forked from Zettlr/Zettlr
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathru-RU.po
3596 lines (2794 loc) · 115 KB
/
ru-RU.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Hendrik Erz <[email protected]>
# This file is distributed under the same license as the Zettlr package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zettlr 2.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Zettlr/Zettlr/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-28 18:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-10 16:49+0500\n"
"Last-Translator: Dmitriy K <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
#: source/app/service-providers/config/config-validation.ts:278
#, javascript-format
msgid "Option %s has to be of type %s."
msgstr "Значение %s недопустимого типа %s."
#: source/app/service-providers/config/config-validation.ts:281
#, javascript-format
msgid "Option %s must be one of: %s."
msgstr "Значение %s может принимать следующие значения: %s."
#: source/app/service-providers/config/config-validation.ts:284
#, javascript-format
msgid "Option %s must be between %s and %s (characters long)."
msgstr "Значение %s должно быть в диапазоне от %s до %s символов."
#: source/app/service-providers/config/config-validation.ts:287
#, javascript-format
msgid "Option %s may not exceed %s (characters)."
msgstr "Значение %s не может быть больше %s символов."
#: source/app/service-providers/config/config-validation.ts:290
#, javascript-format
msgid "Option %s must be at least %s (characters long)."
msgstr "Значение %s должно быть не меньше %s символов."
#: source/app/service-providers/config/config-validation.ts:293
#, javascript-format
msgid "Option %s is required."
msgstr "Значение %s должно быть установлено."
#: source/app/service-providers/config/index.ts:492
msgid "Changing this option requires a restart to take effect."
msgstr "Требуется перезагрузка для применения этого параметра."
#: source/app/service-providers/config/index.ts:495
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:676
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:702
msgid "Restart now"
msgstr "Перезагрузить сейчас"
#: source/app/service-providers/config/index.ts:496
msgid "Restart later"
msgstr "Перезапустить позже"
#: source/app/service-providers/config/index.ts:500
#: source/app/service-providers/commands/file-rename.ts:108
#: source/app/service-providers/commands/rename-tag.ts:43
msgid "Confirm"
msgstr "Подтвердить"
#: source/app/service-providers/tray/index.ts:160
msgid "Show Zettlr"
msgstr "Показать Zettlr"
#: source/app/service-providers/tray/index.ts:166
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:300
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:104
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
#: source/app/service-providers/tray/index.ts:173
msgid "Zettlr"
msgstr "Zettlr"
#: source/app/service-providers/updates/index.ts:298
#, javascript-format
msgid "Could not check for updates: Server Error (Status code: %s)"
msgstr "Ошибка проверки обновления: ошибка сервера (код статуса: %s)."
#: source/app/service-providers/updates/index.ts:300
#, javascript-format
msgid "Could not check for updates: Client Error (Status code: %s)"
msgstr "Ошибка проверки обновления: ошибка клиента (код статуса: %s)."
#: source/app/service-providers/updates/index.ts:302
#, javascript-format
msgid ""
"Could not check for updates: The server tried to redirect (Status code: %s)"
msgstr ""
"Невозможно проверить наличие обновлений: попытка перенаправления соединения "
"(код ошибки: %s)"
#. getaddrinfo has reported that the host has not been found.
#. This normally only happens if the networking interface is
#. offline.
#: source/app/service-providers/updates/index.ts:307
msgid "Could not check for updates: Could not establish connection"
msgstr "Невозможно проверить наличие обновлений: ошибка подключения"
#. Something else has occurred. GotError objects have a name property.
#: source/app/service-providers/updates/index.ts:310
#, javascript-format
msgid "Could not check for updates. %s: %s"
msgstr "Проверка обновлений не удалась. %s: %s"
#: source/app/service-providers/updates/index.ts:326
msgid "Could not check for updates: Server hasn't sent any data"
msgstr "Невозможно проверить наличие обновлений: не получен ответ от сервера"
#: source/app/service-providers/updates/index.ts:585
#, javascript-format
msgid "An update to version %s is available!"
msgstr "Доступно обновление до версии %s!"
