From d24effa19e34afcda0a13933afa36ca404ea5f26 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjell Morgenstern Date: Fri, 16 Jul 2021 13:21:59 +0200 Subject: [PATCH] Remove .ts.orig file from merge conflict --- translations/fritzing_es.ts.orig | 9796 ------------------------------ 1 file changed, 9796 deletions(-) delete mode 100644 translations/fritzing_es.ts.orig diff --git a/translations/fritzing_es.ts.orig b/translations/fritzing_es.ts.orig deleted file mode 100644 index dab19231d..000000000 --- a/translations/fritzing_es.ts.orig +++ /dev/null @@ -1,9796 +0,0 @@ - - - - - AboutBox - - Version %1.%2.%3 <small>(%4%5 %6) %7 [Qt %8]</small> - Versión %1.%2.%3 <small>(%4%5 %6) %7 [Qt %8]</small> - - - <a href="http://www.fritzing.org">www.fritzing.org</a> - <a href="http://www.fritzing.org">www.fritzing.org</a> - - - - <b>GNU GPL v3 on the code and CreativeCommons:BY-SA on the rest - <b>GNU GPL v3 para el código y CreativeCommons:BY-SA para el resto - - - - Fritzing is made by: - Fritzing está creado por: - - - - Prof. Reto Wettach, Andr&eacute; Kn&ouml;rig, Myriel Milicevic, - Prof. Reto Wettach, Andr&eacute; Kn&ouml;rig, Myriel Milicevic, - - - - Zach Eveland, Dirk van Oosterbosch, - Zach Eveland, Dirk van Oosterbosch, - - - - Jonathan Cohen, Marcus Paeschke, Omer Yosha, - Jonathan Cohen, Marcus Paeschke, Omer Yosha, - - - - Travis Robertson, Stefan Hermann, Brendan Howell, - Travis Robertson, Stefan Hermann, Brendan Howell, - - - - Mariano Crowe, Johannes Landstorfer, - Mariano Crowe, Johannes Landstorfer, - - - - Jenny Chowdhury, Lionel Michel, Fabian Althaus, Jannis Leidel, - Jenny Chowdhury, Lionel Michel, Fabian Althaus, Jannis Leidel, - - - Bryant Mairs, Uleshka Asher, and Daniel Tzschentke. - Bryant Mairs, Uleshka Asher y Daniel Tzschentke. - - - Special thanks goes out to: - Un agradecimiento especial a: - - - - Jussi &Auml;ngeslev&auml;, Massimo Banzi, Ayah Bdeir, - Jussi &Auml;ngeslev&auml;, Massimo Banzi, Ayah Bdeir, - - - - Durrell Bishop, David Cuartielles, Fabian Hemmert, - Durrell Bishop, David Cuartielles, Fabian Hemmert, - - - - Gero Herkenrath, Jeff Hoefs, Tom Hulbert, - Gero Herkenrath, Jeff Hoefs, Tom Hulbert, - - - - Tom Igoe, Hans-Peter Kadel, Till Savelkoul, - Tom Igoe, Hans-Peter Kadel, Till Savelkoul, - - - - Jan Sieber, Yaniv Steiner, Olaf Val, - - - - - Michaela Vieser and Julia Werner. - Michaela Vieser y Julia Werner. - - - - Thanks for the translations go out to: - Gracias por las traducciones: - - - - Yuelin and Ninjia - Yuelin y Ninjia - - - - Chinese (Traditional): - Chino (tradicional): - - - - Robert Lee - Robert Lee - - - - Hiroshi Suzuki - Hiroshi Suzuki - - - - Jinbuhm Kim - Jinbuhm Kim - - - - Spanish: - Español: - - - - Special thanks go out to all the students and alpha testers who were brave enough to give Fritzing a test spin. -<<<<<<< HEAD - -======= - Un agradecimiento especial a todos los estudiantes y probadores alfa que fueron lo suficientemente valientes como para dar una vuelta de prueba a Fritzing. ->>>>>>> Translated using Weblate (Spanish) - - - - Italian: - Italiano: - - - - Portuguese (European): - Portugues (Europeo): - - - - Portuguese (Brazilian): - Portugués (Brasileño): - - - - Chinese (Simplified): - Chino (simplificado): - - - - Japanese: - Japonés: - - - - Russian: - Ruso: - - - - Dutch: - Holandés: - - - - Bryant Mairs, Uleshka Asher, Daniel Tzschentke, and Kjell Morgenstern -<<<<<<< HEAD - -======= - Bryant Mairs, Uleshka Asher, Daniel Tzschentke y Kjell Morgenstern ->>>>>>> Translated using Weblate (Spanish) - - - - Special thanks go out to: - - - - - Czech: - Checo: - - - - Korean: - Coreano: - - - - Slovak: - Eslovaco: - - - - Greek: - Griego: - - - - French: - Francés: - - - - Turkish: - Turco: - - - - Bulgarian: - Búlgaro: - - - - Version %1.%2.%3 <br><small>(%4%5 %6) %7 [Qt %8]</small> - - - - - <b>2007-%1 Fritzing</b> - - - - - Ukrainian: - - - - - Yelyzaveta Chyhryna - - - - - Fritzing is made possible with funding from the - Fritzing existe gracias a la financiación de - - - - MWFK Brandenburg, the sponsorship of the Design - MWFK Brandenburg, patrocinadores del Diseño - - - - Department of Bauhaus-University Weimar, - Departamento de la Universidad de Bauhaus Weimar, - - - - IxDS, an anonymous donor, Parallax, Picaxe, Sparkfun, - IxDS, un donante anónimo, Parallax, Picaxe, Sparkfun, - - - - and from each purchase of a Fritzing Starter Kit or a PCB from Fritzing Fab. - y por cada compra de un Kit de iniciación a Fritzing o un PCB de Fritzing Fab. - - - Special thanks goes out as well to all the students - Un agradecimiento especial a todo el alumnado - - - and alpha testers who were brave enough to give - y a los alfa testers que fueron suficientemente valientes como para - - - Fritzing a test spin. - darle a Fritzing una vuelta de prueba. - - - - AutorouteProgressDialog - - - zoom and pan controls - controles de zoom y paneo - - - - Best So Far - Mejor hasta ahora - - - - Cancel - Cancelar - - - - Stop Now - Detener ahora - - - - Autorouter - - - Routing canceled! Now cleaning up... - ¡Enrutamiento cancelado! Limpiando... - - - - AutorouterSettingsDialog - - - Production type - Tipo de producción - - - - homebrew - casera - - - - professional - profesional - - - - custom - personalizada - - - - Keepout - Separación - - - - <b>Keepout</b> is the minimum distance between copper elements on different nets. - <b>Separación</b> es la distancia mínima entre los elementos de cobre de las diferentes redes. - - - - A keepout of 0.01 inch (0.254 mm) is a good default. - una separación de 0.01 pulgadas (0.254 mm) es un buen comienzo. - - - - Note: the smaller the keepout, the slower the DRC and Autorouter will run. - Nota: cuanto más pequeña sea la separación, más lento irán el DRC y el Autoenrutador. - - - - Trace width - Ancho de los trazos - - - - Cancel - Cancelar - - - - OK - Aceptar - - - - BinManager - - - Parts - Componentes - - - - BinManager::setDirtyTab: Couldn't set the bin '%1' as dirty - BinManager::setdirtyTab: No se pudo marcar el compartimento '%1' como borrador - - - - BinManager::updateTitle: Couldn't set the bin '%1' as dirty - BinManager::updateTitle: No se pudo marcar el compartimento '%1' como borrador - - - - New bin (%1) - Nuevo compartimento (%1) - - - - Select a Fritzing Parts Bin file to open - Selecciona un archivo de compartimento de componentes Fritzing para abrir - - - - Fritzing Bin Files (*%1 *%2);;Fritzing Bin (*%1);;Fritzing Shareable Bin (*%2) - Archivos de compartimento Fritzing (*%1 *%2);;Compartimento Fritzing (*%1);;Compartimento compartible Fritzing (*%2) - - - - Searching... - Buscando... - - - - Bin - Compartimento - - - - Import... - Importar... - - - - Load a Fritzing part (.fzpz), or a Fritzing parts bin (.fzb, .fzbz) - Cargar un componente de Fritzing (.fzpz), o un compartimento de componentes Fritzing (.fzb.fzbz) - - - - New Bin... - Nuevo compartimento - - - - Create a new parts bin - Crear un nuevo compartimento de componentes - - - - Close Bin - Cerrar compartimento - - - - Close parts bin - Cerrar compartimento de componentes - - - - Delete Bin - Eliminar compartimento - - - - Delete parts bin - Eliminar compartimento de componentes - - - - Save Bin - Guardar compartimento - - - - Save parts bin - Guardar compartimento de componentes - - - - Save Bin As... - Guardar compartimento como... - - - - Save parts bin as... - Guardar compartimento de componentes como... - - - - Export Bin... - Exportar compartimento... - - - - Save parts bin in compressed format... - Guardar compartimento de componentes en formato comprimido... - - - - Rename Bin... - Renombrar compartimento... - - - - Rename parts bin... - Renombrar compartimento de componentes... - - - - Copy to Sketch - Copiar a esquemático - - - - Copy all the parts in the bin to a sketch - Copiar todos los componentes del compartimento a un esquemático - - - - Copy all to Sketch - Copiar todos al esquemático - - - - Copy all loaded parts to the sketch - Copiar todos los componentes cargados al esquemático - - - - Show Bin in List View - Mostrar compartimentos en la vista de lista - - - - Display parts as a list - Mostrar los componentes como lista - - - - Show Bin in Icon View - Mostrar compartimento en la vista de iconos - - - - Display parts as icons - Mostrar componentes como iconos - - - - Edit Part (new parts editor)... - Editar componente (nuevo editor de componentes)... - - - - Export Part... - Exportar componente... - - - - Remove Part - Eliminar componente - - - - Find Part in Sketch - Encontrar componente en el esquemático - - - - Delete bin - Eliminar compartimento - - - - Do you really want to delete bin '%1'? This action cannot be undone. - ¿Quieres borrar el compartimento '%1'? Esta acción no puede deshacerse. - - - - Fritzing Files (*%1 *%2 *%3);;Fritzing Part (*%1);;Fritzing Bin (*%2);;Fritzing Shareable Bin (*%3) - Archivos Fritzing (*%1 *%2 *%3);;Componente Fritzing (*%1);;Fritzing Bin (*%2);;Compartimento compartible Fritzing (*%3) - - - - Read-only bin - Compartimento de solo lectura - - - - This bin cannot be renamed. - Este compartimento no puede ser renombrado. - - - - Rename bin - Renombrar compartimento - - - - Please choose a name for the bin: - Por favor, selecciona un nombre para el compartimento: - - - - Remove from Bin - Eliminar del compartimento - - - - Unable to remove part '%1'--it is in use in a sketch - No se pudo eliminar el componente '%1'. Está en uso en un esquemático - - - - Remove from bin - Eliminar del compartimento - - - - Do you really want to remove '%1' from the bin? This operation cannot be undone. - ¿Quieres borrar '%1' del compartimento? Esta operación no puede deshacerse. - - - - Select a Fritzing File to Open - Selecciona un archivo Fritzing para abrir - - - - Cannot set a NULL bin as the current one - current one (actual)?? - No se puede establecer un compartimento NULO como el actual - - - - Board - - - - -A custom board svg typically has one or two silkscreen layers and one board layer. - - - -El svg de una placa personalizada tiene una o dos capas de pantalla serigráfica y una capa de placa. - - - - - Have a look at the circle_pcb.svg file in your Fritzing installation folder at parts/svg/core/pcb/. - - - Échale un vistazo al archivo circle_pcb.svg en la carpeta de instalación de Fritzing en parts/svg/core/pcb/. - - - - - - one layer (single-sided) - una capa (una cara) - - - - two layers (double-sided) - dos capas (doble cara) - - - - image file - archivo de imagen - - - - load image file - cargar archivo de imagen - - - - Images - Imágenes - - - - Select an image file to load - Selecciona un archivo de imagen para cargar - - - - due to an xml problem: %1 line:%2 column:%3 - debido a un error de xml: %1 línea:%2 columna:%3 - - - - because the xml is not correctly formatted - porque el xml no tiene el formato correcto - - - - the <board> element contains no shape elements - el elemento <placa> no contiene elementos de forma - - - - because there are multiple <board> layers - porque hay múltiples capas de <placa> - - - - because there are multiple <silkscreen> layers - porque hay múltiples capas de <pantalla serigráfica> - - - - because there are multiple <silkscreen0> layers - porque hay múltiples capas de <pantalla serigráfica> - - - - because there is no <board> layer - porque no hay capa <placa> - - - - the svg contains no shape elements - el svg no contiene elementos de forma - - - - but the pcb itself will have no silkscreen layer - pero el pcb en si no tendrá capa de pantalla serigráfica - - - - the svg doesn't fit the custom board format - el svg no se ajusta al formato de placa personalizada - - - - <b>The custom shape has been loaded, and you will see the new board shortly.