forked from Zettlr/Zettlr
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathuk-UK.po
3548 lines (2787 loc) · 108 KB
/
uk-UK.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Hendrik Erz <[email protected]>
# This file is distributed under the same license as the Zettlr package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zettlr 2.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Zettlr/Zettlr/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-28 17:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: uk-UK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: source/app/service-providers/config/config-validation.ts:278
#, javascript-format
msgid "Option %s has to be of type %s."
msgstr "Параметр %s повинен мати тип %s."
#: source/app/service-providers/config/config-validation.ts:281
#, javascript-format
msgid "Option %s must be one of: %s."
msgstr "Параметр %s повинен бути одним із: %s."
#: source/app/service-providers/config/config-validation.ts:284
#, javascript-format
msgid "Option %s must be between %s and %s (characters long)."
msgstr "Опція %s повинна бути між %s і %s (кількість символів)."
#: source/app/service-providers/config/config-validation.ts:287
#, javascript-format
msgid "Option %s may not exceed %s (characters)."
msgstr "Опція %s не повинна перевищувати %s (символи)."
#: source/app/service-providers/config/config-validation.ts:290
#, javascript-format
msgid "Option %s must be at least %s (characters long)."
msgstr "Опція %s повинна бути щонайменше %s (кількість символів)."
#: source/app/service-providers/config/config-validation.ts:293
#, javascript-format
msgid "Option %s is required."
msgstr "Опція %s обов'язкова."
#: source/app/service-providers/config/index.ts:492
msgid "Changing this option requires a restart to take effect."
msgstr ""
#: source/app/service-providers/config/index.ts:495
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:676
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:702
msgid "Restart now"
msgstr ""
#: source/app/service-providers/config/index.ts:496
msgid "Restart later"
msgstr ""
#: source/app/service-providers/config/index.ts:500
#: source/app/service-providers/commands/file-rename.ts:108
#: source/app/service-providers/commands/rename-tag.ts:43
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: source/app/service-providers/tray/index.ts:160
msgid "Show Zettlr"
msgstr ""
#: source/app/service-providers/tray/index.ts:166
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:300
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:104
msgid "Quit"
msgstr "Вийти"
#: source/app/service-providers/tray/index.ts:173
msgid "Zettlr"
msgstr ""
#: source/app/service-providers/updates/index.ts:298
#, javascript-format
msgid "Could not check for updates: Server Error (Status code: %s)"
msgstr "Неможливо перевірити на оновлення: Помилка сервера (Код помилки: %s)"
#: source/app/service-providers/updates/index.ts:300
#, javascript-format
msgid "Could not check for updates: Client Error (Status code: %s)"
msgstr "Неможливо перевірити на оновлення: Помилка клієнта (Код помилки: %s)"
#: source/app/service-providers/updates/index.ts:302
#, javascript-format
msgid ""
"Could not check for updates: The server tried to redirect (Status code: %s)"
msgstr ""
"Неможливо перевірити на оновлення: Сервер намагається перенаправити (Код "
"помилки: %s)"
#. getaddrinfo has reported that the host has not been found.
#. This normally only happens if the networking interface is
#. offline.
#: source/app/service-providers/updates/index.ts:307
msgid "Could not check for updates: Could not establish connection"
msgstr "Неможливо перевірити на оновлення: Не вдалося встановити з'єднання"
#. Something else has occurred. GotError objects have a name property.
#: source/app/service-providers/updates/index.ts:310
#, javascript-format
msgid "Could not check for updates. %s: %s"
msgstr "Не вдалося перевірити оновлення. %s: %s"
#: source/app/service-providers/updates/index.ts:326
msgid "Could not check for updates: Server hasn't sent any data"
msgstr "Неможливо перевірити на оновлення: Сервер не надсилає даних"
#: source/app/service-providers/updates/index.ts:585
#, javascript-format
msgid "An update to version %s is available!"
msgstr "Доступне оновлення до версії %s!"