#: source/app/service-providers/workspaces/index.ts:163
#, javascript-format
msgid "Loading workspace %s"
msgstr ""
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:44
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:56
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:183
msgid "Recent documents"
msgstr "Недавние документы"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:48
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:60
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:187
msgid "Empty"
msgstr "Очистить"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:87
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:113
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:90
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:116
#: source/win-main/file-manager/util/dir-item-context.ts:37
#: source/tmp/win-main/App.vue.ts:281
msgid "New File…"
msgstr "Новый файл…"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:129
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:155
#: source/win-main/file-manager/util/dir-item-context.ts:43
msgid "New directory…"
msgstr "Новая директория…"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:139
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:165
#: source/common/modules/markdown-editor/tooltips/file-preview.ts:126
msgid "Open…"
msgstr "Открыть…"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:148
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:174
#: source/tmp/win-main/App.vue.ts:255
msgid "Open Workspace …"
msgstr "Открыть рабочее окружение …"
#. primary: true // It's a primary button
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:161
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:196
#: source/app/service-providers/commands/export.ts:114
#: source/tmp/win-assets/DefaultsTab.vue.ts:61
#: source/tmp/win-assets/SnippetsTab.vue.ts:27
#: source/tmp/win-assets/CustomCSS.vue.ts:24
#: source/tmp/win-tag-manager/App.vue.ts:85
#: source/tmp/win-paste-image/App.vue.ts:66
msgid "Save"
msgstr "Сохранить изменения"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:172
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:207
#: source/tmp/win-main/App.vue.ts:288
msgid "Previous file"
msgstr "Предыдущий файл"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:183
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:218
#: source/tmp/win-main/App.vue.ts:296
msgid "Next file"
msgstr "Следующий файл"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:197
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:232
msgid "Import files…"
msgstr "Импорт файлов…"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:205
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:240
msgid "Export…"
msgstr "Экспорт…"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:213
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:248
#: source/tmp/win-print/App.vue.ts:44 source/tmp/win-print/App.vue.ts:45
msgid "Print…"
msgstr "Печать…"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:221
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:225
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:51
msgid "Preferences…"
msgstr "Настройки…"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:233
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:59
#: source/tmp/win-assets/App.vue.ts:15
msgid "Assets Manager"
msgstr "Управление ресурсами"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:241
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:67
msgid "Manage Tags…"
msgstr "Управление тегами…"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:253
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:259
msgid "Import translation…"
msgstr "Импорт переводов…"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:261
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:267
msgid "Import dictionary…"
msgstr "Импорт словаря…"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:280
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:286
#: source/win-main/file-manager/util/file-item-context.ts:43
#: source/tmp/win-assets/DefaultsTab.vue.ts:58
msgid "Rename file"
msgstr "Переименовать файл"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:291
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:297
#: source/win-main/file-manager/util/file-item-context.ts:50
msgid "Delete file"
msgstr "Удалить файл"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:310
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:308
#: source/common/modules/markdown-editor/tooltips/footnotes.ts:109
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:315
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:313
msgid "Undo"
msgstr "Отмена"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:321
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:319
msgid "Redo"
msgstr "Повтор"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:330
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:328
#: source/common/modules/window-register/register-default-context.ts:76
#: source/common/modules/markdown-editor/context-menu/default-menu.ts:210
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:336
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:334
#: source/common/modules/window-register/register-default-context.ts:83
#: source/common/modules/markdown-editor/context-menu/default-menu.ts:217
msgid "Copy"
msgstr "Скопировать"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:341
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:339
#: source/common/modules/markdown-editor/context-menu/default-menu.ts:224
msgid "Copy as HTML"
msgstr "Копировать как HTML"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:350
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:348
#: source/common/modules/window-register/register-default-context.ts:90
#: source/common/modules/markdown-editor/context-menu/default-menu.ts:231
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:355
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:353
#: source/common/modules/markdown-editor/context-menu/default-menu.ts:238
msgid "Paste without style"
msgstr "Вставить только текст"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:364
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:362
#: source/common/modules/window-register/register-default-context.ts:100
#: source/common/modules/markdown-editor/context-menu/default-menu.ts:248
msgid "Select all"
msgstr "Выделить всё"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:372
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:370
msgid "Find in file"
msgstr "Поиск в файле"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:380
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:378