</b><br/><br/> - <b>La forma personalizada ha sido cargada, pronto verás la nueva placa.</b><br/><br/> - - - - Before actual PCB production we recommend that you test your custom shape by using the 'File > Export for Production > Extended Gerber' option. - Antes de producir el PCB te recomendamos que pruebes tu forma personalizada usando la opción 'Archivo > Exportar para producción >Gerber extendido '. - - - - Check the resulting contour file with a Gerber-viewer application to make sure the shape came out as expected.<br/><br/> - Comprueba el archivo de contornos resultante con el visor Gerber para asegurarte de que la forma es la deseada.<br/><br/> - - - - The rest of this message concerns 'cutouts'. - El resto de este mensaje concierne a los 'recortes'. - - - - These are circular or irregularly-shaped holes that you can optionally incorporate into a custom PCB shape.<br/><br/> - Estos son agujeros circulares o formas irregulares que opcionalmente pueden ser incorporar a un PCB personalizado de forma irregular.<br/><br/> - - - - <b>The custom shape has no cutouts.</b> - <b>La forma personalizada no puede ser cortada.</b> - - - - <b>The custom shape has %n cutouts.</b> - - - - - - - - <br/>However, the cutouts may not be formatted correctly. - <br/>Aun así, el recortes no puede ser formateado correctamente. - - - - <br/><br/>If you intended your custom shape to have cutouts and you did not get the expected result, - <br/><br/>Si usted quisiera su forma de encargo para tener recortes y usted no consiguió el resultado esperado, - - - - it is because Fritzing requires that you make cutouts using a shape 'subtraction' or 'difference' operation in your vector graphics editor. - Es porque Fritzing requiere que hagas recortes utilizando una forma 'sustracción' o 'diferencia' operación en su editor gráfico de vectores . - - - - Unable to load - Imposible cargar - - - - Unable to load image from %1 %2 - Imposible cargar la imagen de %1 %2 - - - - Can load, but - Puede cargar, pero - - - - The image from %1 can be loaded, but %2 -Use the file? - ¿La imagen de %1 puede ser cargada, pero %2 -Usan el archivo? - - - - BoardLogoItem - - - shape - Forma - - - - BreadboardLogoItem - - - - color - color - - - - Set text color - Color de texto - - - - Select text color - Selecciona color de texto - - - - Capacitor - - - Select from the dropdown, or type in a %1 value - Selecciona del *dropdown, o tipo en un %1 valor - - - - ConnectorItem - - - Add bendpoint - Añadir dobles - - - - Straighten curve - Alisa curva - - - - Remove bendpoint - Saca dobles - - - - ConsoleSettings - - - Settings - Preferencias - - - - Select Parameters - Selecciona Parámetros - - - - BaudRate: - Velocidad: - - - - Data bits: - Bits de dato: - - - - Parity: - Paridad: - - - - Stop bits: - Bits de paro: - - - - Flow control: - Control de flujo: - - - - Select Serial Port - Selecciona Puerto serie - - - - Description: - Descripción: - - - - Manufacturer: - Fabricante: - - - - Serial number: - Número de serial: - - - - Location: - Ubicación: - - - - Vendor ID: - Vendedor ID: - - - - Product ID: - Producto ID: - - - - Apply - Aplica - - - - Additional options - Opciones adicionales - - - - Local echo - Eco local - - - - Description: %1 - Descripción: %1 - - - - Manufacturer: %1 - Fabricante: %1 - - - - Serial number: %1 - Número de serial: %1 - - - - Location: %1 - Ubicación: %1 - - - - Vendor Identifier: %1 - Identificador de vendedor: %1 - - - - Product Identifier: %1 - Identificador de producto: %1 - - - - ConsoleWindow - - - Serial Monitor - Serial Monitor - - - - Monitor - Monitor - - - - Tools - Herramientas - - - - &About - &Acerca - - - - About program - Sobre el programa - - - - Alt+A - Alt+A - - - - About Qt - Sobre Qt - - - - C&onnect - C&onectar - - - - Connect to serial port - Conecta a puerto serie - - - - Ctrl+O - Ctrl+O - - - - &Disconnect - &Desconectar - - - - Disconnect from serial port - Desconectar al puerto serie - - - - Ctrl+D - Ctrl+D - - - - &Configure - &Configura - - - - Configure serial port - Configura puerto serie - - - - Alt+C - Alt+C - - - - C&lear - &Limpiar - - - - Clear data - Borrado datos - - - - Alt+L - Alt+L - - - - &Quit - Salir(&Q) - - - - Ctrl+Q - Ctrl+Q - - - - Connected to %1 : %2, %3, %4, %5, %6 - Conectado a %1 : %2, %3, %4, %5, %6 - - - - Error - Error - - - - Serial port open error - Puerto serie abierto, error - - - - Disconnected - Desconectado - - - - About Serial Monitor - Acerca del Monitor Serie - - - - This terminal displays the serial communication on the selected port, usually between your computer and the connected microcontroller. - Estas exhibiciones terminales la comunicación de serial en el puerto seleccionado, normalmente entre su ordenador y el microcontrolador conectado. - - - - Critical Error - Error crítico - - - - DRC - - - DRC was cancelled. - DRC fue cancelado. - - - - Your sketch is ready for production: there are no connectors or traces that overlap or are too close together. - Su esquemático está a punto para producción: no hay ningún conector suelto, superposición o componentes muy juntos. - - - - The areas on your board highlighted in red are connectors and traces which may overlap or be too close together. - Las áreas en su placa destacado en rojo es conectores y localiza cuál puede superposición o ser demasiado cercano junto. - - - - Reposition them and run the DRC again to find more problems - Les recoloca y correr el DRC otra vez para encontrar más problemas - - - - Fritzing - Fritzing - - - - Fritzing error: unable to render board svg. - Error de Fritzing, es incapaz generar placa en svg. - - - - No traces or connectors to check - Ningún rastro o conectores para comprobar - - - - Unexpected SVG rendering failure--contact fritzing.org - Inesperado svg rendering fracaso--contacta a fritzing.org - - - - %1 is overlapping (%2 layer) - %1 se superpone (capa %2) - - - - A hole in %1 may lie outside the border of the board and would be clipped. - Un agujero en %1 poder mentira fuera de la frontera de la placa y sería acortado. - - - - Connector %1 on %2 should have both copper top and bottom layers, but the svg only specifies one layer. - Conector %1 encima %2 tendría que tener ambas componente superior cobre y capas inferiores, pero el svg sólo especifica una capa. - - - - Too close to a border (%1 layer) - Demasiado cercano a una frontera (capa %1) - - - - DRCResultsDialog - - - DRC Results - Resultados del DRC - - - - Click on an item in the list to highlight of overlap it refers to. - Clic en un elemento en la lista para destacar de superposición refiere a. - - - - Note: the list items and the red highlighting will not update as you edit your sketch--you must rerun the DRC. The highlighting will disappear when you close this dialog. - Nota: los elementos de lista y el rojos destacando no actualizará tan editas su esquemático--te tiene que reestrenar el DRC. El destacando desaparecerá cuándo cierras este diálogo. - - - - DebugDialog - - - for debugging - para depurar - - - - DeleteDialog - - - Also delete the file - También eliminar el archivo - - - - Remove - Eliminar - - - - Don't remove - No eliminar - - - - Dip - - - chip label - Etiqueta del chip - - - - FApplication - - - - - Fritzing failure - Fritzing fallo - - - - Fritzing caught an exception %1 from %2 in event %3 - Fritzing obtuvo una excepción %1 de %2 en el evento %3 - - - - Fritzing caught an exception from %1 in event %2: %3 - Fritzing Cogió una excepción de %1 en acontecimiento %2: %3 - - - - Fritzing caught an exception from %1 in event %2 - Fritzing obtuvo una excepción de %1 en el evento %2 - - - - Please specify an .fzz file name to save to (cancel will delete the backup) - Por favor, especifica un archivo .fzz en el que guardar (cancelar eliminará la copia de seguridad) - - - - Fritzing (*%1) - Fritzing (*%1) - - - - Regenerate parts database? - ¿Volver a generar la base de datos de componentes? - - - - Regenerating the parts database will take some minutes and you will have to restart Fritzing - - - Volver a generar la base de datos de componentes tardará algunos minutos y después tendrs que reiniciar Fritzing - - - - Would you like to regenerate the parts database? - - ¿Quieres volver a generar la base de datos de componentes? - - - - Regenerate - Volver a generar - - - - Cancel - Cancelar - - - - Regenerating parts database... - Volviendo a generar la base de datos de componentes... - - - - FabUploadDialog - - - Fritzing Fab Upload - - - - - Get your board fabricated this week! - - - - - Upload it now to get a preview rendered by AISLER. Review, and if you like it, order it and get it manufactured in two days. - - - - - - Cancel - Cancelar - - - - Upload to Fab - - - - - Upload - Carga - - - - Import - - - - - Uploading... - - - - - FabUploadProgress - - - - - Fritzing - Fritzing - - - - Could not connect to Fritzing fab. - - - - - Error processing the project. The factory says: %1 - - - - - FirstTimeHelpDialog - - - First Time Help - Ayuda de primera vez - - - - <br/>The <b>Breadboard View</b> is meant to look like a <i>real-life</i> breadboard prototype.<br/><br/>Begin by dragging a part from the Parts Bin, which is over at the top right. Then pull in more parts, connecting them by placing them on the breadboard or clicking on the connectors and dragging wires. The process is similar to how you would arrange things in the physical world. <br/><br/>After you're finished creating your sketch in the breadboard view, try the other views. You can switch views by clicking the Tabs at the top of the window. Because different views have different purposes, parts will look different in the other views. - <br/>El <b>*Breadboard Vista</b> está significado para parecer un <i>real-vida</i> *breadboard prototipo.<br/><br/>Empieza por arrastrar una componente del Componente de Componentes, el cual es encima en el derecho superior. Entonces atracción en más componentes, conectándoles por colocarles encima el *breadboard o *clicking en los conectores y arrastrando cables. El proceso es similar a cómo arreglarías cosas en el mundo físico. <br/><br/>Después de que tú'Re acabó crear su esquemático en el *breadboard vista, probar las otras vistas. Puedes cambiar vistas por *clicking las pestañas en la componente superior de la ventana. Porque las vistas diferentes tienen propósitos diferentes, las componentes mirarán diferentes en las otras vistas. - - - - Welcome to the <b>Schematic View</b><br/><br/>This is a more abstract way to look at components and connections than the Breadboard View. You have the same elements as you have on your breadboard, they just look different. This representation is closer to the traditional diagrams used by engineers.