#: source/app/service-providers/workspaces/index.ts:163
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Loading workspace %s"
msgstr "Робочі простори"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:44
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:56
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:183
msgid "Recent documents"
msgstr "Недавні документи"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:48
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:60
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:187
msgid "Empty"
msgstr "Пусто"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:87
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:113
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:90
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:116
#: source/win-main/file-manager/util/dir-item-context.ts:37
#: source/tmp/win-main/App.vue.ts:281
msgid "New File…"
msgstr "Новий файл..."
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:129
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:155
#: source/win-main/file-manager/util/dir-item-context.ts:43
msgid "New directory…"
msgstr "Новий каталог..."
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:139
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:165
#: source/common/modules/markdown-editor/tooltips/file-preview.ts:126
msgid "Open…"
msgstr "Відкрити..."
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:148
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:174
#: source/tmp/win-main/App.vue.ts:255
msgid "Open Workspace …"
msgstr "Відкрити робочий простір ..."
#. primary: true // It's a primary button
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:161
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:196
#: source/app/service-providers/commands/export.ts:114
#: source/tmp/win-assets/DefaultsTab.vue.ts:61
#: source/tmp/win-assets/SnippetsTab.vue.ts:27
#: source/tmp/win-assets/CustomCSS.vue.ts:24
#: source/tmp/win-tag-manager/App.vue.ts:85
#: source/tmp/win-paste-image/App.vue.ts:66
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:172
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:207
#: source/tmp/win-main/App.vue.ts:288
msgid "Previous file"
msgstr ""
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:183
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:218
#: source/tmp/win-main/App.vue.ts:296
msgid "Next file"
msgstr ""
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:197
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:232
msgid "Import files…"
msgstr "Імпортування файлів..."
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:205
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:240
msgid "Export…"
msgstr "Експорт..."
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:213
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:248
#: source/tmp/win-print/App.vue.ts:44 source/tmp/win-print/App.vue.ts:45
msgid "Print…"
msgstr "Друк..."
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:221
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:225
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:51
msgid "Preferences…"
msgstr "Налаштування"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:233
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:59
#: source/tmp/win-assets/App.vue.ts:15
msgid "Assets Manager"
msgstr "Менеджер файлів"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:241
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:67
msgid "Manage Tags…"
msgstr "Керування мітками..."
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:253
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:259
msgid "Import translation…"
msgstr "Імпортувати переклад..."
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:261
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:267
msgid "Import dictionary…"
msgstr "Імпортувати словник..."
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:280
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:286
#: source/win-main/file-manager/util/file-item-context.ts:43
#: source/tmp/win-assets/DefaultsTab.vue.ts:58
msgid "Rename file"
msgstr "Перейменувати файл"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:291
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:297
#: source/win-main/file-manager/util/file-item-context.ts:50
msgid "Delete file"
msgstr "Видалити файл"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:310
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:308
#: source/common/modules/markdown-editor/tooltips/footnotes.ts:109
msgid "Edit"
msgstr "Зміни"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:315
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:313
msgid "Undo"
msgstr "Скасувати"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:321
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:319
msgid "Redo"
msgstr "Повторити"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:330
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:328
#: source/common/modules/window-register/register-default-context.ts:76
#: source/common/modules/markdown-editor/context-menu/default-menu.ts:210
msgid "Cut"
msgstr "Вирізати"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:336
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:334
#: source/common/modules/window-register/register-default-context.ts:83
#: source/common/modules/markdown-editor/context-menu/default-menu.ts:217
msgid "Copy"
msgstr "Копіювати"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:341
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:339
#: source/common/modules/markdown-editor/context-menu/default-menu.ts:224
msgid "Copy as HTML"
msgstr "Копіювати як HTML"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:350
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:348
#: source/common/modules/window-register/register-default-context.ts:90
#: source/common/modules/markdown-editor/context-menu/default-menu.ts:231
msgid "Paste"
msgstr "Вставити"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:355
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:353
#: source/common/modules/markdown-editor/context-menu/default-menu.ts:238
msgid "Paste without style"
msgstr "Вставити без стилів"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:364
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:362
#: source/common/modules/window-register/register-default-context.ts:100
#: source/common/modules/markdown-editor/context-menu/default-menu.ts:248
msgid "Select all"
msgstr "Виділити все"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:372
