forked from Zettlr/Zettlr
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathvi-VI.po
3701 lines (2930 loc) · 113 KB
/
vi-VI.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Hendrik Erz <[email protected]>
# This file is distributed under the same license as the Zettlr package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zettlr 2.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Zettlr/Zettlr/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-28 17:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-03 00:00+UTC\n"
"Last-Translator: Hung Vu <[email protected]>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: vi-VI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: source/app/service-providers/config/config-validation.ts:278
#, javascript-format
msgid "Option %s has to be of type %s."
msgstr "Tuỳ chọn %s phải là một trong các loại: %s."
#: source/app/service-providers/config/config-validation.ts:281
#, javascript-format
msgid "Option %s must be one of: %s."
msgstr "Tuỳ chọn %s phải nằm trong vùng giá trị: %s."
#: source/app/service-providers/config/config-validation.ts:284
#, javascript-format
msgid "Option %s must be between %s and %s (characters long)."
msgstr "Tuỳ chọn %s phải nằm giữa %s và %s (độ dài kí tự)."
#: source/app/service-providers/config/config-validation.ts:287
#, javascript-format
msgid "Option %s may not exceed %s (characters)."
msgstr "Tuỳ chọn %s không được vượt quá %s (kí tự)."
#: source/app/service-providers/config/config-validation.ts:290
#, javascript-format
msgid "Option %s must be at least %s (characters long)."
msgstr "Tuỳ chọn %s phải tối thiểu là %s (độ dài kí tự)."
#: source/app/service-providers/config/config-validation.ts:293
#, javascript-format
msgid "Option %s is required."
msgstr "Tuỳ chọn %s là bắt buộc"
#: source/app/service-providers/config/index.ts:492
msgid "Changing this option requires a restart to take effect."
msgstr "Thay đổi tùy chọn này cần khởi động lại để có hiệu lực."
#: source/app/service-providers/config/index.ts:495
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:676
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:702
#, fuzzy
msgid "Restart now"
msgstr "Khởi động lại ngay"
#: source/app/service-providers/config/index.ts:496
msgid "Restart later"
msgstr "Khởi động lại sau"
#: source/app/service-providers/config/index.ts:500
#: source/app/service-providers/commands/file-rename.ts:108
#: source/app/service-providers/commands/rename-tag.ts:43
msgid "Confirm"
msgstr "Xác nhận"
#: source/app/service-providers/tray/index.ts:160
msgid "Show Zettlr"
msgstr "Hiển thị Zettlr"
#: source/app/service-providers/tray/index.ts:166
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:300
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:104
msgid "Quit"
msgstr "Thoát"
#: source/app/service-providers/tray/index.ts:173
msgid "Zettlr"
msgstr "Zettlr"
#: source/app/service-providers/updates/index.ts:298
#, javascript-format
msgid "Could not check for updates: Server Error (Status code: %s)"
msgstr "Không thể kiểm tra cập nhật: Lỗi Máy Chủ (Mã lỗi: %s)"
#: source/app/service-providers/updates/index.ts:300
#, javascript-format
msgid "Could not check for updates: Client Error (Status code: %s)"
msgstr "Không thể kiểm tra cập nhật: Lỗi ở máy khách (Mã lỗi: %s)"
#: source/app/service-providers/updates/index.ts:302
#, javascript-format
msgid ""
"Could not check for updates: The server tried to redirect (Status code: %s)"
msgstr "Không thể kiểm tra cập nhật: Máy chủ cố gắng chuyển hướng (Mã lỗi: %s)"
#. getaddrinfo has reported that the host has not been found.
#. This normally only happens if the networking interface is
#. offline.
#: source/app/service-providers/updates/index.ts:307
msgid "Could not check for updates: Could not establish connection"
msgstr "Không thể kiểm tra cập nhật: Không thể thiết lập kết nối"
#. Something else has occurred. GotError objects have a name property.