msgid "Find in directory"
msgstr "Найти в директории"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:388
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:386
msgid "Filter files"
msgstr "Фильтр файлов"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:399
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:397
msgid "Generate new ID"
msgstr "Сгенерировать новый ID"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:407
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:405
#: source/win-main/tabs-context.ts:80
#: source/win-main/file-manager/util/file-item-context.ts:78
msgid "Copy ID"
msgstr "Скопировать ID"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:418
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:435
msgid "View"
msgstr "Вид"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:422
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:439
#: source/win-preferences/schema/appearance.ts:26
msgid "Dark mode"
msgstr "Темный режим"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:432
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:449
msgid "Additional Information"
msgstr "Дополнительная информация"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:442
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:459
msgid "Distraction free mode"
msgstr "Рассеять свободный режим"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:450
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:467
msgid "Typewriter Mode"
msgstr "Режим пишущей машинки"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:461
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:478
msgid "Toggle file manager"
msgstr "Переключить вид менеджера: директория/файлы"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:469
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:486
#: source/tmp/win-main/App.vue.ts:389
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Включить боковую панель"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:480
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:500
msgid "Reset zoom"
msgstr "Сбросить масштаб"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:489
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:509
msgid "Zoom in"
msgstr "Увеличить"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:496
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:516
msgid "Zoom out"
msgstr "Уменьшить"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:506
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:526
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Полноэкранный режим"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:515
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:534
msgid "Develop"
msgstr "Разработка"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:519
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:538
msgid "Reload"
msgstr "Перегрузить"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:527
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:546
msgid "Toggle developer tools"
msgstr "Средства разработки"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:535
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:554
msgid "Open Logs"
msgstr "Открыть логи"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:546
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:565
msgid "Window"
msgstr "Окно"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:551
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:570
msgid "Minimize"
msgstr "Свернуть"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:557
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:578
#: source/tmp/win-tag-manager/App.vue.ts:95
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:566
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:592
#: source/win-main/tabs-context.ts:38
msgid "Close Tab"
msgstr "Закрыть вкладку"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:574
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:600
msgid "Previous Tab"
msgstr "Предыдущая вкладка"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:582
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:608
msgid "Next Tab"
msgstr "Следующая вкладка"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:590
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:616
msgid "New window"
msgstr ""
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:601
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:627
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:606
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:46
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:632
#: source/tmp/win-about/App.vue.ts:35 source/tmp/win-about/App.vue.ts:76
msgid "About Zettlr"
msgstr "О Zettlr"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:613
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:639
#: source/tmp/win-update/App.vue.ts:37
msgid "Check for updates"
msgstr "Проверить на обновления"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:625
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:651
msgid "Support Zettlr"
msgstr "Поддержать Zettlr"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:635
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:661
msgid "Visit website"
msgstr "Перейти на сайт"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:645
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:671
msgid "Open user manual"
msgstr "Документация"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:659
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:685
msgid "Open Tutorial"
msgstr "Открыть учебник"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:667
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:693
msgid "Clear FSAL cache …"
msgstr "Очистить кэш FSAL …"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:671
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:697
msgid "Clear FSAL Cache"
msgstr "Очистка кэша FSAL"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:672
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:698
msgid "Clearing the FSAL cache requires a restart."
msgstr "Очистка кэша FSAL требует перезапуска."
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:673
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:699
msgid ""
"After the restart, Zettlr will recreate the entire cache, which may take a "
"few moments, depending on the amount of files you have loaded and the speed "
"of your disk. The window(s) will show afterward."
msgstr ""
"После перезапуска Zettlr пересоздаст весь кэш, что может занять несколько "
"мгновений, в зависимости от объема загруженных файлов и скорости работы "
"диска. После этого появится окно(-а)."