<br/><br/>After you have drawn wires between parts, you can press &lt;Shift&gt;-click with the mouse to create bend points and tidy up your connections. The Schematic View can help you check that you have made the right connections between components. You can also print out your schematic for documentation. - Le damos la bienvenida al <b>Vista Esquemática</b><br/><br/>. Esta es una manera más abstracta para mirar en componentes y conexiones que del protoboard. Tiene los mismos elementos cuando tiene su protobard y los ajustes se actuaizan. Esta representación es más cercana a los esquemáticos tradicionales utilizaron por ingenieros. <br/><br/>Después de que has dibujado alambra entre componentes, puedes pulse click y arraste para crear puntos de curva y adecentar sus conexiones. La vista Esquemática te puede ayudar a control que te ha hecho las conexiones correctas entre componentes. También puede imprimirlo para documentar tu proyecto. - - - - - The <b>PCB View</b> is where you layout the components will on a physical PCB (Printed Circuit Board).<br/><br/>PCBs can be made at home or in a small lab using DIY etching processes. They also can be sent to professional PCB manufacturing services for more precise fabrication. <br/><table><tr><td>The first thing you will need is a board to place your parts on. There should already be one in your sketch, but if not, drag in the board icon from the Parts Bin. The icon matches the image to the right: </td><td><img src=":resources/parts/svg/core/icon/rectangle_pcb.svg" /></td></tr></table><br/><br/>To lay out your PCB, arrange all the components so they fit nicely on the board. Then try to shift them around to minimize the length and confusion of connections. You can also resize rectangular boards. <br/><table><tr><td>Once the parts are sorted out, you connect them with copper traces. You can drag out a trace from individual connections or use the autorouter to generate them. The Autoroute button is at the bottom of the window. The button matches the image to the right:</td><td><img src=":resources/images/icons/toolbarAutorouteEnabled_icon.png" /></td></tr></table> - - - - - FolderUtils - - - Moving your custom parts - Moviendo tus componentes personalizados - - - - <p>Your custom-made parts and bins are moved from the hidden app data folder to your fritzing documents folder at <br/><br/><em>%1</em><br/><br/>This way we hope to make it easier for you to find and edit them manually.</p> - - - - - FritzingWindow - - - &Close Window - &Cerrar Ventana - - - - Ctrl+W - Ctrl+W - - - - Close the current sketch - Cerrar el esquemático actual - - - - %1 - %2 - %1 - %2 - - - - Specify a file name - Especifica un nombre para el archivo - - - - Save "%1" - Guardar "%1" - - - - Do you want to save the changes you made in the document "%1"? - ¿Deseas guardar los cambios realizados al documento "%1"? - - - - Save... - Guardar... - - - - Save - Guardar - - - - Don't Save - No Guardar - - - - Ctrl+D - Ctrl+D - - - - Your changes will be lost if you don't save them. - Los cambios se perderán si no se guardan. - - - - Cancel - Cancelar - - - - GroundFillSeedDialog - - - The difference between a 'ground fill' and plain 'copper fill' is that in a ground fill, the flooded area includes traces and connectors that are connected to 'ground' connectors. Ground connectors are usually labeled 'GND' or 'ground' but sometimes this is not the case. It also may be that there are multiple nets with a ground connector, and you might only want one of the nets to be filled. - -This dialog collects only connectors labeled 'GND' or 'ground', as well as connectors already chosen as seeds. - -Click an item to highlight its connections in the sketch. - -It is also possible to choose a connector as a ground fill seed by right-clicking a connector and choosing the 'Set Ground Fill Seed' context menu option. - La diferencia entre un 'la tierra llena' y sencillo 'Máximo cobre' es que en una tierra llena, el área inundada incluye caminos y conectores que está conectado a 'tierra' conectores. Conectores de tierra son normalmente llamdos 'GND' o 'tierra' pero a veces esto no es el caso. También pueda ser que hay redes múltiples con un conector de tierra, y sólo podrías querer uno de las redes para ser llenadas. - -Este diálogo recoge conectores únicos los llamado 'GND' o 'tierra', así como los conectores ya escogidos como semillas. - -Clic un elemento para destacar sus conexiones en el esquemático. - -Es también posible de escoger un conector como tierra llena semilla por correcto un conector y escogiendo el 'Marca Tierra Llena Semilla' opción de carta del contexto. - - - - Cancel - Cancelar - - - - OK - Aceptar - - - - OK and ground fill - Bien y la tierra llena - - - - OK and copper fill - Bien y el cobre llena - - - - Hole - - - hole size - Tamaño del agujero - - - - HtmlInfoView - - - conn. - conn. - - - - name - nombre - - - - type - tipo - - - - (autoroutable) - (autoruteable) - - - - Wire - Cable - - - - Trace wire %1 - Trazar el cable %1 - - - - Connections - Conexiones - - - - Change the part label here - Cambio la etiqueta de componente aquí - - - - Part breadboard view image - Componente *breadboard imagen de vista - - - - Part schematic view image - Componente imagen de vista esquemática - - - - Part pcb view image - Componente PCB imagen de vista - - - - Part version number - Número de versión del componente - - - - Placement - Disposición - - - - pcb layer - capa PCB - - - - Locked - Bloqueado - - - - location - ubicación - - - - rotation - rotación - - - - degrees - grados - - - - connected to %n item(s) - - - - - - - - Ratsnest wire - Cable Ratsnest - - - - v. %1 %2 - v. %1 %2 - - - - obsolete - obsoleto - - - - Properties - Propiedades - - - - Change the locked state of the part in this view. A locked part can't be moved. - Cambio el estado cerrado de la componente en esta vista. Una componente cerrada no puede ser movido. - - - - Sticky - Pegajoso - - - - Change the "sticky" state of the part in this view. When a sticky part is moved, objects on top of it also move. - Cambio el "pegajoso" estatal de la componente en esta vista. Cuándo una componente pegajosa está movida, objetos arriba de él también movimiento. - - - - Tags - Etiquetas - - - - ItemBase - - - family - familia - - - - type - tipo - - - - model - modelo - - - - size - tamaño - - - - color - color - - - - resistance - resistencia - - - - capacitance - capacitancia - - - - inductance - inductancia - - - - voltage - voltaje - - - - current - actual - - - - power - potencia - - - - - pin spacing - espacio entre pines - - - - rated power - potencia clasificada - - - - rated voltage - voltaje clasificado - - - - rated current - corriente clasificada - - - - version - versión - - - - package - paquete - - - - shape - forma - - - - form - forma - - - - part number - número de componente - - - - maximum resistance - máxima resistencia - - - - pins - pins - - - - spacing - espaciado - - - - frequency - frecuencia - - - - processor - procesador - - - - variant - variante - - - - layers - capas - - - - tolerance - tolerancia - - - - descr - descr - - - - filename - nombre de archivo - - - - title - título - - - - date - fecha - - - - rev - rev - - - - sheet - hoja - - - - project - proyecto - - - - banded - *banded - - - - top - superior - - - - bottom - inferior - - - - copper bottom - inferior de cobre - - - - copper top - superior de cobre - - - - silkscreen bottom - pantalla serigráfica parte inferior - - - - silkscreen top - pantalla serigráfica parte superior - - - - Part - Componente - - - - model part problem - Problema de componente del modelo - - - - file for %1 %2 not found - No se ha encontrado el archivo para %1 %2 - - - - unable to create renderer for svg %1 - Incapaz de crear renderer para svg %1 - - - - KicadModuleDialog - - - Cancel - Cancelar - - - - OK - Aceptar - - - - LayerPalette - - - show all layers - mostrar todas las capas - - - - LinkDialog - - - url: - url: - - - - text: - texto: - - - - Cancel - Cancelar - - - - OK - Aceptar - - - - LogoItem - - - - text - texto - - - - shape - forma - - - - due to a rendering error - debido a un error de renderización - - - - because the svg is empty - porque el svg está vacío - - - - because this appears to be a SVG file exported from CorelDRAW without choosing the 'presentation attributes' setting - Porque esto aparece para ser un svg el archivo exportado de CorelDRAW sin escoger el 'atributos de presentación' encuadre - - - - due to an xml problem: %1 line:%2 column:%3 - Debido a un xml problema: %1 línea:%2 columna:%3 - - - - because the file has no root element - Porque el archivo tiene ningún elemento de raíz - - - - because the file has no <svg> element - Porque el archivo tiene no <svg> elemento - - - - for unknown reasons--possibly the image file is corrupted - Para razones desconocidas--posiblemente el archivo de imagen está corrompido - - - - Unable to display - No se puede mostrar - - - - Unable to display image from %1 - No se puede mostrar imagen desde %1 - - - - MainWindow - - - - Rotate - Girar - - - - Flip - Espejar - - - - - Autoroute - Autorutear - - - - - Ready - Listo - - - - Save %1 - Guardar %1 - - - - Unable to export %1 as shareable - Imposible de exportar %1 como compartido - - - - - Specify a file name - Especifica un nombre para el archivo - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Fritzing - Fritzing - - - - Unable to export %1 to shareable sketch - Imposible exportar %1 como un bosquejo portable - - - - Ctrl+R - Rotate Clockwise - Ctrl+R - - - - Alt+Ctrl+R - Rotate Clockwise - Alt+Ctrl+R - - - - Meta+Ctrl+R - Rotate Clockwise - Meta+Ctrl+R - - - - Shift+Ctrl+R - Rotate Counterclockwise - Shift+Ctrl+R - - - - Alt+Shift+Ctrl+R - Rotate Counterclockwise - Alt+Shift+Ctrl+R - - - - Meta+Shift+Ctrl+R - Rotate Counterclockwise - Meta+Shift+Ctrl+R - - - - Shift+Ctrl+Tab - Toggle Active Layer - Shift+Ctrl+Pestaña - - - - Click to highlight unconnected parts - Clic para destacar componentes inconexas - - - - Share - Compartir - - - - Fabricate - Fabricar - - - - Both Layers - Ambas Capas - - - - Bottom Layer - Última Capa - - - - Top Layer - Primera Capa - - - - View from Above - Vista de arriba - - - - View from Below - Vista desde abajo - - - - Export for PCB - Exportar a PCB - - - - Unable to open '%1': %2 - Incapaz de abrir '%1': %2 - - - - Unable to open shareable '%1': %2 - Incapaz de abrir compartido '%1': %2 - - - - Local part '%1' incomplete, only '%2' layers. - - - - - View '%1' should be prefixed with '%2/'. Trying to continue. - - - - - Could not copy subfile '%1' to '%2' - - - - - Local part '%1' incomplete, subfile not found '%2' - - - - - Unable to open local part '%1' - - - - - Unable to open shareable part '%1': %2 - Incapaz de abrir compartido componente '%1': %2 - - - - Fritzing Part (*%1) - - - - - No connections to route - No existen conexiones que rutear - - - - Routing completed - Ruteado completo - - - - Routing completed using %n jumper part(s) - - - - - - - - The copper top (copper 1) layer is not available on a one-sided board. Please switch the board to double-sided or choose the copper bottom (copper 0) layer. - - - - - Change to