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:370
msgid "Find in file"
msgstr "Пошук у файлі"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:380
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:378
msgid "Find in directory"
msgstr "Шукати у каталозі"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:388
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:386
msgid "Filter files"
msgstr ""
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:399
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:397
msgid "Generate new ID"
msgstr "Згенерувати новий ID"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:407
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:405
#: source/win-main/tabs-context.ts:80
#: source/win-main/file-manager/util/file-item-context.ts:78
msgid "Copy ID"
msgstr "Копіювати ID"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:418
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:435
msgid "View"
msgstr "Вигляд"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:422
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:439
#: source/win-preferences/schema/appearance.ts:26
msgid "Dark mode"
msgstr "Темний режим"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:432
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:449
msgid "Additional Information"
msgstr "Додаткова інформація"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:442
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:459
msgid "Distraction free mode"
msgstr "Режим без відволікання"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:450
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:467
msgid "Typewriter Mode"
msgstr "Режим введення"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:461
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:478
msgid "Toggle file manager"
msgstr "Перемкнути файловий менеджер"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:469
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:486
#: source/tmp/win-main/App.vue.ts:389
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Показати бічну панель"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:480
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:500
msgid "Reset zoom"
msgstr "Відновити масштаб"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:489
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:509
msgid "Zoom in"
msgstr "Збільшити"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:496
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:516
msgid "Zoom out"
msgstr "Зменшити"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:506
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:526
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "На весь екран"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:515
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:534
msgid "Develop"
msgstr "Розробка"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:519
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:538
msgid "Reload"
msgstr "Перезавантажити"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:527
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:546
msgid "Toggle developer tools"
msgstr "Показати інструменти розробника"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:535
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:554
msgid "Open Logs"
msgstr "Відкрити логи"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:546
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:565
msgid "Window"
msgstr "Вікно"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:551
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:570
msgid "Minimize"
msgstr "Згорнути"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:557
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:578
#: source/tmp/win-tag-manager/App.vue.ts:95
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:566
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:592
#: source/win-main/tabs-context.ts:38
msgid "Close Tab"
msgstr "Закрити вкладку"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:574
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:600
msgid "Previous Tab"
msgstr "Попередня вкладка"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:582
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:608
msgid "Next Tab"
msgstr "Нова вкладка"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:590
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:616
#, fuzzy
msgid "New window"
msgstr "Вікно"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:601
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:627
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:606
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:46
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:632
#: source/tmp/win-about/App.vue.ts:35 source/tmp/win-about/App.vue.ts:76
msgid "About Zettlr"
msgstr "Про програму"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:613
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:639
#: source/tmp/win-update/App.vue.ts:37
msgid "Check for updates"
msgstr "Перевірити наявність оновлень"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:625
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:651
msgid "Support Zettlr"
msgstr "Підтримати Zettlr"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:635
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:661
#, fuzzy
msgid "Visit website"
msgstr "Відкрити вебсайт"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:645
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:671
msgid "Open user manual"
msgstr "Відкрити документацію"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:659
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:685
msgid "Open Tutorial"
msgstr ""
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:667
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:693
msgid "Clear FSAL cache …"
msgstr ""
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:671
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:697
msgid "Clear FSAL Cache"
msgstr ""
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:672
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:698
msgid "Clearing the FSAL cache requires a restart."
msgstr ""
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:673
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:699
msgid ""
"After the restart, Zettlr will recreate the entire cache, which may take a "
"few moments, depending on the amount of files you have loaded and the speed "
"of your disk. The window(s) will show afterward."