#: source/app/service-providers/updates/index.ts:310
#, javascript-format
msgid "Could not check for updates. %s: %s"
msgstr "Không thể kiểm tra cập nhật: %s: %s"
#: source/app/service-providers/updates/index.ts:326
msgid "Could not check for updates: Server hasn't sent any data"
msgstr "Không thể kiểm tra cập nhật: Máy chủ không gửi bất kì dữ liệu nào"
#: source/app/service-providers/updates/index.ts:585
#, javascript-format
msgid "An update to version %s is available!"
msgstr "Một cập nhật cho phiên bản %s đang khả dụng!"
#: source/app/service-providers/workspaces/index.ts:163
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Loading workspace %s"
msgstr "Đang tải workspace %s"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:44
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:56
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:183
msgid "Recent documents"
msgstr "Các văn bản gần đây"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:48
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:60
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:187
msgid "Empty"
msgstr "Trống"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:87
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:113
msgid "File"
msgstr "Tập Tin"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:90
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:116
#: source/win-main/file-manager/util/dir-item-context.ts:37
#: source/tmp/win-main/App.vue.ts:281
msgid "New File…"
msgstr "Tập tin mới..."
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:129
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:155
#: source/win-main/file-manager/util/dir-item-context.ts:43
msgid "New directory…"
msgstr "Thư mục mới..."
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:139
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:165
#: source/common/modules/markdown-editor/tooltips/file-preview.ts:126
msgid "Open…"
msgstr "Mở..."
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:148
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:174
#: source/tmp/win-main/App.vue.ts:255
msgid "Open Workspace …"
msgstr "Mở Vùng Workspace…"
#. primary: true // It's a primary button
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:161
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:196
#: source/app/service-providers/commands/export.ts:114
#: source/tmp/win-assets/DefaultsTab.vue.ts:61
#: source/tmp/win-assets/SnippetsTab.vue.ts:27
#: source/tmp/win-assets/CustomCSS.vue.ts:24
#: source/tmp/win-tag-manager/App.vue.ts:85
#: source/tmp/win-paste-image/App.vue.ts:66
msgid "Save"
msgstr "Lưu"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:172
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:207
#: source/tmp/win-main/App.vue.ts:288
msgid "Previous file"
msgstr "Tập tin trước"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:183
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:218
#: source/tmp/win-main/App.vue.ts:296
msgid "Next file"
msgstr "Tập tin tiếp theo"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:197
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:232
msgid "Import files…"
msgstr "Nhập thêm tập tin..."
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:205
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:240
msgid "Export…"
msgstr "Xuất..."
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:213
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:248
#: source/tmp/win-print/App.vue.ts:44 source/tmp/win-print/App.vue.ts:45
msgid "Print…"
msgstr "In..."
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:221
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:225
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:51
msgid "Preferences…"
msgstr "Các tuỳ chọn..."
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:233
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:59
#: source/tmp/win-assets/App.vue.ts:15
msgid "Assets Manager"
msgstr "Quản Lý Tuỳ Chỉnh Nâng Cao"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:241
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:67
msgid "Manage Tags…"
msgstr "Quản lý thẻ"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:253
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:259
msgid "Import translation…"
msgstr "Nhập thêm bản dịch..."
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:261
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:267
msgid "Import dictionary…"
msgstr "Nhập thêm từ điển..."