#. 1: Omit all changes
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:677
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:703
#: source/app/service-providers/commands/file-delete.ts:37
#: source/app/service-providers/commands/rename-tag.ts:47
#: source/app/service-providers/commands/dir-delete.ts:36
#: source/app/service-providers/windows/dialog/ask-save-changes.ts:34
#: source/app/service-providers/windows/dialog/should-overwrite-file.ts:32
#: source/app/service-providers/windows/dialog/should-replace-file.ts:36
#: source/tmp/win-paste-image/App.vue.ts:67
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:77
msgid "Services"
msgstr "Сервисы"
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:86
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:91
msgid "Hide others"
msgstr "Скрыть прочих"
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:96
msgid "Show"
msgstr "Показать"
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:416
msgid "Speech"
msgstr "Речь"
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:420
msgid "Start speaking"
msgstr "Начать речь"
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:425
msgid "Stop speaking"
msgstr "Остановить речь"
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:584
msgid "Bring All to Front"
msgstr "На передний план"
#: source/app/service-providers/commands/file-delete.ts:36
#: source/app/service-providers/commands/dir-delete.ts:35
#: source/app/service-providers/commands/dir-project-export.ts:93
#: source/app/service-providers/windows/dialog/prompt.ts:32
#: source/app/service-providers/windows/dialog/should-overwrite-file.ts:33
#: source/app/service-providers/windows/dialog/should-replace-file.ts:37
#: source/tmp/win-error/App.vue.ts:43
msgid "Ok"
msgstr "Принять"
#: source/app/service-providers/commands/file-delete.ts:41
#: source/app/service-providers/commands/dir-delete.ts:40
msgid "Really delete?"
msgstr "Действительно удалить?"
#: source/app/service-providers/commands/file-delete.ts:42
#: source/app/service-providers/commands/dir-delete.ts:41
#, javascript-format
msgid "Do you really want to remove %s?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить %s?"
#: source/app/service-providers/commands/save-image-from-clipboard.ts:38
msgid "The requested file was not found."
msgstr "Запрашиваемый файл не найден."
#: source/app/service-providers/commands/save-image-from-clipboard.ts:83
msgid "The provided name did not contain any allowed letters."
msgstr "Указанное имя не содержит разрешенных символов."
#: source/app/service-providers/commands/save-image-from-clipboard.ts:104
msgid "The requested directory was not found."
msgstr "Запрашиваемый каталог не найден."
#: source/app/service-providers/commands/save-image-from-clipboard.ts:115
msgid "Could not save image"
msgstr "Невозможно создать изображение"
#: source/app/service-providers/commands/file-new.ts:156
#: source/app/service-providers/commands/file-duplicate.ts:42
#: source/app/service-providers/commands/file-duplicate.ts:59
msgid "Could not create file"
msgstr "Невозможно создать файл"
#: source/app/service-providers/commands/importer/import-textbundle.ts:63
#: source/app/service-providers/commands/importer/import-textbundle.ts:69
#, javascript-format
msgid "Malformed Textbundle: %s"
msgstr "Некорректная текстовая связка: %s"
#: source/app/service-providers/commands/importer/index.ts:92
#: source/app/service-providers/commands/importer/index.ts:93
msgid "Select import profile"
msgstr ""
#: source/app/service-providers/commands/importer/index.ts:94
#, javascript-format
msgid "There are multiple profiles that can import %s. Please choose one."
msgstr ""
#: source/app/service-providers/commands/file-rename.ts:109
#, javascript-format
msgid "Update %s internal links to file %s?"
msgstr "Обновить %s внутренни ссылки файла %s?"
#: source/app/service-providers/commands/file-rename.ts:111
#: source/app/service-providers/commands/rename-tag.ts:46
#: source/app/service-providers/windows/dialog/ask-save-changes.ts:32
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#. 0: Save all changes
#: source/app/service-providers/commands/file-rename.ts:112
#: source/app/service-providers/windows/dialog/ask-save-changes.ts:33
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: source/app/service-providers/commands/root-open.ts:62
#: source/tmp/win-main/file-manager/util/PopoverDirProps.vue.ts:32
#: source/tmp/win-main/file-manager/FileItem.vue.ts:106
#: source/tmp/win-main/file-manager/FileItem.vue.ts:108
#: source/tmp/win-main/file-manager/FileTree.vue.ts:75
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
#. TODO: Move this to a command
#. The user wants to open another file or directory.