single layer pcb - Cambio a capa sola PCB - - - - Change to two layer pcb - Cambio a dos capa PCB - - - - Change image to %2 - Imagen de cambio a %2 - - - - Schematic conversion - Conversión esquemática - - - - Saving this sketch will convert it to the new schematic graphics standard. Go ahead and convert? - Salvando este esquemático lo convertirá al estándar de gráfico esquemático nuevo. Va adelante y convertir? - - - - - Fritzing (*%1) - Fritzing (*%1) - - - - Fritzing uncompressed (*%1) - - - - - Unrouted connections - Conexiones sin camino - - - - There are no unrouted connections in this view. - No hay conexiones sin camino. - - - - (x,y)=(%1, %2) %3 - - - - - (x, y)=(%1, %2) (width, height)=(%3, %4) %5 - - - - - Code - Código - - - - Welcome - Bienvenida - - - - %1 of %2 nets routed - %n connector(s) still to be routed - - - - - - - - No Sketch found in '%1' - Ningún Esquemático encontrado en '%1' - - - - - Unable to load part from '%1' - Incapaz de cargar componente de '%1' - - - - MainWindow::moveToPartsFolder mainwindow missing - - - - - There is already a part with id '%1' loaded into Fritzing. - hay ya una componente con id '%1' cargado a Fritzing. - - - - %1 - [%2] - %1 - [%2] - - - - No copper top layer - Ninguna capa superior de cobre - - - - No exactly matching part found; Fritzing chose the closest match. - Ninguna componente corresponde exactamente; Fritzing escojerá la que más se corresponda. - - - - Svg %1 is missing a '%2' layer. For more information on how to create a custom board shape, see the tutorial at <a href='http://fritzing.org/learning/tutorials/designing-pcb/pcb-custom-shape/'>http://fritzing.org/learning/tutorials/designing-pcb/pcb-custom-shape/</a>. - Al archivo Svg %1 le faltan '%2' capas. Para mayor información sobre como crear una placa personalizada, vea el tutorial en <a href='http://fritzing.org/learning/tutorials/designing-pcb/pcb-custom-shape/'>http://fritzing.org/learning/tutorials/designing-pcb/pcb-custom-shape/</a>. - - - - loading %1 - Cargando %1 - - - - Loading... - Cargando... - - - - new sketch - Esquemático nuevo - - - - Backing up '%1' - Respaldando '%1' - - - - PDF (*.pdf) - PDF (*.pdf) - - - PostScript (*.ps) - PostScript (*.ps) - - - - PNG Image (*.png) - Imagen PNG (*.png) - - - - JPEG Image (*.jpg) - Imagen JPEG (*.jpg) - - - - SVG Image (*.svg) - Imagen SVG (*.svg) - - - - BoM Text File (*.html) - *BoM Archivo de texto (*.*html) - - - - Printing... - Imprimiendo... - - - - Your sketch does not have a board yet! Please add a PCB in order to export etchable. - su esquemático no tiene un placa todavía! Complacer añadir un PCB para exportación Esquemáticotico. - - - - Etchable export can only handle one board at a time--please select the board you want to export. - Exportación esquemática sólo puede manejar una placa a la vez--por favor, selecciona la placa que quiere exportar. - - - - - Sketch exported - Boceto exportado - - - - Export... - Exportar... - - - - Exporting... - Exportando... - - - - Unable to save %1 - Imposible guardar %1 - - - - Cannot print to %1 - No es posible imprimir a %1 - - - - Cannot write file %1: -%2. - No es posible escribir el Archivo %1:%2. - - - - Saved '%1' - Guardado '%1' - - - - Cannot find file %1. - Imposible encontrar archivo %1. - - - directly loading parts - Cargando componentes directamente - - - - loading %1 (model) - Cargando %1 (modelo) - - - - loading %1 (breadboard) - Cargando %1 (Protoboard) - - - - loading %1 (pcb) - Cargando %1 (PCB) - - - - loading %1 (schematic) - Cargando %1 (Esquemático) - - - - Create a new sketch - Crear bosquejo nuevo - - - - &Open... - &Abrir... - - - - Ctrl+O - Ctrl+O - - - - Export the visible area of the current sketch as a JPG image - Exportar el área visible del bosquejo actual como una imagen JPG - - - - Export the visible area of the current sketch as a PNG image - Exportar el área visible del bosquejo actual como una imagen PNG - - - Export the visible area of the current sketch as a PostScript image - Exportar el área visble del bosquejo actual como una imagen PostScript - - - - Export the visible area of the current sketch as a PDF image - Exportar el área visble del bosquejo actual como una imagen PDF - - - - Export the current sketch as an SVG image - Exportar el bosquejo actual como una imagen SVG - - - - Save a Bill of Materials (BoM)/Shopping List as text - Guardar una Lista de Materiales(BoM)/Lista de Compras como texto - - - - &Open Recent Files - &Abrir Archivos recientes - - - - &Open Example - &Abrir ejemplo - - - - Proceed - Proceder - - - - - Cancel - Cancelar - - - - - File '%1' not found - Archivo '%1' no encontrado - - - - New - Nuevo - - - - Ctrl+N - Ctrl+N - - - - &Save - &Guardar - - - - Ctrl+S - Ctrl+S - - - - - Save the current sketch - Guardar el bosquejo actual - - - - &Save As... - &Guardar como... - - - - Shift+Ctrl+S - Shift+Ctrl+S - - - - Share online... - Compartir en línea... - - - - Post a project to the Fritzing website - Postear un proyecto al sitio web de Fritzing - - - - List of parts (&Bill of Materials)... - Lista de Componentes (&Lista de Materiales)... - - - - XML Netlist... - Lista de Red XML... - - - - Save a netlist in XML format - Guardar la netlist en formato XML - - - - SPICE Netlist... - SPICE Netlist... - - - - Save a netlist in SPICE format - Guarda la netlist en formato SPICE - - - - Export the current sketch to Eagle CAD - Export el bosquejo actual en Eagle CAD - - - - Extended Gerber (RS-274X)... - Extended Gerber (RS-274X)... - - - - Export the current sketch to Extended Gerber format (RS-274X) for professional PCB production - Exportar el boceto actual a formato Gerber extendido (RS-274X) para producción profesional PCB - - - - Export the current sketch to PDF for DIY PCB production (photoresist) - Exportación el esquemático actual a PDF para PCB al ácido - - - - Export the current sketch to SVG for DIY PCB production (photoresist) - Exportación el esquemático actual a svg para PCB al ácido - - - - &Print... - &Imprimir... - - - - Ctrl+P - Ctrl+P - - - - Print the current view - Imprimir la vista actual - - - - Export SPICE Netlist... - ESPECIA de exportación Netlist... - - - - Your sketch does not have a board yet! Please add a PCB in order to export to Gerber. - - - - - Gerber export can only handle one board at a time--please select the board you want to export. - Gerber La exportación sólo puede manejar uno entabla a la vez--complacer seleccionar el placa quieres exportación. - - - - Sketch exported to Gerber - El esquemático exportó a Gerber - - - - throw test exception - hacer una excepción de prueba - - - - throw a fake exception to see what happens - hacer una excepcióon falsa para ver que pasa - - - - &Quit - &Salir - - - - Ctrl+Q - Ctrl+Q - - - - Quit the application - Salir de la aplicación - - - - All - Todo - - - - MainWindow::populateMenuWithIndex: couldn't load example with id='%1' - MainWindow::populateMenuWithIndex: no se puede cargar el ejemplo con el id='%1' - - - - &%1 %2 - &%1 %2 - - - - &Cut - &Cortar - - - - Cut selection - Cortar selección - - - - &Copy - &Copiar - - - - Copy selection - Copiar selección - - - - &Paste - &Pegar - - - - Paste clipboard contents - Pegar contenido del portapapeles - - - - Paste in Place - Pasta en Sitio - - - - Paste clipboard contents in place - Contenidos de portapapeles de la pasta en sitio - - - - &Duplicate - &Duplicar - - - - Ctrl+D - Ctrl+D - - - - Duplicate selection - Duplicar selección - - - - &Delete - &Borrar - - - - Delete selection - Borrar selección - - - - &Select All - &Seleccionar todo - - - - Select all elements - Seleccionar todos los elementos - - - - &Deselect - &Deseleccionar - - - - Deselect - Deseleccionar - - - - &Preferences... - &Preferencias... - - - - - Show the application's about box - Mostrar el dialogo acerca de la aplicación - - - - &Add to bin... - &Añadir al compartimiento... - - - - Add selected part to bin - Añadir la componente selecionada al compartimiento - - - - Disconnect All Wires - Desconectar Todos los Cables - - - - Fritzing Files (*%1 *%2 *%3 *%4 *%5);;Fritzing (*%1);;Fritzing Shareable (*%2);;Fritzing Part (*%3);;Fritzing Bin (*%4);;Fritzing Shareable Bin (*%5) - - - - - Cannot read file 1 %1: -%2. - - - - - Disconnect all wires connected to this connector - Desconectar todos los cables conectados a éste conector - - - - Update InfoView on hover - Actualizar información de la vista en el hover - - - - Export Normalized SVG - Exportar SVG Normalizado - - - - Export 1000 dpi SVG of this part in this view - Exportar a 1000 dpi SVG de esta componente en esta vista - - - - Export Normalized Flattened SVG - Exportar SVG Plano Normalizado - - - - Export 1000 dpi Flattened SVG of this part in this view - Exportar a 1000 dpi SVG plano de esta componente a esta vista - - - - Dump all parts - Vertedero todas las componentes - - - - Debug dump all parts in this view - Depurar verter todas las componentes en esta vista - - - - Test Connectors - Conectores de prueba - - - - Connect all connectors to a single test part - Conectar todos los conectores a una componente de prueba sola - - - - Align Left - Alinea Dejó - - - - Align selected items at the left - Alinea seleccionó elementos en el izquierdos - - - - Align Horizontal Center - Alinea Centro Horizontal - - - - Align selected items at the horizontal center - Alinea seleccionó elementos en el centro horizontal - - - - Align Right - Alinear a la derecha - - - - Align selected items at the right - Alinear objetos seleccionados a la derecha - - - - Align Top - Alinear arriba - - - - Align selected items at the top - Alinear arriba los elementos seleccionados - - - - Align Vertical Center - Alinear en el centro vertical - - - - Align selected items at the vertical center - Alinea seleccionó elementos en el centro vertical - - - - Align Bottom - Alinea Inferior - - - - Align selected items at the bottom - Alinea seleccionó elementos en el fondo - - - - Lock Part - Bloquear componente - - - - Prevent a part from being moved - Impedir una componente de ser movió - - - - Select All Locked Parts - Selecciona Todos Los Componentes Bloqueados - - - - Select all parts that can't be moved - Seleccionar todas las componentes que no puede ser movido - - - - Show/hide the label for the selected parts - El mostrar/ocultar la etiqueta para el seleccionó componentes - - - - Straighten Curve - Alisar Curva - - - - Straighten the curve of the selected wire - Alisar la curva del cable seleccionado - - - - Find part in sketch... - Buscando componente en esquemático... - - - - Search for parts in a sketch by matching text - Busca componentes en un esquemático con texto - - - - - Hide part silkscreen - Componente de escondrijo silkscreen - - - - Hide/show the silkscreen layer for only this part - El escondrijo/muestra el silkscreen capa para único esta componente - - - - Regenerate parts database ... - - - - - Regenerate the parts database (should only be used if your parts database is broken) - - - - - Color Breadboard Wires By Length - - - - - Display breadboard wires using standard color coding by length - - - - - Ctrl+4 - - - - - Ctrl+5 - - - - - &Show Welcome - &Mostrar Bienvenida - - - - Show the welcome view - Mostrar bienvenida - - - - Show Parts Bin Icon View - Exhibición de Componentes como Iconos - - - - Display the parts bin in an icon view - Exhibición de Componentes como Iconos - - - - Show Parts Bin List View - Exhibición de Componentes como una Lista - - - - Display the parts bin in a list view - Exhibición de Componentes como una Lista - - - Donate to Fritzing - Donación para Fritzing - - - Open Fritzing donation web page - Abrir la página web de donaciones de Fritzing - - - - Display First Time Help - Primera Ayuda - - - - Align - Alineación - - - - Move to bottom layer - Movimiento a capa inferior - - - - Move to top layer - Movimiento a capa superior - - - - Hide part label - Ocultar el nombre del componente - - - - Show part label - Mostrar el nombre del componente - - - - Show part silkscreen - Componente mostrar silkscreen - - - - Delete - Borrar - - - - top and bottom - Superior y fondo - - - - bottom - Inferior - - - - top - Superior - - - - Ground Fill (%1) - La tierra Llena (%1) - - - - Copper Fill (%1) - Cobertura cobre (%1) - - - - Choose Ground Fill Seed(s)... - Elegí Semilla(s) de tierra... - - - - Set Ground Fill Seed - Elegí Semilla de Tierra llena - - - - Treat this connector and its connections as a 'ground' during ground fill. - Tratar este conector y sus conexiones como 'tierra' durante la tierra llena. - - - - Clear Ground Fill Seeds - Borrar Semillas - - - - Clear ground fill seeds--enable copper fill only. - Limpiar cobertura inicial de semilla--habilitar solo cobertura de cobre. - - - - Set Ground Fill Keepout... - Distancia minima... - - - - Set the minimum distance between ground fill and traces or connectors - Pone la distancia mínima entre tierra llena y caminos o conectores - - - - Design Rules Check (DRC) - Controlar de Reglas del diseño (DRC) - - - - Highlights any parts that are too close together for safe board production - Destaca cualquiera separa aquello es demasiado cercano junto para producción de placa seguro - - - - Fritzing Fab Quote... - Presupuesto del Fritzing Fab... - - - - How much would it could to produce a PCB from this sketch with Fritzing Fab - Cuánto pueda para producir un PCB de este esquemático con Fritzing Fab - - - - - View from below - Vista desde abajo - - - - - View the PCB from the bottom layers upwards - Vista el PCB de las capas inferiores hacia arriba - - - - View from above - Vista de arriba - - - - View the PCB from the top layers downwards - Vista el PCB de las capas superiores hacia abajo - - - - Your sketch does not have a board yet! Please add a PCB in order to use the autorouter. - - - - - jumpers - saltos - - - - copperfill - relleno de cobre - - - - vias - vias - - - - Your sketch does not have a board yet! Please add a PCB in order to use ground or copper fill. - - - - - Generating %1 fill... - Generando %1 llena... - - - - ground - Tierra - - - - copper - Cobre - - - - Your sketch does not have a board yet! Please add a PCB in order to remove copper fill. - - - - - Schematic view update - Actualización de vista esquemática - - - - There is a new graphics standard for schematic-view part images, beginning with version 0.8.6. - - - Un estándar de gráfico nuevo para imágenes de componente de vista esquemática, empezando con versión 0.8.6. - - - - - - Would you like to convert '%1' to the new standard now or open the file read-only? - - ¿Desea convertir '%1' al formato nuevo o abrirlo como solo lectura? - - - - - The conversion process will not modify '%1', until you save the file. - El proceso de conversión no modificará '%1', hasta que se guarda el archivo. - - - - You will have to rearrange parts and connections in schematic view, as the sizes of most part images will have changed. Consider using the Autorouter to clean up traces. - Tendrás que Rearrange componentes y conexiones en vista esquemática, cuando las medidas de la mayoría de imágenes de componente habrán cambiado. Considera utilizar el autorouteado para limpiar arriba de caminos. - - - - Note that any custom parts will not be converted. A tool for converting 'rectangular' schematic images is available in the Parts Editor. - Nota que cualesquier componentes hechas de encargo no serán convertidas. Una herramienta para convertir 'rectangular' las imágenes esquemáticas es disponibles en el Editor de Componentes. - - - - - -Note: if you want to update later, there are options under the 'Part' menu for dealing with outdated parts individually. - - -Nota: si quieres actualizar más tarde, hay opciones en el menú de componentes - - - - There are %n outdated part(s) in this sketch. - - - - - - - - This may result in changes to your sketch, as parts or connectors may be shifted. - Esto puede resultar en cambios a su proyecto, cuando las componentes o los conectores pueden ser cambiados. - - - - unable to find replacement for %1. - - incapaz de encontrar sustitución para %1. - - - - - %1 background - %1 fondo - - - - Enter Text - Introduce Texto - - - - Text will match part label, description, title, etc. Enter text to search for: - Concidencias de texto en etiqueta, descripción, título, etc. Introduzca el texto a buscar: - - - - Search - Búsqueda - - - - No parts matched search term '%1'. - Ninguna búsqueda con el termino '%1'. - - - - Rotate the selected parts by 90 degrees clockwise - Girar las componentes seleccionadas 90 grados en sentido horario - - - - Rotate the selected parts by 180 degrees - Girar las componentes seleccionadas 180 grados - - - - Rotate current selection 90 degrees counter clockwise - Girar la seleccion actual 90 grados en sentido antihorario - - - - Rotate current selection 45 degrees counter clockwise - Rotar la sección actual 45 grados en sentido antihorario - - - - Rotate current selection 45 degrees clockwise - Rotar la sección actual 45 grados en sentido horario - - - - Revert? - ¿Revertir? - - - - This operation can not be undone--you will lose all of your changes. - -Go ahead and revert? - Esta operación no puede ser deshecha perderá todo de sus cambios. - -¿Desea revertir? - - - - Open a Fritzing sketch (.fzz, .fz), or load a Fritzing part (.fzpz), or a Fritzing parts bin (.fzb, .fzbz) - Abierto un Fritzing esquemático (.fzz, .*fz), o cargar un Fritzing componente (.*fzpz), o un Fritzing componente de componentes (.*fzb, .*fzbz) - - - - Revert - Revert - - - - Reload the sketch - Reload El esquemático - - - - &Delete Wire - Elimina Cable (&D) - - - - Edit (new parts editor) - Editar (editor de componentes nuevas) - - - - Open the new parts editor on an existing part - Abierto el nuevo editor de componentes en una componente de existir - - - - &Flip Horizontal - &Espejado Horizontalmente - - - - Flip current selection horizontally - Espeja la selección en horizontalmente - - - - &Flip Vertical - &Espejado Verticalmente - - - - Flip current selection vertically - Espeja la selección en verticalmente - - - - Bring to Front - Traer al frente - - - - Shift+Ctrl+] - Shift+Ctrl+] - - - - Bring selected object(s) to front of their layer - Enviar el o los objetos seleccionados a la capa del frente - - - - Bring Forward - Traer al frente - - - - Ctrl+] - Ctrl+] - - - - Bring selected object(s) forward in their layer - Enviar el o los objetos seleccionados a la capa del frente - - - - Send Backward - Enviar al Fondo - - - - Ctrl+[ - Ctrl+[ - - - - Send selected object(s) back in their layer - Enviar el o los objetos seleccionados a la capa de atrás - - - - Send to Back - Enviar atrás - - - - Shift+Ctrl+[ - Shift+Ctrl+[ - - - - Send selected object(s) to the back of their layer - Enviar el o los objetos seleccionados a la capa de atrás - - - - Sticky - Pegajoso - - - - If a "sticky" part is moved, parts on top of it are also moved - Si un "pegajoso" la componente está movida, las componentes arriba de él son también movió - - - - &Show All Layers - &Mostrar todas las capas - - - - Show all the available layers for the current view - Ocultar todas las capas disponibles para la vista actual - - - - &Hide All Layers - Ocultar todas las capas (&H) - - - - Hide all the layers of the current view - Ocultar todas las capas de la vista actual - - - - &Export... - &Exportar... - - - - Export selected part - Exportar componente seleccionada - - - - - Add Bendpoint - Añadir doblez - - - - Add a bendpoint to the selected wire - Añadir doblez al cable seleccionado - - - - Convert Bendpoint to Via - Convierte dobles a Vía - - - - Convert the bendpoint to a via - Convertir el dobles a un vía - - - - Convert Via to Bendpoint - Convierte Vía a dobles - - - - Convert the via to a bendpoint - Convertir el vía a un dobles - - - - Actual (real world physical) size - Tamaño real (físico en el mundo real) - - - - 100% Size - Tamaño al 100% - - - - 100% (pixel) size - Tamaño al 100% (pixel) - - - - Align to Grid - Alinear a la Grilla - - - - Align items to grid when dragging - Alienar componentes a la grilla al arrastrar - - - - Show Grid - Mostrar Grilla - - - - Show the grid - Mostrar la grilla - - - - Set Grid Size... - Medida de Grilla... - - - - Set the size of the grid in this view - Pone la medida de la grilla en esta vista - - - - Set Background Color... - Elegir Color De fondo... - - - - Set the background color of this view - Pone el color de fondo de esta vista - - - - Tips, Tricks and Shortcuts - Tips, Trucos y Atajos - - - - Parts Editor Help - Ayuda de Editor de las componentes - - - - Display Parts Editor help in a browser - Mostrar la ayuda de Editor de Componentes en un navegador - - - - as Image - Imagen - - - - for Production - para Producción - - - - - - - - - &Routing - En&rutado - - - - - - Ground Fill - La tierra Llena - - - - Delete Ratsnest Line - Elimina *Ratsnest Línea - - - - Delete Wire - Elimina Cable - - - - Actual Size - Tamaño Real - - - - It doesn't seem to be possible to automatically determine the actual physical size of the monitor, so 'actual size' as currently implemented is only a guess. Your best bet would be to drag out a ruler part, then place a real (physical) ruler on top and zoom until they match up. - No es posible determinar el 'tamaño real' de su monitor, lo mejor es que usted compare el componente real con él de la pantalla y cambie el zoom hasta que estos tengan el mismo tamaño y use esa escala como la real. - - - - Shift+Ctrl+A - Shift+Ctrl+A - - - - Select any traces where the screen location doesn't match the actual location. Only needed for sketches autorouted with version 0.7.10 or earlier - Seleccionar cualesquier caminos donde la ubicación de pantalla *doesn'*t empareja la ubicación real. Sólo necesitado para esquemático autoruteard con versión 0.7.10 o más temprano - - - - Autorouter/DRC settings... - Autorouteado/DRC encuadres... - - - - Set autorouting parameters including keepout... - Set autoruteando los parámetros que incluyen mantener afuera... - - - - - Set both copper layers clickable - Elegir ambas capas de cobre al hacer click - - - - Shift+Ctrl+3 - Shift+Ctrl+3 - - - - - Set copper top layer clickable - Elegir la primera capa de cobre con un click - - - - Shift+Ctrl+2 - Shift+Ctrl+2 - - - - - Set copper bottom layer clickable - Elegir la última capa de cobre con un click - - - - Shift+Ctrl+1 - Shift+Ctrl+1 - - - - &Create trace