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:280
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:286
#: source/win-main/file-manager/util/file-item-context.ts:43
#: source/tmp/win-assets/DefaultsTab.vue.ts:58
msgid "Rename file"
msgstr "Đổi tên tập tin"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:291
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:297
#: source/win-main/file-manager/util/file-item-context.ts:50
msgid "Delete file"
msgstr "Xoá tập tin"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:310
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:308
#: source/common/modules/markdown-editor/tooltips/footnotes.ts:109
msgid "Edit"
msgstr "Sửa"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:315
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:313
msgid "Undo"
msgstr "Undo"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:321
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:319
msgid "Redo"
msgstr "Redo"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:330
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:328
#: source/common/modules/window-register/register-default-context.ts:76
#: source/common/modules/markdown-editor/context-menu/default-menu.ts:210
msgid "Cut"
msgstr "Cắt"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:336
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:334
#: source/common/modules/window-register/register-default-context.ts:83
#: source/common/modules/markdown-editor/context-menu/default-menu.ts:217
msgid "Copy"
msgstr "Sao chép"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:341
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:339
#: source/common/modules/markdown-editor/context-menu/default-menu.ts:224
msgid "Copy as HTML"
msgstr "Sao chép dưới dạng HTML"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:350
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:348
#: source/common/modules/window-register/register-default-context.ts:90
#: source/common/modules/markdown-editor/context-menu/default-menu.ts:231
msgid "Paste"
msgstr "Dán"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:355
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:353
#: source/common/modules/markdown-editor/context-menu/default-menu.ts:238
msgid "Paste without style"
msgstr "Dán không có định dạng"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:364
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:362
#: source/common/modules/window-register/register-default-context.ts:100
#: source/common/modules/markdown-editor/context-menu/default-menu.ts:248
msgid "Select all"
msgstr "Chọn tất cả"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:372
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:370
msgid "Find in file"
msgstr "Tìm trong tập tin"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:380
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:378
msgid "Find in directory"
msgstr "Tìm trong thư mục"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:388
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:386
msgid "Filter files"
msgstr "Lọc tập tin"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:399
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:397
msgid "Generate new ID"
msgstr "Tạo ID mới"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:407
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:405
#: source/win-main/tabs-context.ts:80
#: source/win-main/file-manager/util/file-item-context.ts:78
msgid "Copy ID"
msgstr "Sao chép ID"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:418
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:435
msgid "View"
msgstr "Xem"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:422
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:439
#: source/win-preferences/schema/appearance.ts:26
msgid "Dark mode"
msgstr "Chế độ nền tối"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:432
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:449
msgid "Additional Information"
msgstr "Các Thông tin Thêm"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:442
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:459
msgid "Distraction free mode"
msgstr "Chế độ không bị làm phiền"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:450
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:467
msgid "Typewriter Mode"
msgstr "Chế độ Đánh Máy"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:461
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:478
msgid "Toggle file manager"
msgstr "Bật/tắt trình quản lý tập tin"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:469
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:486
#: source/tmp/win-main/App.vue.ts:389
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Bật/tắt cột bên"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:480
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:500
msgid "Reset zoom"
msgstr "Đặt lại chế độ phóng to"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:489
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:509
msgid "Zoom in"
msgstr "Phóng to"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:496
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:516
msgid "Zoom out"
msgstr "Thu nhỏ"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:506
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:526
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Bật/tắt toàn màn hình"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:515
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:534
msgid "Develop"
msgstr "Phát triển"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:519
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:538
msgid "Reload"
msgstr "Tải lại"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:527
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:546
msgid "Toggle developer tools"
msgstr "Bật/tắt công cụ cho nhà phát triển"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:535
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:554
msgid "Open Logs"
msgstr "Mở Logs"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:546
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:565
msgid "Window"
msgstr "Cửa Sổ"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:551
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:570
msgid "Minimize"
msgstr "Thu nhỏ"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:557
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:578
#: source/tmp/win-tag-manager/App.vue.ts:95
msgid "Close"
msgstr "Đóng"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:566
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:592
#: source/win-main/tabs-context.ts:38
msgid "Close Tab"
msgstr "Đóng Tab"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:574
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:600
msgid "Previous Tab"
msgstr "Tab trước"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:582
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:608
msgid "Next Tab"
msgstr "Tab tiếp theo"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:590
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:616
#, fuzzy
msgid "New window"
msgstr "Cửa Sổ"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:601
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:627
msgid "Help"
msgstr "Trợ Giúp"