#: source/app/service-providers/commands/root-open.ts:75
#: source/app/service-providers/windows/index.ts:221
msgid "Open project folder"
msgstr "Открыть папку проекта"
#: source/app/service-providers/commands/root-open.ts:85
msgid "Cannot open directory"
msgstr "Невозможно открыть директорию"
#: source/app/service-providers/commands/root-open.ts:86
#, javascript-format
msgid "Directory "%s" cannot be opened by Zettlr."
msgstr "Директория "%s" не может быть открыта в Zettlr."
#: source/app/service-providers/commands/request-move.ts:53
msgid "Cannot move directory"
msgstr "Невозможно переместить директорию"
#: source/app/service-providers/commands/request-move.ts:54
msgid "You cannot move a directory into one of its subdirectories."
msgstr "Нельзя перемещать родительскую директорию в дочернюю."
#: source/app/service-providers/commands/request-move.ts:63
msgid "Cannot move directory or file"
msgstr "Ошибка перемещения"
#: source/app/service-providers/commands/request-move.ts:64
#, javascript-format
msgid "The file/directory %s already exists in target."
msgstr "Файл/директория %s уже существует."
#: source/app/service-providers/commands/import-lang-file.ts:60
#, javascript-format
msgid "Language file imported: %s"
msgstr "Языковой файл %s импортирован"
#: source/app/service-providers/commands/import-lang-file.ts:62
#: source/app/service-providers/commands/import-lang-file.ts:65
#, javascript-format
msgid "Could not import language file %s!"
msgstr "Ошибка импорта файла перевода %s!"
#: source/app/service-providers/commands/export.ts:55
#: source/app/service-providers/commands/export.ts:157
msgid "Export failed"
msgstr "Экспорт не удался"
#: source/app/service-providers/commands/export.ts:56
#, javascript-format
msgid "An error occurred during export: %s"
msgstr "Во время экспорта произошла ошибка: %s"
#: source/app/service-providers/commands/export.ts:114
msgid "Choose export destination"
msgstr "Выберите назначение экспорта"
#: source/app/service-providers/commands/export.ts:145
#, javascript-format
msgid "Exporting to %s"
msgstr "Экспорт в %s"
#: source/app/service-providers/commands/export.ts:158
#, javascript-format
msgid "An error occurred on export: %s"
msgstr "Во время экспорта произошла ошибка: %s"
#. Else standard val for new dirs.
#: source/app/service-providers/commands/dir-new.ts:31
#: source/tmp/win-main/file-manager/TreeItem.vue.ts:232
msgid "Untitled"
msgstr "Без названия"
#: source/app/service-providers/commands/dir-new.ts:37
#: source/app/service-providers/commands/dir-new.ts:38
#: source/app/service-providers/commands/dir-new.ts:50
msgid "Could not create directory"
msgstr "Невозможно создать директорию"
#: source/app/service-providers/commands/rename-tag.ts:44
#, javascript-format
msgid "Replace tag \"%s\" with \"%s\" across %s files?"
msgstr "Заменить тег \"%s\" на \"%s\" в %s файлах?"
#. Better error message
#: source/app/service-providers/commands/open-attachment.ts:113
#, javascript-format
msgid "The reference with key %s does not appear to have attachments."
msgstr "Ссылка с ключом %s не имеет вложений."
#: source/app/service-providers/commands/open-attachment.ts:118
msgid "Could not open attachment. Is Zotero running?"
msgstr "Не удалось открыть вложение. Запущен ли Zotero?"
#: source/app/service-providers/commands/language-tool.ts:194
msgid "Document too long"
msgstr "Слишком длинный документ"
#: source/app/service-providers/commands/language-tool.ts:199
msgid "offline"
msgstr "оффлайн"
#. We need to generate our own filename. First, attempt to just use 'copy of'
#: source/app/service-providers/commands/file-duplicate.ts:71
#, javascript-format
msgid "Copy of %s"
msgstr "Скопировать из %s"
#: source/app/service-providers/commands/import.ts:34
msgid "Import directory"
msgstr ""
#: source/app/service-providers/commands/import.ts:34
msgid "Select folder"
msgstr ""
#: source/app/service-providers/commands/import.ts:34
msgid "Select import destination"
msgstr ""
#: source/app/service-providers/commands/import.ts:36
msgid "You have to select a directory to import to."
msgstr "Не указана директория для импорта."