msgstr ""
#. 1: Omit all changes
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:677
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:703
#: source/app/service-providers/commands/file-delete.ts:37
#: source/app/service-providers/commands/rename-tag.ts:47
#: source/app/service-providers/commands/dir-delete.ts:36
#: source/app/service-providers/windows/dialog/ask-save-changes.ts:34
#: source/app/service-providers/windows/dialog/should-overwrite-file.ts:32
#: source/app/service-providers/windows/dialog/should-replace-file.ts:36
#: source/tmp/win-paste-image/App.vue.ts:67
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:77
msgid "Services"
msgstr "Сервіси"
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:86
msgid "Hide"
msgstr "Сховати"
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:91
msgid "Hide others"
msgstr "Сховати інші"
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:96
msgid "Show"
msgstr "Показати"
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:416
msgid "Speech"
msgstr "Промова"
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:420
msgid "Start speaking"
msgstr "Почати говорити"
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:425
msgid "Stop speaking"
msgstr "Завершити говорити"
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:584
msgid "Bring All to Front"
msgstr "Перенести все на фронтову частину"
#: source/app/service-providers/commands/file-delete.ts:36
#: source/app/service-providers/commands/dir-delete.ts:35
#: source/app/service-providers/commands/dir-project-export.ts:93
#: source/app/service-providers/windows/dialog/prompt.ts:32
#: source/app/service-providers/windows/dialog/should-overwrite-file.ts:33
#: source/app/service-providers/windows/dialog/should-replace-file.ts:37
#: source/tmp/win-error/App.vue.ts:43
msgid "Ok"
msgstr "Гаразд"
#: source/app/service-providers/commands/file-delete.ts:41
#: source/app/service-providers/commands/dir-delete.ts:40
msgid "Really delete?"
msgstr "Видалення"
#: source/app/service-providers/commands/file-delete.ts:42
#: source/app/service-providers/commands/dir-delete.ts:41
#, javascript-format
msgid "Do you really want to remove %s?"
msgstr "Дійсно видалити %s?"
#: source/app/service-providers/commands/save-image-from-clipboard.ts:38
msgid "The requested file was not found."
msgstr "Запитуваний файл не знайдено."
#: source/app/service-providers/commands/save-image-from-clipboard.ts:83
msgid "The provided name did not contain any allowed letters."
msgstr "Дана назва не містить дозволених символів."
#: source/app/service-providers/commands/save-image-from-clipboard.ts:104
msgid "The requested directory was not found."
msgstr "Запитуваний каталог не знайдено."
#: source/app/service-providers/commands/save-image-from-clipboard.ts:115
msgid "Could not save image"
msgstr "Неможливо зберегти зображення"
#: source/app/service-providers/commands/file-new.ts:156
#: source/app/service-providers/commands/file-duplicate.ts:42
#: source/app/service-providers/commands/file-duplicate.ts:59
msgid "Could not create file"
msgstr "Неможливо створити файл"
#: source/app/service-providers/commands/importer/import-textbundle.ts:63
#: source/app/service-providers/commands/importer/import-textbundle.ts:69
#, javascript-format
msgid "Malformed Textbundle: %s"
msgstr "Неправильний Textbundle: %s"
#: source/app/service-providers/commands/importer/index.ts:92
#: source/app/service-providers/commands/importer/index.ts:93
msgid "Select import profile"
msgstr ""
#: source/app/service-providers/commands/importer/index.ts:94
#, javascript-format
msgid "There are multiple profiles that can import %s. Please choose one."
msgstr ""
#: source/app/service-providers/commands/file-rename.ts:109
#, javascript-format
msgid "Update %s internal links to file %s?"
msgstr ""
#: source/app/service-providers/commands/file-rename.ts:111
#: source/app/service-providers/commands/rename-tag.ts:46
#: source/app/service-providers/windows/dialog/ask-save-changes.ts:32
msgid "Yes"
msgstr ""
#. 0: Save all changes
#: source/app/service-providers/commands/file-rename.ts:112
#: source/app/service-providers/windows/dialog/ask-save-changes.ts:33
msgid "No"
msgstr ""
#: source/app/service-providers/commands/root-open.ts:62
#: source/tmp/win-main/file-manager/util/PopoverDirProps.vue.ts:32
#: source/tmp/win-main/file-manager/FileItem.vue.ts:106
#: source/tmp/win-main/file-manager/FileItem.vue.ts:108
#: source/tmp/win-main/file-manager/FileTree.vue.ts:75
msgid "Files"
msgstr "Файли"
#. TODO: Move this to a command
#. The user wants to open another file or directory.