# msgid "Path to folder"
# msgstr "Đường dẫn thư mục"
# msgid "Properties"
# msgstr "Các thuộc tính"
# msgid "Rename file"
# msgstr "Đổi tên tập tin"
# msgid "Delete file"
# msgstr "Xoá tập tin"
# msgid "Duplicate file"
# msgstr "Tạo tập tin bản sao"
# msgid "Copy path"
# msgstr "Sao chép đường dẫn đầy đủ"
# msgid "Copy filename"
# msgstr "Sao chép tên tập tin"
# msgid "Copy ID"
# msgstr "Sao chép ID"
# msgid "Reveal in Explorer"
# msgstr "Hiển thị trong Explorer"
# msgid "Reveal in File Browser"
# msgstr "Hiển thị trong File Browser"
# msgid "Close file"
# msgstr "Đóng tập tin"
# msgid "New File…"
# msgstr "Tập tin mới..."
# msgid "New directory…"
# msgstr "Thư mục mới..."
# msgid "Rename directory"
# msgstr "Đổi tên thư mục"
# msgid "Delete directory"
# msgstr "Xoá thư mục"
# msgid "Check for directory …"
# msgstr "Kiểm tra thư mục ..."
# msgid "Export Project"
# msgstr "Xuất Dự Án"
# msgid "Close Workspace"
# msgstr ""
# msgid "Close Tab"
# msgstr "Đóng Tab"
# msgid "Close other tabs"
# msgstr "Đóng các tab khác"
# msgid "Close all tabs"
# msgstr "Đóng tất cả tab"
# msgid "Unpin tab"
# msgstr "Bỏ ghim tab"
# msgid "Pin tab"
# msgstr "Ghim tab"
# msgid "Copy full path"
# msgstr "Sao chép đường dẫn đầy đủ"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:606
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:46
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:632
#: source/tmp/win-about/App.vue.ts:35 source/tmp/win-about/App.vue.ts:76
#, fuzzy
msgid "About Zettlr"
msgstr "Về Zettlr"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:613
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:639
#: source/tmp/win-update/App.vue.ts:37
msgid "Check for updates"
msgstr "Kiểm tra cập nhật"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:625
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:651
msgid "Support Zettlr"
msgstr "Hỗ trợ Zetllr"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:635
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:661
#, fuzzy
msgid "Visit website"
msgstr "Đi tới trang web"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:645
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:671
msgid "Open user manual"
msgstr "Mở hướng dẫn sử dụng"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:659
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:685
msgid "Open Tutorial"
msgstr "Mở Hướng Dẫn"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:667
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:693
msgid "Clear FSAL cache …"
msgstr "Xóa cache FSAL …"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:671
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:697
#, fuzzy
msgid "Clear FSAL Cache"
msgstr "Xóa cache FSAL …"
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:672
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:698
msgid "Clearing the FSAL cache requires a restart."
msgstr "Cần khởi động lại ứng dụng để Xóa cache FSAL."
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:673
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:699
msgid ""
"After the restart, Zettlr will recreate the entire cache, which may take a "
"few moments, depending on the amount of files you have loaded and the speed "
"of your disk. The window(s) will show afterward."
msgstr ""
"Sau khi khởi động lại, Zettlr sẽ tái tại lại toàn bộ cache, và sẽ mất chút "
"thời gian, tùy theo lượng tập tin bạn đã mở và tốc độ xử lý bộ nhớ. Các cửa "
"sổ sẽ được hiển thị sau khi hoàn tất."