#. Prepare the list of file filters
#. The "All Files" filter should be at the top
#: source/app/service-providers/commands/import.ts:44
#: source/app/service-providers/windows/dialog/ask-file.ts:47
#: source/tmp/common/vue/form/elements/FileControl.vue.ts:57
msgid "All Files"
msgstr "Все файлы"
#. Now import.
#: source/app/service-providers/commands/import.ts:61
msgid "Importing. Please wait …"
msgstr "Импорт. Пожалуйста, подождите …"
#. This callback gets called whenever there is an error while running pandoc.
#: source/app/service-providers/commands/import.ts:69
#, javascript-format
msgid "Couldn't import %s."
msgstr "Ошибка импорта "%s"."
#: source/app/service-providers/commands/import.ts:73
#, javascript-format
msgid "%s imported successfully."
msgstr "%s успешно импортирован."
#. Some files failed to import.
#: source/app/service-providers/commands/import.ts:78
#, javascript-format
msgid ""
"The following %s files could not be imported, because their filetype is "
"unknown: %s"
msgstr "Файл %s не может быть импортирован, так как имеет неизвестный тип: %s"
#: source/app/service-providers/commands/import.ts:84
msgid "Import failed"
msgstr ""
#: source/app/service-providers/commands/dir-project-export.ts:85
msgid "Cannot export project"
msgstr "Невозможно экспортировать проект"
#: source/app/service-providers/commands/dir-project-export.ts:86
msgid ""
"There are no files selected for export. Please select files to be included "
"in the project settings."
msgstr ""
#: source/app/service-providers/commands/dir-project-export.ts:91
msgid "Project File Mismatch"
msgstr ""
#: source/app/service-providers/commands/dir-project-export.ts:92
msgid ""
"One or more files specified in the project settings have not been found. "
"They may have moved or been deleted. Please verify that all files that you "
"would like to export are included."
msgstr ""
#: source/app/service-providers/commands/dir-project-export.ts:168
#, javascript-format
msgid "Project \"%s\" successfully exported. Click to show."
msgstr ""
#: source/app/service-providers/commands/dir-project-export.ts:169
msgid "Project Export"
msgstr ""
#: source/app/service-providers/citeproc/index.ts:249
#: source/app/service-providers/citeproc/index.ts:457
msgid "The citation database could not be loaded"
msgstr "База данных цитат не может быть загружена"
#: source/app/service-providers/citeproc/index.ts:444
msgid "Changes to the library file detected. Reloading …"
msgstr "Обнаружены изменения в файле библиотеки. Обновление …"
#: source/app/service-providers/documents/index.ts:343
msgid "Save changes"
msgstr ""
#: source/app/service-providers/documents/index.ts:344
msgid "Discard changes"
msgstr ""
#. If the user cancels, do not omit (the default) but actually cancel
#: source/app/service-providers/documents/index.ts:347
#: source/app/service-providers/windows/dialog/ask-save-changes.ts:38
#: source/tmp/win-assets/DefaultsTab.vue.ts:110
#: source/tmp/win-assets/SnippetsTab.vue.ts:46
#: source/tmp/win-assets/CustomCSS.vue.ts:34
#: source/tmp/win-tag-manager/App.vue.ts:91
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Несохраненные изменения"
#: source/app/service-providers/documents/index.ts:348
msgid "There are unsaved changes. Do you want to save or discard them?"
msgstr ""
#: source/app/service-providers/documents/index.ts:989
msgid "File changed on disk"
msgstr ""
#: source/app/service-providers/documents/index.ts:990
#, javascript-format
msgid "%s changed on disk"
msgstr ""
#: source/app/service-providers/documents/index.ts:992
#, javascript-format
msgid ""
"%s has changed on disk, but the editor contains unsaved changes. Do you want "
"to keep the current editor contents or load the file from disk?"
msgstr ""
#: source/app/service-providers/documents/index.ts:993
msgid ""
"Do you want to keep the current editor contents or load the file from disk?"