from ratsnest - &Crea rastro de Ratsnest - - - - Ctrl+Shift+V - Ctrl+Shift+V - - - - Delete Minus - Elimina solo selección - - - - Delete selection without attached wires - Elimina selección sin sujetá cables - - - - Delete Wire up to bendpoints - Elimina Cable desde el dobles - - - - Rotate 45° Clockwise - Girar 45° horario - - - - Rotate 90° Clockwise - Girar 90° horario - - - - Rotate 180° - Girar 180° - - - - Rotate 90° Counter Clockwise - Girar 90° antihorario - - - - Rotate 45° Counter Clockwise - Girar 45° antihorario - - - - Show Code - Código mostrar - - - - Show the code (programming) view - Mostrar el código vista de programación - - - - Visit fritzing.org - - - - - fritzing.org - - - - - - - Routing - - - - - Autoroute connections... - Autorutear conexiones... - - - - Create a trace from the ratsnest line - Crear un rastro del Ratsnest línea - - - - &Create wire from ratsnest - &Crea cable de Ratsnest - - - - Create a wire from the ratsnest line - Crear un cable del Ratsnest línea - - - - Do not autoroute - No autorutear - - - - When autorouting, do not rip up this trace wire, via, or jumper item - Cuándo autorutear, no desgarra arriba de este cable de rastro, vía, o elemento de saltos - - - - Move to other side of the board - Mover camino al otro lado de la placa - - - - Move selected traces to the other side of the board (note: the 'first' trace will be moved and the rest will follow to the same side) - El movimiento seleccionó caminos al otro lado de la placa (nota: el 'primer' el rastro será movido y el resto seguirá al mismo lado) - - - - Show unrouted - Mostrar desconectados - - - - Highlight all unrouted connectors - Marca todos lo conectores sin conexión - - - - Select All Wires - Seleccionar Todos los Cables - - - - Select all wires - Seleccionar todos los cables - - - - Select All CopperFill - Selecciona Todo El Máximo Cobre - - - - Select all copper fill items - Selecciona todos los elementos unidos por el cubertura de cobre - - - - Force Update Routing Status and Ratsnests - Estado de Encaminamiento de Actualización de fuerza y *Ratsnests - - - - Recalculate routing status and ratsnest wires (in case the auto-update isn't working correctly) - Recalculate Estado de encaminamiento y *Ratsnest cables (en caso el coche-actualización *isn'*t trabajando correctamente) - - - - Select All "Don't Autoroute" Traces - Seleccionar Todos Los Caminos No Autorutados - - - - Select All Autoroutable Traces - Seleccionar Todo Caminos Autoruteados - - - - Select all trace wires that can be changed during autorouting - Seleccionar todos los caminos que puede ser cambiado durante autoruteado - - - - Select All Jumpers - Seleccionar Todos los Saltos - - - - Fill empty regions of the copper layer--fill will include all traces connected to a GROUND - Llena regiones vacías de la capa con cobre incluirá todos los caminos conectaron a una TIERRA - - - - Fill empty regions of the copper layer--not including traces connected to a GROUND - Llena regiones vacías de la capa cobre, no incluyendo los caminos conectaron a una TIERRA - - - - Fill empty regions of the copper layer--fill will include all traces connected to the seeds - Llena regiones vacías de la capa con cobre incluirá todos los caminos conectaron a las semillas - - - - Shift+Ctrl+D - - - - - Check Loaded Traces - Control Caminos Cargados - - - - Copper Top and Copper Bottom layers are both active - Ambas capas de cobre están activas - - - - Order a PCB... - Ordenar un PCB... - - - - Order a PCB created from your sketch--from fabulous Fritzing Fab - Ordenar un PCB creó de su esquemático--de *fabulous Fritzing *Fab - - - - Please select the board you want to autoroute. The autorouter can only handle one board at a time. - Complacer seleccionar el placa quieres autorutear. El autorouteado sólo puede manejar uno entabla a la vez. - - - - Please select a PCB--copper fill only works for one board at a time. - Complacer seleccionar un PCB--Máximo cobre los trabajos únicos para uno entablan a la vez. - - - - Please select a PCB--ground fill operations only work on a one board at a time. - Complacer seleccionar un PCB--la tierra llena operaciones trabajo único en un un placa a la vez. - - - - We strongly recommend that you update these %n parts to the latest version. - - - - - - - - - -Do you want to update now? - - -¿Desear actualizar ahora? - - - - OK - Aceptar - - - - Set the grid size for %1. - Pone la medida de grilla para %1. - - - - Grid Size: - Tamaño de la grilla: - - - - in - - - - - mm - - - - - Restore Default - Restauración predefinida - - - - Your sketch does not have a board yet! DRC only works with a PCB. - ¡Su esquemático no tiene un placa todavía! DRC Trabajos únicamente con un PCB. - - - - Please select a PCB. DRC only works on one board at a time. - Complacer seleccionar un PCB. DRC Trabajos únicos encima uno entabla a la vez. - - - - DRC Progress... - DRC en progreso... - - - - Fritzing Fab Upload - - - - - Please first save your project in order to upload it. - - - - - - Your sketch does not have a board yet! Please add a PCB in order to use copper fill operations. - su esquemático no tiene un placa todavía! Complacer añadir un PCB para utilizar Máximo cobrer operaciones. - - - - - Please select a PCB. Copper fill operations only work on one board at a time. - Complacer seleccionar un PCB. Máximo cobrer las operaciones sólo trabajan encima uno entabla a la vez. - - - - Copper Top layer is active - La capa superior de cobre esta activa - - - - Copper Bottom layer is active - La capa inferior de cobre está activa - - - - Autorouting Progress... - Progreso del Autoruteo... - - - - Launch %1... - Lanzar %1... - - - - No outdated parts found. -All your parts are up-to-date. - No se encontraron componentes sin actualizar. -Todos tus componentes están actualizados. - - - - Outdated parts - componentes Atrasadas - - - - Successfully updated %1 part(s). -Please check all views for potential side-effects. - %1 componente(s) actualizadas con éxito. -Complacer comprobar todas las vistas para lado potencial-efectos. - - - - Update %1 part(s) - %1 componente(s) actualizado(s) - - - - &Zoom In - &Acercar - - - - Shell launch %1 - Terminal %1 - - - - Convert - Conviertir - - - - Read-only - Solo lectura - - - - Open programming window - Abrir ventana de programación - - - - Open microcontroller programming window - Abrir ventana de programación del microcontrolador - - - - Ctrl++ - Ctrl++ - - - - Zoom in - Acercar - - - - Ctrl+= - Ctrl+= - - - - &Zoom Out - &Alejar - - - - Ctrl+- - Ctrl+- - - - - Zoom out - Alejar - - - - &Fit in Window - &Ajustar a la ventana - - - - Ctrl+0 - Ctrl+0 - - - - Fit in window - Ajustar a la ventana - - - - &Actual Size - &Tamaño Real - - - - Shift+Ctrl+0 - Shift+Ctrl+0 - - - - &Show Breadboard - &Mostrar Protoboard - - - - Ctrl+1 - Ctrl+1 - - - - Show the breadboard view - Mostrar Protoboard - - - - &Show Schematic - &Mostrar Esquemático - - - - Ctrl+2 - Ctrl+2 - - - - Show the schematic view - Mostrar Vista de Esquemático - - - - &Show PCB - &Mostrar PCB (Circuito Impreso) - - - - Ctrl+3 - Ctrl+3 - - - - Show the PCB view - Mostrar la vista de PCB (Circuito Impreso) - - - - &Minimize - &Minimizar - - - - Ctrl+M - Ctrl+M - - - - Minimize current window - Minimizar la ventana actual - - - - Debugger Output - Salida del depurador - - - - Ctrl+? - Ctrl+? - - - - Open Fritzing help - Abrir ayuda de Fritzing - - - - Open Fritzing examples - Abrir Ejemplos de Fritzing - - - - Open Parts Reference - Abrir la referencia de componentes - - - - First Time Help - Ayuda de primera vez - - - - &About - &Acerca de Fritzing - - - - Display some handy Fritzing tips and tricks - Mostrar algunos consejos y trucos útiles de Fritzing - - - - Report a bug... - Reportar un fallo... - - - - Enable debugging log - Activar registro de depuración - - - - &File - &Archivo - - - - &Export - &Exportar - - - - - Choose a folder for exporting - Selecciona una carpeta donde exportar - - - - Export SVG... - Exportar SVG... - - - - Unable to save BOM file, but the text is on the clipboard. - Incapaz de salvar archivo BOM, pero el texto esta en el portapapeles. - - - - Export Netlist... - Exporta la NetList... - - - - Tidy Wires - Ordenar Cables - - - - Tidy selected wires - Ordenar cables seleccionados - - - - Remove copper fill - Borrar las pistas de cobre - - - - Remove Bendpoint - Quitar Punto de Doblez - - - - Select all jumper item parts - Seleccionar todas componentes de elemento del saltos - - - - Select All Vias - Seleccionar Todo *Vias - - - - Select all via parts - Selecciona todo vía componentes - - - - - &Wire Color - &Color del Cable - - - - &Edit - &Editar - - - - JPG... - - - - - PNG... - - - - - PDF... - - - - - SVG... - - - - - Eagle... - - - - - Etchable (PDF)... - Placa (PDF)... - - - - Etchable (SVG)... - Placa (SVG)... - - - - - Select outdated parts - Seleccionar componentes obsoletas - - - - - Update selected parts - Actualizar componentes selecionados - - - - Online Tutorials - Tutoriales en línea - - - - Online Projects Gallery - Galeria de proyectos en línea - - - - Online Parts Reference - Referencia para componentes en línea - - - - &Part - &Componente - - - - &View - &Vista - - - - &Window - &Ventana - - - - &Help - &Ayuda - - - - Page Setup - Configurar Página - - - - Sorry, "%1" has not been implemented yet - Disculpa, "%1" no se ha implementado aun - - - - - Copper Fill - Relleno de Cobre - - - - Remove Copper Fill - Quitar el Relleno de Cobre - - - - Remove the copper fill - Remover el relleno de cobre - - - - Autorouting... - Autoruteando... - - - - - Undo - Deshacer - - - - - Redo - Rehacer - - - - Select a Fritzing File to Open - Seleccionar un archivo Fritzing para abrir - - - - &Show part label - &Mostrar la etiqueta de la componente - - - - Export Bill of Materials (BoM)... - Exportar Lista de Materiales(BoM)... - - - - - Add a note - Agregar nota - - - - - Add Note - Agregar Nota - - - - Check for updates... - Buscar actualizaciones... - - - - Check whether a newer version of Fritzing is available for download - Comprobar si hay una nueva versión de Fritzing disponible para descargar - - - - Select All Traces - Seleccionar todos los caminos - - - - Select all trace wires - Seleccionar todos los caminos - - - - Select all trace wires excluded from autorouting - Seleccionar todos los caminos excluidas del autoruteo - - - - - Do you want to keep the imported parts? - ¿Desea quedarse con las componentes importadas? - - - - &About Qt - &Acerca de Qt - - - - Show Qt's about box - Mostrar el dialogo acerca de QT - - - - - Report a but you've found in Fritzing - Reporta un error que haz encontrado en Fritzing - - - - This will soon provide an export of your Fritzing sketch to the EAGLE layout software. If you'd like to have more exports to your favourite EDA tool, please let us know, or contribute. - Aquí encontraras pronto una opcion para exportar tu archivo de Fritzing a al Software EAGLE. Si deseas tener más opciones para exportar a tu herramienta favorita avisanos mediante el foro o contribuye con nosotros. - - - - - Sorry! - Disculpa - - - - No part with those characteristics. -We're working to avoid this message, and only let you