#: source/app/service-providers/commands/root-open.ts:75
#: source/app/service-providers/windows/index.ts:221
msgid "Open project folder"
msgstr "Відкрити каталог проєкту"
#: source/app/service-providers/commands/root-open.ts:85
msgid "Cannot open directory"
msgstr "Неможливо відкрити каталог"
#: source/app/service-providers/commands/root-open.ts:86
#, javascript-format
msgid "Directory "%s" cannot be opened by Zettlr."
msgstr "Каталог "%s" неможливо відкрити через Zettlr."
#: source/app/service-providers/commands/request-move.ts:53
msgid "Cannot move directory"
msgstr "Неможливо перемістити каталог"
#: source/app/service-providers/commands/request-move.ts:54
msgid "You cannot move a directory into one of its subdirectories."
msgstr "Ви не можете перемістити каталог в один з підкаталогів."
#: source/app/service-providers/commands/request-move.ts:63
msgid "Cannot move directory or file"
msgstr "Неможливо перемістити каталог або файл"
#: source/app/service-providers/commands/request-move.ts:64
#, javascript-format
msgid "The file/directory %s already exists in target."
msgstr "Файл/каталог %s вже існує."
#: source/app/service-providers/commands/import-lang-file.ts:60
#, javascript-format
msgid "Language file imported: %s"
msgstr "Імпортовано мовний файл: %s"
#: source/app/service-providers/commands/import-lang-file.ts:62
#: source/app/service-providers/commands/import-lang-file.ts:65
#, javascript-format
msgid "Could not import language file %s!"
msgstr "Не вдалося імпортувати мовний файл %s!"
#: source/app/service-providers/commands/export.ts:55
#: source/app/service-providers/commands/export.ts:157
msgid "Export failed"
msgstr "Помилка експорту"
#: source/app/service-providers/commands/export.ts:56
#, fuzzy, javascript-format
msgid "An error occurred during export: %s"
msgstr "Виникла помилка під час експортування: %s"
#: source/app/service-providers/commands/export.ts:114
msgid "Choose export destination"
msgstr ""
#: source/app/service-providers/commands/export.ts:145
#, javascript-format
msgid "Exporting to %s"
msgstr "Експортування в %s"
#: source/app/service-providers/commands/export.ts:158
#, javascript-format
msgid "An error occurred on export: %s"
msgstr "Виникла помилка під час експортування: %s"
#. Else standard val for new dirs.
#: source/app/service-providers/commands/dir-new.ts:31
#: source/tmp/win-main/file-manager/TreeItem.vue.ts:232
msgid "Untitled"
msgstr "Без назви"
#: source/app/service-providers/commands/dir-new.ts:37
#: source/app/service-providers/commands/dir-new.ts:38
#: source/app/service-providers/commands/dir-new.ts:50
msgid "Could not create directory"
msgstr "Неможливо створити каталог"
#: source/app/service-providers/commands/rename-tag.ts:44
#, javascript-format
msgid "Replace tag \"%s\" with \"%s\" across %s files?"
msgstr ""
#. Better error message
#: source/app/service-providers/commands/open-attachment.ts:113
#, javascript-format
msgid "The reference with key %s does not appear to have attachments."
msgstr "Посилання з ключем %s не має вкладень."
#: source/app/service-providers/commands/open-attachment.ts:118
msgid "Could not open attachment. Is Zotero running?"
msgstr "Не вдається відкрити вкладення. Чи запущено Zotero?"
#: source/app/service-providers/commands/language-tool.ts:194
msgid "Document too long"
msgstr ""
#: source/app/service-providers/commands/language-tool.ts:199
msgid "offline"
msgstr ""
#. We need to generate our own filename. First, attempt to just use 'copy of'
#: source/app/service-providers/commands/file-duplicate.ts:71
#, javascript-format
msgid "Copy of %s"
msgstr ""
#: source/app/service-providers/commands/import.ts:34
msgid "Import directory"
msgstr ""
#: source/app/service-providers/commands/import.ts:34
msgid "Select folder"
msgstr ""
#: source/app/service-providers/commands/import.ts:34
msgid "Select import destination"
msgstr ""
#: source/app/service-providers/commands/import.ts:36
msgid "You have to select a directory to import to."
msgstr "Потрібно вибрати каталог для імпортування."