#. 1: Omit all changes
#: source/app/service-providers/menu/menu.win32.ts:677
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:703
#: source/app/service-providers/commands/file-delete.ts:37
#: source/app/service-providers/commands/rename-tag.ts:47
#: source/app/service-providers/commands/dir-delete.ts:36
#: source/app/service-providers/windows/dialog/ask-save-changes.ts:34
#: source/app/service-providers/windows/dialog/should-overwrite-file.ts:32
#: source/app/service-providers/windows/dialog/should-replace-file.ts:36
#: source/tmp/win-paste-image/App.vue.ts:67
msgid "Cancel"
msgstr "Huỷ"
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:77
msgid "Services"
msgstr "Các dịch vụ"
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:86
msgid "Hide"
msgstr "Ẩn"
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:91
msgid "Hide others"
msgstr "Lực chọn ẩn khác"
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:96
msgid "Show"
msgstr "Hiển thị"
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:416
msgid "Speech"
msgstr "Phát âm"
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:420
msgid "Start speaking"
msgstr "Bắt đầu nói"
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:425
msgid "Stop speaking"
msgstr "Ngừng nói"
#: source/app/service-providers/menu/menu.darwin.ts:584
msgid "Bring All to Front"
msgstr "Đưa Tất cả lên Trước"
#: source/app/service-providers/commands/file-delete.ts:36
#: source/app/service-providers/commands/dir-delete.ts:35
#: source/app/service-providers/commands/dir-project-export.ts:93
#: source/app/service-providers/windows/dialog/prompt.ts:32
#: source/app/service-providers/windows/dialog/should-overwrite-file.ts:33
#: source/app/service-providers/windows/dialog/should-replace-file.ts:37
#: source/tmp/win-error/App.vue.ts:43
msgid "Ok"
msgstr "Đồng ý"
#: source/app/service-providers/commands/file-delete.ts:41
#: source/app/service-providers/commands/dir-delete.ts:40
msgid "Really delete?"
msgstr "Thực sự xoá?"
#: source/app/service-providers/commands/file-delete.ts:42
#: source/app/service-providers/commands/dir-delete.ts:41
#, javascript-format
msgid "Do you really want to remove %s?"
msgstr "Bạn có thực sự muốn xoá %s?"
#: source/app/service-providers/commands/save-image-from-clipboard.ts:38
msgid "The requested file was not found."
msgstr "Không thể tìm thấy tập tin được yêu cầu."
#: source/app/service-providers/commands/save-image-from-clipboard.ts:83
msgid "The provided name did not contain any allowed letters."
msgstr "Tên định dùng không chứa bất kì kí tự nào được cho phép."
#: source/app/service-providers/commands/save-image-from-clipboard.ts:104
msgid "The requested directory was not found."
msgstr "Không thể tìm thấy thư mục được yêu cầu"
#: source/app/service-providers/commands/save-image-from-clipboard.ts:115
msgid "Could not save image"
msgstr "Không thể lưu hình ảnh"
#: source/app/service-providers/commands/file-new.ts:156
#: source/app/service-providers/commands/file-duplicate.ts:42
#: source/app/service-providers/commands/file-duplicate.ts:59
msgid "Could not create file"
msgstr "Không thể tạo tập tin"
#: source/app/service-providers/commands/importer/import-textbundle.ts:63
#: source/app/service-providers/commands/importer/import-textbundle.ts:69
#, javascript-format
msgid "Malformed Textbundle: %s"
msgstr "Textbundle sai định dạng: %s"
#: source/app/service-providers/commands/importer/index.ts:92
#: source/app/service-providers/commands/importer/index.ts:93
msgid "Select import profile"
msgstr "Chọn tùy chỉnh tích hợp"
#: source/app/service-providers/commands/importer/index.ts:94
#, javascript-format
msgid "There are multiple profiles that can import %s. Please choose one."
msgstr "Có nhiều tùy chỉnh có thể tích hợp %s. Vui lòng chọn một."
#: source/app/service-providers/commands/file-rename.ts:109
#, javascript-format
msgid "Update %s internal links to file %s?"
msgstr "Cập nhật đường dẫn nội bộ %s vào file %s?"
#: source/app/service-providers/commands/file-rename.ts:111
#: source/app/service-providers/commands/rename-tag.ts:46
#: source/app/service-providers/windows/dialog/ask-save-changes.ts:32
msgid "Yes"
msgstr "Có"
#. 0: Save all changes
#: source/app/service-providers/commands/file-rename.ts:112
#: source/app/service-providers/windows/dialog/ask-save-changes.ts:33
msgid "No"
msgstr "Không"
#: source/app/service-providers/commands/root-open.ts:62
#: source/tmp/win-main/file-manager/util/PopoverDirProps.vue.ts:32
#: source/tmp/win-main/file-manager/FileItem.vue.ts:106
#: source/tmp/win-main/file-manager/FileItem.vue.ts:108
#: source/tmp/win-main/file-manager/FileTree.vue.ts:75
msgid "Files"
msgstr "Các tập tin"
#. TODO: Move this to a command
#. The user wants to open another file or directory.