choose between properties that do exist - No hay una componente con esas caracteristicas -Estamos trabajando para evitar este mensaje, y sólo dejado escoges entre propiedades que existe - - - - Swapped %1 with module %2 - Se intercambió %1 por módulo %2 - - - - All traces have not yet been routed. - No se ha ruteado ninguna traza. - - - - Do you want to proceed anyway? - ¿Desea proceder con la operación? - - - - Raise and Lower - Aumentar y disminuir - - - - Inspector - Inspector - - - - Undo History - Historial - - - - Breadboard - Protoboard - - - - Schematic - Esquemático - - - - PCB - PCB - - - - Layers - Capas - - - - Couldn't get the dock widget - No se puede obtener el widget del dock - - - - MazeRouter - - - Autorouter was cancelled. - Autorouteado se cancelado. - - - - best so far: %1 of %2 routed - Más tan lejos: %1 de %2 Routed - - - - with %n vias - - - - - - - - - round %1 of: - Ronda %1 de: - - - - Routing stopped! - ¡El encaminamiento paró! - - - - - Use best so far... - Uso más tan lejos... - - - - Optimizing traces... - Optimizando caminos... - - - - Routing complete! - ¡El encaminamiento completo! - - - - Routing unsuccessful; stopping at round %1. - Encaminamiento insatisfecho; parando en redondo %1. - - - - Routing reached maximum round %1. - El encaminamiento logró ronda máxima %1. - - - - Preparing undo... - Preparando deshace... - - - - Unexpected SVG rendering failure--contact fritzing.org - Inesperado svg rendering fracaso--contactar a fritzing.org - - - - ModFileDialog - - - Modified files - - - - - decision - - - - - Fritzing can proceed with the update, but the set of files listed below must first be cleaned (removed or reset). It may take a few minutes. <p>Do you want to proceed with cleaning these files?</p> - - - - - Clean files - - - - - Now cleaning files. Please don't interrupt the process. - - - - - ModelBase - - - Unable to find the following %n part(s): - - - - - - - - at - En - - - - File save failed! - ¡Error! archivo ¡No guardado! - - - - Couldn't overwrite file '%1'. -Reason: %2 (errcode %3) - No se puede sobre escribir el archivo '%1'. -Reason: %2 (errcode %3) - - - - MysteryPart - - - label - etiqueta - - - - chip label - etiqueta del chip - - - - NetLabel - - - net label - Etiqueta neta - - - - Note - - - [write your note here] - [escribe tu nota aquí] - - - - PCBSketchWidget - - - Create Trace from Ratsnest - Crea Rastro de Ratsnest - - - - Click this connector to drag out a new trace. - Da click sobre este conector para arrastrar una nueva traza. - - - - Change trace layer - Capa de rastro del cambio - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Fritzing - Fritzing - - - - %1 Fill: please select the board you want to apply fill to. - %1 Llena: complacer seleccionar el placa quieres aplicar llenar a. - - - - Ground - Tierra - - - - Copper - Cobre - - - - Copper fill: please select only the board you want to fill. - Máximo cobre: por favor elige la capa que quieres llenar. - - - - Please designate one or more ground fill seeds before doing a ground fill. - - - Desea designar uno o más la tierra llena semillas antes de hacer una tierra llena. - - - - - - Your sketch does not have a board yet! Please add a PCB in order to use this selection operation. - su esquemático no tiene un placa todavía! Complacer añadir un PCB para utilizar esta operación de selección. - - - - - - Please click on a PCB first--this selection operation only works for one board at a time. - Complacer clic en un PCB primero--esta operación de selección los trabajos únicos para uno entablan a la vez. - - - - - Your sketch does not have a board yet! Please add a PCB in order to use copper fill. - - - - - - Fritzing error: unable to render board svg (1). - Error de Fritzing: imposible hacer la placa svg (1). - - - - - - Fritzing error: unable to render copper svg (1). - Error de Fritzing: Imposible hacer svg de cobre (1). - - - - Fritzing error: unable to write copper fill (1). - Fritzing Error: incapaz de escribir Máximo cobrer (1). - - - - Fritzing error: unable to write copper fill (2). - Fritzing Error: incapaz de escribir Máximo cobrer (2). - - - - Unable to create copper fill--probably the part wasn't dropped onto the PCB. - Incapaz de crear Máximo cobre, probablemente la componente están fuera del PCB. - - - - Unable to create copper fill--possibly the part was dropped onto another part or wire rather than the actual PCB. - Incapaz de crear Máximo cobrer--posiblemente la componente estuvo caída a otra componente o cable más que el real PCB. - - - - Clear ground fill seeds - La tierra clara llena semillas - - - - - Your sketch does not have a board yet! Please add a PCB in order to use this selection operation. - - - - - Unable to convert this via to a bendpoint because it is connected to a part that is only on the bottom layer and another part that is only on the top layer. - Incapaz de convertir esto vía a un dobles porque está conectado a una componente que es sólo en la capa inferior y otro separan aquello es sólo en la capa superior. - - - - Show part silkscreen - Mostrar pantalla serigráfica del componente - - - - Hide part silkscreen - Ocultar pantalla serigráfica del componente - - - - - Fritzing Fab Quote - Presupuesto Fritzing Fab - - - - Your sketch does not have a board yet. You cannot fabricate this sketch without a PCB part. - su esquemático no tiene un placa todavía. Puedes no *fabricate este esquemático sin un PCB componente. - - - - Sorry, http://fab.fritzing.org is not responding to the quote request. Please check your network connection and/or try again later. - Lo lamento, http://fab.fritzing.org no está respondiendo a la petición de presupuesto. Por favor compruebe su conexión de red o puede probar más tarde. - - - - Enter Keepout - Introduce la distancia mínima - - - - Keepout is in mils (.001 inches). - - - Distancia mínima en mils (.001 pulgadas). - - - - - - Note that due to aliasing, distances may be too short by up to 2 mils - - Nota que debido al interpolado, las distancias pueden ser demasiado pequeña hasta los 2 mils - - - - - so you may want to increase the keepout value by that much. - - - que puedes querer aumentar el valor de "distancia minima" de valor mayor. - - - - - - 10 mils is a good default choice. - - - 10 mils es un buen valor por defecto. - - - - - - Enter keepout value: - Introduce distancia mínima: - - - - PEConnectorsView - - - This is where you edit the connector metadata for the part - Aquí es donde editas los metadatos del conector del componente - - - - number of connectors: - número de conectores: - - - - Through-hole - A través de-agujero - - - - SMD - SMD - - - - PEMainWindow - - - - - - - - - - - - Parts Editor - Editor de componentes - - - - SVG - - - - - There is one last edit still pending. - Todavía hay un cambio pendiente. - - - - Duplicate 'family' property not allowed - No se permite duplicar la propiedad 'familia' - - - - Duplicate 'variant' property not allowed - Duplicado 'variante' la propiedad no dejada - - - - Close without saving? - ¿Cerrar sin guardar? - - - - Close without saving - Cerrar sin guardar - - - - Keep working - Seguir trabajando - - - - Exiting the Parts Editor now is fine, as long as you remember to finish the assignments later. - Puedes salir del Editor de Componentes, siempre y cuando recuerdes acabar las asignaciones más tarde. - - - - Icon - Icono - - - - Metadata - Metadatos - - - - - Connectors - Conectores - - - - Show in Folder - Mostrar en carpeta - - - - On the desktop, open the folder containing the current svg file. - En el escritorio, abre la carpeta que contiene el actual svg archivo. - - - - Remove Internal Connection - Saca Conexión Interna - - - - Icon View - Vista de icono - - - - Metadata View - Metadata Vista - - - - Connectors View - Vista de conectores - - - - Show Icon - Icono mostrar - - - - Ctrl+4 - - - - - Show the icon view - Mostrar la vista de icono - - - - Ctrl+5 - - - - - Show the metadata view - Mostrar el Metadata vista - - - - Show Connectors - Mostrar Conectores - - - - Ctrl+6 - Ctrl+6 - - - - Change %1 to '%2' - Cambio %1 a '%2' - - - - Change description - Cambiar descripción - - - - Change tags - Cambiar Etiquetas - - - - Change properties - Cambiar propiedades - - - - Change connector %1 - Conector de cambio %1 - - - - Image & Footprint Files (%1 %2 %3 %4 %5);;SVG Files (%1);;JPEG Files (%2);;PNG Files (%3);;gEDA Footprint Files (%4);;Kicad Module Files (%5) - Archivos de Imagen y Huellas (%1 %2 %3 %4 %5);;Archivo SVG (%1);;Archivo JPEG (%2);;Archivo PNG (%3);; Archivo de Huellas gEDA (%4);;Archivo de Modulos Kicad (%5) - - - - Image Files (%1 %2 %3);;SVG Files (%1);;JPEG Files (%2);;PNG Files (%3)%4%5 - Archivos de Imágenes (%1 %2 %3);;Archivo SVG (%1);; Archivo JPEG (%2);; Archivo PNG (%3)%4%5 - - - - Open Image - Abrir Imagen - - - - Copy problem - Problema de copia - - - - Unable to make a local copy of: '%1' - Incapaz de hacer una copia local de: '%1' - - - - You may use a PNG or JPG image to construct your part, but it is better to use an SVG. - Puedes utilizar un *PNG o *JPG imagen para construir vuestra componente, pero es mejor de utilizar un svg. - - - - PNG and JPG images retain their nature as bitmaps and do not look good when scaled-- - *PNG Y *JPG las imágenes retienen su naturaleza como *bitmaps y no mira bien cuándo *scaled-- - - - - so for Fritzing parts it is best to use PNG and JPG only as placeholders. - Tan para Fritzing componentes es más para utilizar *PNG y *JPG sólo tan *placeholders. - - - - Use of PNG and JPG discouraged - Uso de PNG y JPG desalentó - - - - - - - Conversion problem - Problema de conversión - - - - - Fritzing (New) Parts Editor - (Nuevo) Editor de componentes Fritzing - - - - Show Metadata - Mostrar Metadata - - - - Show the connector metadata in a list view - Mostrar el conector metadata en una vista de lista - - - - Blank not allowed - El espacio no dejado - - - - The value of '%1' can not be blank. - El valor de '%1' no puede estar vacio. - - - - Change %1 to %2 - Cambio %1 a %2 - - - - Must be unique - Tiene que ser único - - - - Variant '%1' is in use. The variant name must be unique. - Variante '%1' es en uso. El nombre de variante tiene que ser único. - - - - - Duplicate problem - Problema duplicado - - - - Unable to load '%1' - Incapaz de cargar '%1' - - - - The SVG file '%1' appears to have been exported from CorelDRAW without the 'presentation attributes' setting. - El svg archivo '%1' aparece a ha sido exportado de CorelDRAW sin el 'atributos de presentación' encuadre. - - - - Please re-export the SVG file using that setting, and try loading again. - Complacer Re-exportar el svg el archivo que utiliza que encuadre, y probar cargando otra vez. - - - - Fonts - Fuentes - - - - Fritzing currently only supports OCRA and Droid fonts--these have been substituted in for the fonts in '%1' - Fritzing Actualmente soportes únicos *OCRA y *Droid fuentes--estos han sido sustituidos en para las fuentes en '%1' - - - - - - SVG problem - svg Problema - - - - The 'family' property can not be blank. - El 'familiar' la propiedad no puede ser espacio. - - - - A duplicate 'family' property is not allowed - Un duplicado 'familiar' la propiedad no es dejada - - - - A duplicate 'variant' property is not allowed - Un duplicado 'variante' la propiedad no es dejada - - - - This part can not be saved as-is: - - - Esta componente no puede ser salvada: - - - - - - Do you want to keep working or close without saving? - Quieres mantener laborable o cerrar sin salvar? - - - - <p>Please enter a prefix to help you identify the part files.