#. Prepare the list of file filters
#. The "All Files" filter should be at the top
#: source/app/service-providers/commands/import.ts:44
#: source/app/service-providers/windows/dialog/ask-file.ts:47
#: source/tmp/common/vue/form/elements/FileControl.vue.ts:57
msgid "All Files"
msgstr "Усі файли"
#. Now import.
#: source/app/service-providers/commands/import.ts:61
msgid "Importing. Please wait …"
msgstr "Імпортування. Зачекайте ..."
#. This callback gets called whenever there is an error while running pandoc.
#: source/app/service-providers/commands/import.ts:69
#, javascript-format
msgid "Couldn't import %s."
msgstr "Неможливо імпортувати %s."
#: source/app/service-providers/commands/import.ts:73
#, javascript-format
msgid "%s imported successfully."
msgstr "%s імпортовано успішно."
#. Some files failed to import.
#: source/app/service-providers/commands/import.ts:78
#, javascript-format
msgid ""
"The following %s files could not be imported, because their filetype is "
"unknown: %s"
msgstr ""
"Наступні %s файли неможливо імпортувати, тому що їхнє розширення невідоме: %s"
#: source/app/service-providers/commands/import.ts:84
#, fuzzy
msgid "Import failed"
msgstr "Помилка експорту"
#: source/app/service-providers/commands/dir-project-export.ts:85
#, fuzzy
msgid "Cannot export project"
msgstr "Експортувати проект"
#: source/app/service-providers/commands/dir-project-export.ts:86
msgid ""
"There are no files selected for export. Please select files to be included "
"in the project settings."
msgstr ""
#: source/app/service-providers/commands/dir-project-export.ts:91
msgid "Project File Mismatch"
msgstr ""
#: source/app/service-providers/commands/dir-project-export.ts:92
msgid ""
"One or more files specified in the project settings have not been found. "
"They may have moved or been deleted. Please verify that all files that you "
"would like to export are included."
msgstr ""
#: source/app/service-providers/commands/dir-project-export.ts:168
#, javascript-format
msgid "Project \"%s\" successfully exported. Click to show."
msgstr ""
#: source/app/service-providers/commands/dir-project-export.ts:169
#, fuzzy
msgid "Project Export"
msgstr "Експорт..."
#: source/app/service-providers/citeproc/index.ts:249
#: source/app/service-providers/citeproc/index.ts:457
msgid "The citation database could not be loaded"
msgstr "Неможливо завантажити базу цитат"
#: source/app/service-providers/citeproc/index.ts:444
msgid "Changes to the library file detected. Reloading …"
msgstr "Зміни у файлі бібліотеки. Перезавантаження ..."
#: source/app/service-providers/documents/index.ts:343
#, fuzzy
msgid "Save changes"
msgstr "Незбережені зміни"
#: source/app/service-providers/documents/index.ts:344
#, fuzzy
msgid "Discard changes"
msgstr "Незбережені зміни"
#. If the user cancels, do not omit (the default) but actually cancel
#: source/app/service-providers/documents/index.ts:347
#: source/app/service-providers/windows/dialog/ask-save-changes.ts:38
#: source/tmp/win-assets/DefaultsTab.vue.ts:110
#: source/tmp/win-assets/SnippetsTab.vue.ts:46
#: source/tmp/win-assets/CustomCSS.vue.ts:34
#: source/tmp/win-tag-manager/App.vue.ts:91
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Незбережені зміни"
#: source/app/service-providers/documents/index.ts:348
#, fuzzy
msgid "There are unsaved changes. Do you want to save or discard them?"
msgstr ""
"У поточному файлі є незбережені зміни. Хочете опустити зміни чи зберегти?"