#: source/app/service-providers/commands/root-open.ts:75
#: source/app/service-providers/windows/index.ts:221
msgid "Open project folder"
msgstr "Mở thư mục dự án"
#: source/app/service-providers/commands/root-open.ts:85
msgid "Cannot open directory"
msgstr "Không thể mở thực mục"
#: source/app/service-providers/commands/root-open.ts:86
#, javascript-format
msgid "Directory "%s" cannot be opened by Zettlr."
msgstr "Zettlr không thể mở thư mục "%s""
#: source/app/service-providers/commands/request-move.ts:53
msgid "Cannot move directory"
msgstr "Không thể di chuyển thư mục"
#: source/app/service-providers/commands/request-move.ts:54
msgid "You cannot move a directory into one of its subdirectories."
msgstr "Bạn không thể di chuyển một thư mục vào trong chính nó."
#: source/app/service-providers/commands/request-move.ts:63
msgid "Cannot move directory or file"
msgstr "Không thể di chuyển thư mục hay tập tin"
#: source/app/service-providers/commands/request-move.ts:64
#, javascript-format
msgid "The file/directory %s already exists in target."
msgstr "Tập tin/thư mục %s tồn tại trong thư mục đích."
#: source/app/service-providers/commands/import-lang-file.ts:60
#, javascript-format
msgid "Language file imported: %s"
msgstr "Tập tin ngôn ngữ đã tích hợp: %s"
#: source/app/service-providers/commands/import-lang-file.ts:62
#: source/app/service-providers/commands/import-lang-file.ts:65
#, javascript-format
msgid "Could not import language file %s!"
msgstr "Không thể tích hợp tập tin ngôn ngữ %s!"
#: source/app/service-providers/commands/export.ts:55
#: source/app/service-providers/commands/export.ts:157
msgid "Export failed"
msgstr "Xuất thất bại"
#: source/app/service-providers/commands/export.ts:56
#, fuzzy, javascript-format
msgid "An error occurred during export: %s"
msgstr "Lỗi xuất hiện khi xuất: %s"
#: source/app/service-providers/commands/export.ts:114
msgid "Choose export destination"
msgstr "Chọn điểm xuất"
#: source/app/service-providers/commands/export.ts:145
#, javascript-format
msgid "Exporting to %s"
msgstr "Xuất đến %s"
#: source/app/service-providers/commands/export.ts:158
#, javascript-format
msgid "An error occurred on export: %s"
msgstr "Lỗi xuất hiện khi xuất: %s"
#. Else standard val for new dirs.
#: source/app/service-providers/commands/dir-new.ts:31
#: source/tmp/win-main/file-manager/TreeItem.vue.ts:232
msgid "Untitled"
msgstr "Chưa đặt tên"
#: source/app/service-providers/commands/dir-new.ts:37
#: source/app/service-providers/commands/dir-new.ts:38
#: source/app/service-providers/commands/dir-new.ts:50
msgid "Could not create directory"
msgstr "Không thể tạo thư mục"
#: source/app/service-providers/commands/rename-tag.ts:44
#, javascript-format
msgid "Replace tag \"%s\" with \"%s\" across %s files?"
msgstr "Thay thế thẻ\"%s\" với \"%s\" trong %s tệp?"
#. Better error message
#: source/app/service-providers/commands/open-attachment.ts:113
#, javascript-format
msgid "The reference with key %s does not appear to have attachments."
msgstr "Trích dẫn với khoá %s dường như không có đính kèm."
#: source/app/service-providers/commands/open-attachment.ts:118
msgid "Could not open attachment. Is Zotero running?"
msgstr "Không thể mở tập tin đính kèm. Zotero có đang được mở?"