msgstr ""
#: source/app/service-providers/documents/index.ts:996
msgid "Keep editor contents"
msgstr ""
#: source/app/service-providers/documents/index.ts:997
msgid "Load changes from disk"
msgstr ""
#: source/app/service-providers/documents/index.ts:1000
msgid ""
"Always load changes from disk if there are no unsaved changes in the editor"
msgstr ""
#: source/app/service-providers/documents/index.ts:1464
msgid "Could not save file"
msgstr ""
#: source/app/service-providers/documents/index.ts:1464
#, javascript-format
msgid "Could not save file %s: %s"
msgstr ""
#: source/app/service-providers/windows/dialog/ask-save-changes.ts:39
msgid "There are unsaved changes. Do you want to save them first?"
msgstr ""
"Текущий файл содержит несохранённые изменения. Хотите сперва сохранить их?"
#: source/app/service-providers/windows/dialog/ask-file.ts:54
msgid "Open file"
msgstr "Открыть файл"
#: source/app/service-providers/windows/dialog/save-dialog.ts:58
msgid "Save file"
msgstr "Сохранить файл"
#: source/app/service-providers/windows/dialog/should-overwrite-file.ts:29
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Заменить существующий файл"
#: source/app/service-providers/windows/dialog/should-overwrite-file.ts:30
#, javascript-format
msgid "The file %s already exists in this directory. Overwrite?"
msgstr "Файл %s уже существует в этой директории. Заменить файл?"
#: source/app/service-providers/windows/dialog/should-replace-file.ts:31
msgid "Replace file"
msgstr "Заменить файл"
#: source/app/service-providers/windows/dialog/should-replace-file.ts:32
#, javascript-format
msgid ""
"File %s has been modified remotely. Replace the loaded version with the "
"newer one from disk?"
msgstr ""
"Файл %s был изменен удаленно. Заменить загруженную версию на более новую с "
"диска?"
#: source/app/service-providers/windows/dialog/should-replace-file.ts:33
#: source/win-preferences/schema/general.ts:78
msgid "Always load remote changes to the current file"
msgstr "Всегда перезагружать файл, в случае изменения извне"
#: source/win-main/tabs-context.ts:44
msgid "Close other tabs"
msgstr "Закрыть остальные вкладки"
#: source/win-main/tabs-context.ts:50
msgid "Close all tabs"
msgstr "Закрыть все вкладки"
#: source/win-main/tabs-context.ts:59
msgid "Unpin tab"
msgstr "Открепить вкладку"
#: source/win-main/tabs-context.ts:59
msgid "Pin tab"
msgstr "Закрепить вкладку"
#: source/win-main/tabs-context.ts:68
#: source/win-main/file-manager/util/file-item-context.ts:72
msgid "Copy filename"
msgstr "Копировать файл"
#: source/win-main/tabs-context.ts:74
msgid "Copy full path"
msgstr "Скопировать полный путь"
#: source/win-main/file-manager/util/file-item-context.ts:28
#: source/common/modules/markdown-editor/tooltips/file-preview.ts:147
#: source/tmp/win-main/GlobalSearch.vue.ts:53
msgid "Open in a new tab"
msgstr "Открыть в новой вкладке"
#: source/win-main/file-manager/util/file-item-context.ts:34
#: source/win-main/file-manager/util/dir-item-context.ts:28
msgid "Properties"
msgstr "Настройки"
#: source/win-main/file-manager/util/file-item-context.ts:57
msgid "Duplicate file"
msgstr "Создать дубликат файла"
#: source/win-main/file-manager/util/file-item-context.ts:66
#: source/win-main/file-manager/util/dir-item-context.ts:67
msgid "Copy path"
msgstr "Путь копирования"
#: source/win-main/file-manager/util/file-item-context.ts:87
#: source/win-main/file-manager/util/dir-item-context.ts:76
#: source/common/modules/markdown-editor/context-menu/link-image-menu.ts:111
msgid "Reveal in Finder"
msgstr "Раскрыть в Finder"
#: source/win-main/file-manager/util/file-item-context.ts:87
#: source/win-main/file-manager/util/dir-item-context.ts:76
msgid "Reveal in Explorer"
msgstr "Раскрыть в проводнике"