#: source/app/service-providers/documents/index.ts:989
#, fuzzy
msgid "File changed on disk"
msgstr "Режим файлового менеджера"
#: source/app/service-providers/documents/index.ts:990
#, javascript-format
msgid "%s changed on disk"
msgstr ""
#: source/app/service-providers/documents/index.ts:992
#, javascript-format
msgid ""
"%s has changed on disk, but the editor contains unsaved changes. Do you want "
"to keep the current editor contents or load the file from disk?"
msgstr ""
#: source/app/service-providers/documents/index.ts:993
msgid ""
"Do you want to keep the current editor contents or load the file from disk?"
msgstr ""
#: source/app/service-providers/documents/index.ts:996
msgid "Keep editor contents"
msgstr ""
#: source/app/service-providers/documents/index.ts:997
msgid "Load changes from disk"
msgstr ""
#: source/app/service-providers/documents/index.ts:1000
msgid ""
"Always load changes from disk if there are no unsaved changes in the editor"
msgstr ""
#: source/app/service-providers/documents/index.ts:1464
#, fuzzy
msgid "Could not save file"
msgstr "Неможливо зберегти зображення"
#: source/app/service-providers/documents/index.ts:1464
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Could not save file %s: %s"
msgstr "Неможливо зберегти зображення"
#: source/app/service-providers/windows/dialog/ask-save-changes.ts:39
#, fuzzy
msgid "There are unsaved changes. Do you want to save them first?"
msgstr ""
"У поточному файлі є незбережені зміни. Хочете опустити зміни чи зберегти?"
#: source/app/service-providers/windows/dialog/ask-file.ts:54
msgid "Open file"
msgstr "Відкрити файл"
#: source/app/service-providers/windows/dialog/save-dialog.ts:58
msgid "Save file"
msgstr ""
#: source/app/service-providers/windows/dialog/should-overwrite-file.ts:29
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Перезапис існуючого файлу"
#: source/app/service-providers/windows/dialog/should-overwrite-file.ts:30
#, javascript-format
msgid "The file %s already exists in this directory. Overwrite?"
msgstr "Файл %s вже існує в цьому каталозі. Перезаписати?"
#: source/app/service-providers/windows/dialog/should-replace-file.ts:31
msgid "Replace file"
msgstr "Замінити файл"
#: source/app/service-providers/windows/dialog/should-replace-file.ts:32
#, javascript-format
msgid ""
"File %s has been modified remotely. Replace the loaded version with the "
"newer one from disk?"
msgstr ""
"Файл %s змінено віддалено. Замінити завантажену версію на нову з диска?"
#: source/app/service-providers/windows/dialog/should-replace-file.ts:33
#: source/win-preferences/schema/general.ts:78
msgid "Always load remote changes to the current file"
msgstr "Завжди загружати віддалені зміни поточного файлу"
#: source/win-main/tabs-context.ts:44
msgid "Close other tabs"
msgstr ""
#: source/win-main/tabs-context.ts:50
msgid "Close all tabs"
msgstr "Закрити всі вкладки"
#: source/win-main/tabs-context.ts:59
msgid "Unpin tab"
msgstr ""
#: source/win-main/tabs-context.ts:59
msgid "Pin tab"
msgstr ""
#: source/win-main/tabs-context.ts:68
#: source/win-main/file-manager/util/file-item-context.ts:72
msgid "Copy filename"
msgstr "Копіювати ім'я файлу"
#: source/win-main/tabs-context.ts:74
msgid "Copy full path"
msgstr ""
#: source/win-main/file-manager/util/file-item-context.ts:28
#: source/common/modules/markdown-editor/tooltips/file-preview.ts:147
#: source/tmp/win-main/GlobalSearch.vue.ts:53
msgid "Open in a new tab"
msgstr ""
#: source/win-main/file-manager/util/file-item-context.ts:34
#: source/win-main/file-manager/util/dir-item-context.ts:28
msgid "Properties"
msgstr "Властивості"
#: source/win-main/file-manager/util/file-item-context.ts:57
msgid "Duplicate file"
msgstr "Дублювати файл"
#: source/win-main/file-manager/util/file-item-context.ts:66
#: source/win-main/file-manager/util/dir-item-context.ts:67
#, fuzzy
msgid "Copy path"
msgstr "Копіювати ID"