#: source/app/service-providers/commands/language-tool.ts:194
msgid "Document too long"
msgstr "Văn bản quá dài"
#: source/app/service-providers/commands/language-tool.ts:199
msgid "offline"
msgstr "ngoại tuyến"
#. We need to generate our own filename. First, attempt to just use 'copy of'
#: source/app/service-providers/commands/file-duplicate.ts:71
#, javascript-format
msgid "Copy of %s"
msgstr "Bản sao của %s"
#: source/app/service-providers/commands/import.ts:34
msgid "Import directory"
msgstr ""
#: source/app/service-providers/commands/import.ts:34
msgid "Select folder"
msgstr ""
#: source/app/service-providers/commands/import.ts:34
msgid "Select import destination"
msgstr ""
#: source/app/service-providers/commands/import.ts:36
msgid "You have to select a directory to import to."
msgstr "Bạn cần chọn thư mục để tích hợp."
#. Prepare the list of file filters
#. The "All Files" filter should be at the top
#: source/app/service-providers/commands/import.ts:44
#: source/app/service-providers/windows/dialog/ask-file.ts:47
#: source/tmp/common/vue/form/elements/FileControl.vue.ts:57
msgid "All Files"
msgstr "Tất cả các tập tin"
#. Now import.
#: source/app/service-providers/commands/import.ts:61
msgid "Importing. Please wait …"
msgstr "Đang tích hợp. Vui lòng đợi …"
#. This callback gets called whenever there is an error while running pandoc.
#: source/app/service-providers/commands/import.ts:69
#, javascript-format
msgid "Couldn't import %s."
msgstr "Không thể tích hợp %s."
#: source/app/service-providers/commands/import.ts:73
#, javascript-format
msgid "%s imported successfully."
msgstr "%s được tích hợp thành công."
#. Some files failed to import.
#: source/app/service-providers/commands/import.ts:78
#, javascript-format
msgid ""
"The following %s files could not be imported, because their filetype is "
"unknown: %s"
msgstr ""
"%s tập tin không thể được tích hợp vào hệ thống, bởi định dạng tập tin là "
"không rõ: %s"
#: source/app/service-providers/commands/import.ts:84
#, fuzzy
msgid "Import failed"
msgstr "Tích hợp thất bại"
#: source/app/service-providers/commands/dir-project-export.ts:85
#, fuzzy
msgid "Cannot export project"
msgstr "Không thể xuất Dự Án"
#: source/app/service-providers/commands/dir-project-export.ts:86
msgid ""
"There are no files selected for export. Please select files to be included "
"in the project settings."
msgstr ""
#: source/app/service-providers/commands/dir-project-export.ts:91
msgid "Project File Mismatch"
msgstr ""
#: source/app/service-providers/commands/dir-project-export.ts:92
msgid ""
"One or more files specified in the project settings have not been found. "
"They may have moved or been deleted. Please verify that all files that you "
"would like to export are included."
msgstr ""
#: source/app/service-providers/commands/dir-project-export.ts:168
#, javascript-format
msgid "Project \"%s\" successfully exported. Click to show."
msgstr "Dự án \"%s\" được xuất thành công. Nhấn để hiển thị."
#: source/app/service-providers/commands/dir-project-export.ts:169
#, fuzzy
msgid "Project Export"
msgstr "Xuất dự án"
#: source/app/service-providers/citeproc/index.ts:249
#: source/app/service-providers/citeproc/index.ts:457
msgid "The citation database could not be loaded"
msgstr "Cơ sở dữ liệu trích dẫn không thể mở được"
#: source/app/service-providers/citeproc/index.ts:444
msgid "Changes to the library file detected. Reloading …"
msgstr "Thay đổi trong tập tin thư viện được phát hiện. Đang tải lại ..."
