistentry>
167+
168+
<varlistentry>
169+
<term><xref linkend="Filters" /></term>
170+
171+
<listitem>
172+
<para>מסביר כיצד לשלוט במה מושווה בחלון השוואת התיקיות או הקבצים.</para>
173+
</listitem>
174+
</varlistentry>
175+
176+
<varlistentry>
177+
<term><xref linkend="Command_line" /></term>
178+
179+
<listitem>
180+
<para>מציג את הפרמטרים של שורת הפקודה לשימוש ב-WinMerge עם כלים אחרים או מסקריפט.</para>
181+
</listitem>
182+
</varlistentry>
183+
184+
<varlistentry>
185+
<term><xref linkend="Faq" /></term>
186+
187+
<listitem>
188+
<para>מכיל תשובות לשאלות נפוצות רבות שנשאלות על ידי משתמשים ומפתחים.</para>
189+
190+
<para>לפני שליחת שאלות ל-<ulink
191+
url="https://github.com/WinMerge/winmerge/">GitHub</ulink>, יש לבדוק תחילה
192+
אם השאלה שלך כבר נענתה ב-<xref linkend="Faq" />.</para>
193+
</listitem>
194+
</varlistentry>
195+
</variablelist>
196+
</section>
197+
198+
<section>
199+
<title>Documentation conventions<indexterm>
200+
<primary>conventions, documentation</primary>
201+
</indexterm></title>
202+
<para></para>
203+
<informaltable>
204+
<tgroup cols="2">
205+
<thead>
206+
<row>
207+
<entry>דוגמה</entry>
208+
209+
<entry>מציין</entry>
210+
</row>
211+
</thead>
212+
213+
<tbody>
214+
<row>
215+
<entry>הזן <userinput>UTF-8</userinput> בשדה.<para>לחץ על כפתור <guibutton>עיון</guibutton> כדי לנווט לנתיב.</para><para>לחץ על <keycap>F5</keycap> כדי לרענן את החלון.</para></entry>
216+
217+
<entry>גופן מודגש בטקסט תיאורי עשוי לציין:<itemizedlist>
218+
<listitem>
219+
<para>ערך או מחרוזת שעליך להזין</para>
220+
</listitem>
221+
222+
<listitem>
223+
<para>שם של כפתור בממשק גרפי או מקש</para>
224+
</listitem>
225+
</itemizedlist></entry>
226+
</row>
227+
228+
<row>
229+
<entry>לחץ <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>O</keycap> </keycombo></entry>
230+
231+
<entry><wordasword>לחץ</wordasword> מציין פעולה במקלדת. בדוגמה זו, יש ללחוץ על
232+
המקשים <keycap>Ctrl</keycap> ו-<keycap>O</keycap> יחד.</entry>
233+
</row>
234+
235+
<row>
236+
<entry><para>לחץ על <guibutton>אישור</guibutton>.</para></entry>
237+
238+
<entry>לחיצה מציינת לחיצה שמאלית בעכבר על אובייקט, כגון פריט תפריט או כפתור.</entry>
239+
</row>
240+
241+
<row>
242+
<entry>לחץ <menuchoice> <guimenu>קובץ</guimenu> <guimenuitem>פתח</guimenuitem>
243+
</menuchoice>.</entry>
244+
245+
<entry>החץ מציין ניווט בתפריט. בדוגמה, יש לבחור את הפריט
246+
<guimenuitem>פתח</guimenuitem> בתפריט <guimenu>קובץ</guimenu> של WinMerge.</entry>
247+
</row>
248+
249+
<row>
250+
<entry>לחץ לחיצה ימנית על השורה ובחר בקיצור הדרך <guimenuitem>השווה</guimenuitem>.</entry>
251+
252+
<entry>לחץ על הלחצן הימני של העכבר על אובייקט כדי לפתוח את תפריט ההקשר שלו, ואז לחץ
253+
לחיצה שמאלית או ימנית על הפריט המצוין בתפריט ההקשר.</entry>
254+
</row>
255+
256+
<row>
257+
<entry>הזן <replaceable>options file</replaceable>.ini<para>השתמש בשדה <guilabel>סינון</guilabel> כדי להחריג קבצים מהפעולה.</para><para>שורה אחת או יותר שונות ברצף יוצרות הבדל אחד (או
258+
<glossterm>diff</glossterm>).</para></entry>
259+
260+
<entry>טקסט מוטה (נטוי) יכול לייצג:<itemizedlist>
261+
<listitem>
262+
<para>ערך או מחרוזת שניתן להחליף. בדוגמה הראשונה, יש להחליף את המונח הנטוי בשם
263+
קובץ אמיתי, אך יש להזין את סיומת הקובץ <filename>ini</filename> בדיוק כפי
264+
שהיא נכתבה.</para>
265+
</listitem>
266+
267+
<listitem>
268+
<para>שם של שדה, תפריט או פקד בחלון של WinMerge.</para>
269+
</listitem>
270+
271+
<listitem>
272+
<para>מילה או ביטוי משמעותיים המוצגים.</para>
273+
</listitem>
274+
</itemizedlist></entry>
275+
</row>
276+
277+
<row>
278+
<entry>הנתיב <envar>%WORKDIR%\project1</envar> מתורגם ל-<filename
279+
class="directory">C:\workfiles\project1</filename>.<para><screen
280+
format="linespecific">שתי מילים</screen></para></entry>
281+
282+
<entry>טקסט ברוחב אחיד יכול לציין:<itemizedlist>
283+
<listitem>
284+
<para>נתיב או שם של קובץ או פריט מערכת אחר</para>
285+
</listitem>
286+
287+
<listitem>
288+
<para>קטעי קוד לדוגמה</para>
289+
</listitem>
290+
291+
<listitem>
292+
<para>פלט לדוגמה</para>
293+
</listitem>
294+
295+
<listitem>
296+
<para>מידע שאתה מזין בטופס או בשורת הפקודה</para>
297+
</listitem>
298+
</itemizedlist></entry>
299+
</row>
300+
301+
<row>
302+
<entry><cmdsynopsis sepchar=" ">
303+
<command moreinfo="none">command</command> <arg choice="plain"
304+
rep="norepeat"><replaceable>inputpath</replaceable></arg> <arg choice="opt"
305+
rep="norepeat"><replaceable>outputpath</replaceable></arg></cmdsynopsis></entry>
306+
307+
<entry>בשורות תחביר, סוגריים מציינים רכיבים אופציונליים. בדוגמה זו, יש להזין נתיב
308+
קלט עם הפקודה; ניתן להזין נתיב פלט, אך הפקודה תקפה גם בלעדיו.</entry>
309+
</row>
310+
</tbody>
311+
</tgroup>
312+
</informaltable>
313+
<para></para>
314+
</section>
315+
</article>

0 commit comments

Comments
 (0)