#: source/app/service-providers/documents/index.ts:343
#, fuzzy
msgid "Save changes"
msgstr "Thay đổi chưa được lưu"
#: source/app/service-providers/documents/index.ts:344
#, fuzzy
msgid "Discard changes"
msgstr "Thay đổi chưa được lưu"
# msgid "Files"
# msgstr "Các tập tin"
# msgid "Cannot open directory"
# msgstr "Không thể mở thư mục"
# msgid "Directory "%s" cannot be opened by Zettlr."
# msgstr "Zettlr không thể mở thư mục "%s""
# msgid "Cannot move directory"
# msgstr "Không thể di chuyển thư mục"
# msgid "You cannot move a directory into one of its subdirectories."
# msgstr "Bạn không thể di chuyển một thư mục vào trong chính nó."
# msgid "Cannot move directory or file"
# msgstr "Không thể di chuyển thư mục hay tập tin"
# msgid "The file/directory %s already exists in target."
# msgstr "Tập tin/thư mục %s tồn tại trong thư mục đích."
# msgid "The requested file was not found."
# msgstr "Không thể tìm thấy tập tin được yêu cầu."
# msgid "The provided name did not contain any allowed letters."
# msgstr "Tên định dùng không chứa bất kì kí tự nào được cho phép."
# msgid "The requested directory was not found."
# msgstr "Không thể tìm thấy thư mục được yêu cầu"
# msgid "Could not save image"
# msgstr "Không thể lưu hình ảnh"
# msgid "Copy of %s"
# msgstr "Sao chép vào %s"
#. If the user cancels, do not omit (the default) but actually cancel
#: source/app/service-providers/documents/index.ts:347
#: source/app/service-providers/windows/dialog/ask-save-changes.ts:38
#: source/tmp/win-assets/DefaultsTab.vue.ts:110
#: source/tmp/win-assets/SnippetsTab.vue.ts:46
#: source/tmp/win-assets/CustomCSS.vue.ts:34
#: source/tmp/win-tag-manager/App.vue.ts:91
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Thay đổi chưa được lưu"
#: source/app/service-providers/documents/index.ts:348
#, fuzzy
msgid "There are unsaved changes. Do you want to save or discard them?"
msgstr "Có những thay đổi chưa lưu lại. Bạn muốn lưu hay bỏ qua chúng?"
#: source/app/service-providers/documents/index.ts:989
#, fuzzy
msgid "File changed on disk"
msgstr "Tập tin được thay đổi trên bộ nhớ"
#: source/app/service-providers/documents/index.ts:990
#, javascript-format
msgid "%s changed on disk"
msgstr "%s được thay đổi trên bộ nhớ"
#: source/app/service-providers/documents/index.ts:992
#, javascript-format
msgid ""
"%s has changed on disk, but the editor contains unsaved changes. Do you want "
"to keep the current editor contents or load the file from disk?"
msgstr ""
"%s được thay đổi trên bộ nhớ, nhưng trình soạn thảo vẫn còn thay đổi chưa "
"đượclưu. Bạn muốn giữ nội dung của trình soạn thảo hay tải nội dung được lưu "
"trên đĩa?"
#: source/app/service-providers/documents/index.ts:993
msgid ""
"Do you want to keep the current editor contents or load the file from disk?"
msgstr ""
"Bạn muốn giữ nội dung của trình soản thảo hay tải nội dung được lưu trên đĩa?"
#: source/app/service-providers/documents/index.ts:996
msgid "Keep editor contents"
msgstr "Giữ nội dung của trình soạn thảo"
#: source/app/service-providers/documents/index.ts:997
msgid "Load changes from disk"
msgstr "Tải nội dung từ đĩa"
#: source/app/service-providers/documents/index.ts:1000
msgid ""
"Always load changes from disk if there are no unsaved changes in the editor"
msgstr ""
"Luôn tải nội dung từ đĩa nếu không có thay đổi chưa được lưu trong trình "
"soạn thảo"
#: source/app/service-providers/documents/index.ts:1464
msgid "Could not save file"
msgstr ""
#: source/app/service-providers/documents/index.ts:1464
#, javascript-format
msgid "Could not save file %s: %s"
msgstr ""
#: source/app/service-providers/windows/dialog/ask-save-changes.ts:39
#, fuzzy
msgid "There are unsaved changes. Do you want to save them first?"
msgstr "Có những thay đổi chưa lưu lại. Bạn muốn bỏ qua hay lưu chúng trước?"