<br/>The file names will have the form 'PREFIX_%1'.<br/>(It is not necessary to change the proposed prefix, since a unique suffix is always added.)</p> - - - - - This part has %n unassigned connectors - - - - - - - - across %n views. - - - - - - - - Until all connectors are assigned to SVG elements, the part will not work correctly. - Hasta que todos los conectores están asignados a svg elementos, la componente no trabajará correctamente. - - - - Layers - Capas - - - - Reuse breadboard image - Reutilización *breadboard imagen - - - - Reuse the breadboard image in this view - Reutilización el *breadboard imagen en esta vista - - - - Reuse schematic image - Reutilización imagen esquemática - - - - Reuse the schematic image in this view - Reutilización la imagen esquemática en esta vista - - - - Reuse PCB image - Reutilización PCB imagen - - - - Reuse the PCB image in this view - Reutilización el PCB imagen en esta vista - - - - Make only this view visible - Marca sólo esto ve visible - - - - The part will only be visible in this view and icon view - La componente sólo será visible en esta vista y vista de icono - - - - This version of the new Parts Editor can not deal with separate copper0 and copper1 layers in '%1'. - Esta versión del Editor de Componentes nuevo no puede tratar cobre separado0 y cobre1 capas en '%1'. - - - - So editing may produce an invalid PCB view image - Así que editando puede producir un nulo PCB imagen de vista - - - - Unable to parse '%1': %2 line:%3 column:%4 - Incapaz a *parse '%1': %2 línea:%3 columna:%4 - - - - There are no copper layers defined in: %1. - No hay capas de cobre definidas en: %1. - - - - See <a href="http://fritzing.org/learning/tutorials/creating-custom-parts/providing-part-graphics/">this explanation</a>. - Ve <a href="http://fritzing.org/learning/tutorials/creating-custom-parts/providing-part-graphics/">esta explicación</a>. - - - - <br/><br/>This will not be a problem in the next release of the Parts Editor, - <br/><br/>Esto no será un problema en la liberación próxima del Editor de Componentes, - - - - but for now please modify the file according to the instructions in the link. - Pero por ahora complacer modificar el archivo según las instrucciones en el enlace. - - - - no schematics found in %1 - Ningún *schematics encontrado en %1 - - - - schematic part - Componente esquemática - - - - no footprints found in %1 - no se encontraron huellas en %1 - - - - Relocate connector %1 - Reubica conector %1 - - - - &File - &Archivo - - - - Inspector - Inspector - - - - Load image for view... - Imagen de carga para vista... - - - - Open a file to use as the image for this view of the part. - Abierto un archivo para utilizar como la imagen para esta vista de la componente. - - - - Convert schematic to 0.1 inch standard - Convierte esquemático a 0.1 estándar de pulgada - - - - Convert pre-0.8.6 schematic image to new 0.1 inch standard - Convierte *pre-0.8.6 imagen esquemática a nuevo 0.1 estándar de pulgada - - - - Save as new part - Salva componente tan nueva - - - - Make a copy of the part and save it in the 'My Parts' Bin - Marca una copia de la componente y salvar él en el 'Mis Componentes' Componente - - - - &Export - &Exportar - - - - &Edit - &Editar - - - - This part has bendable legs. - Esta componente tiene *bendable piernas. - - - - This version of the Parts Editor does not yet support editing bendable legs, and the legs may not be displayed correctly in breadboard view . - Esta versión del Editor de Componentes no todavía apoya editar *bendable piernas, y las piernas no pueden ser mostradas correctamente en *breadboard vista . - - - - If you make changes to breadboard view, or change connector metadata, the legs may no longer work. - Si haces cambios a *breadboard vista, o conector de cambio Metadata, las piernas pueden ya no trabajo. - - - - You can safely make changes to Schematic or PCB view. - - - puedes sin de modo seguro hacer cambios en el esquemáticos o pcb. - - - - - - This warning will not be repeated in this session of Fritzing - Este aviso no será repetido en esta sesión de Fritzing - - - - Unable to load '%1'. Please close the parts editor without saving and try again. - Incapaz de cargar '%1'. Complacer cerrar el editor de componentes sin salvar y probar otra vez. - - - - - Unable to write svg to %1 - - - - - Unable to parse fzp file %1 - - - - - Unable to load image file '%1': - -%2 - - - - - Unable to load image file '%1' - Incapaz de cargar archivo de imagen '%1' - - - - Filename prefix - *Filename Prefijo - - - - Sketch Change Warning - Aviso de Cambio del esquemático - - - - The open sketch '%1' uses the part you are editing. - El esquemático abierto '%1' usos la componente estás editando. - - - - Saving this part will make a change to the sketch that cannot be undone. - Salvando esta componente hará un cambio al esquemático que no puede ser deshecho. - - - - The open sketches - Los esquemático abiertos - - - - '%1', - '%1', - - - - and '%1' - Y '%1' - - - - Saving this part will make a change to these sketches that cannot be undone. - Salvando esta componente hará un cambio a estos esquemático que no puede ser deshecho. - - - - - -Go ahead and save? - - -vamos adelante y salvamos? - - - - Save - Guardar - - - - Cancel - Cancelar - - - - Move terminal point - Movimiento punto terminal - - - - Remove connector - Saca conector - - - - Remove %1 connectors - Saca %1 conectores - - - - Save "%1" - Guardar "%1" - - - - Do you want to save the changes you made in the part "%1"? - Quieres salvar los cambios hiciste en la componente "%1"? - - - - Your changes will be lost if you don't save them. - sus cambios serán perdidos si tú *don'*t les salva. - - - - untitled part - *untitled Componente - - - - Unable to load fzp from %1 - Incapaz de cargar *fzp de %1 - - - - Unable to create new connector--you may have to start over. - Incapaz de crear conector nuevo--te puede tener que empezar encima. - - - - Add connector - Agregar conector - - - - Add %1 connectors - Añade %1 conectores - - - - Remove internal connection from '%1' - Saca conexión interna de '%1' - - - - Change all connectors to %1 - Cambio todos los conectores a %1 - - - - Unable to parse '%1' - Incapaz a *parse '%1' - - - - Change to %1 - Cambio a %1 - - - - Make only %1 view visible - Marca sólo %1 vista visible - - - - Internal connections are very messed up. - Las conexiones internas son muy *messed arriba. - - - - Add internal connection from '%1' to '%2' - Añade conexión interna de '%1' a '%2' - - - - PEMetadataView - - - This is where you edit the metadata for the part ... - Esto es donde editas el Metadata para la componente ... - - - - Set the part's title - Pone la componente'*s título - - - - Title - Título - - - - Set the part's date - Pone la componente'*s fecha - - - - Date - Fecha - - - - Set the part's author - Pone la componente'*s autor - - - - Author - Autor - - - - Set the part's description--you can use simple html (as defined by Qt's Rich Text) - Pone la componente'*s descripción--te puede utilizar sencillo *html (cuando definido por *Qt'*s Texto Rico) - - - - Description - Descripción - - - - Set the default part label prefix - Pone el *default prefijo de etiqueta de la componente - - - - Label - Etiqueta - - - - Set the part's url if it is described on a web page - Pone la componente'*s *url si está descrito en una página web - - - - URL - *URL - - - - Set the part's family--what other parts is this part related to - Pone la componente'*s familiar--lo que otras componentes es esta componente relacionó a - - - - Family - Familiar - - - - Set the part's variant--this makes it unique from all other parts in the same family - Pone la componente'*s variante--esto lo hace único de todas otras componentes en la misma familia - - - - Variant - Variante - - - - Set the part's properties - Pone la componente'*s propiedades - - - - Properties - Propiedades - - - - Set the part's tags - Pone la componente'*s etiquetas - - - - Tags - Tags - - - - PESvgView - - - width: - Ancho: - - - - height: - Altura: - - - - PEToolView - - - Set Internal Connections - Pone Conexiones Internas - - - - Set this checkbox to edit internal connections by drawing wires - Pone este *checkbox para editar conexiones internas por dibujar cables - - - - Connector List (a checkmark means the graphic was selected) - Lista de conector (un *checkmark significa el gráfico estuvo seleccionado) - - - - Controls for setting the terminal point for a connector. The terminal point is where a wire will attach to the connector. You can also drag the crosshair of the current connector - Controles para poner el punto a favor terminal un conector. El punto terminal es donde un cable sujetará al conector. También puedes arrastrar el *crosshair del conector actual - - - - Center - Centro - - - - N - *N - - - - E - *E - - - - S - *S - - - - W - *W - - - - - center - Centro - - - - west - Del oeste - - - - north - Del norte - - - - south - Del sur - - - - east - Del este - - - - Sets the connector's terminal point to %1. - Conjuntos el conector'*s punto terminal a %1. - - - - Modifies the x-coordinate of the terminal point - Modifica el *x-coordenada del punto terminal - - - - Modifies the y-coordinate of the terminal point - Modifica el *y-coordenada del punto terminal - - - - Dragging disabled - Arrastrando discapacitado - - - - <font color='black'>Dragging enabled</font> - <Color de fuente='negro'>Arrastrando habilitado</fuente> - - - - <font color='gray'>Dragging disabled</font> - <Color de fuente='gris'>Arrastrando discapacitado</fuente> - - - - Connector %1 - Conector %1 - - - - Select graphic - Selecciona gráfico - - - - Use the cursor location and mouse wheel to navigate to the SVG element which you want to assign to the current connector, then mouse down to select it. - Uso la ubicación de cursor y rueda de ratón a *navigate al svg elemento que te quiere asignar al conector actual, entonces ratón abajo para seleccionarlo. - - - - Pad - - - shape - Forma - - - - center - Centro - - - - north - Del norte - - - - east - Del este - - - - south - Del sur - - - - west - Del oeste - - - - - connect to - Conecta a - - - - PaletteItem - - - Edit Pin Labels - Edita Etiquetas de Alfiler - - - - - - Fritzing - Fritzing - - - - Unable to proceed; unable to find top level view. - Incapaz de proceder; incapaz de encontrar vista de nivel superior. - - - - Unable to proceed; part connectors do no have standard IDs. - Incapaz de proceder; conectores de componente hacen ningún tener estándar *IDs. - - - - Label mismatch. Nothing was saved. - - - - - hole size - Tamaño del hoyo - - - - advanced settings - Adelantó encuadres - - - - in - dentro - - - - mm - mm - - - - Hole Diameter - Diametro de la perforación - - - - Ring Thickness - Grosor del anillo - - - - PartLabel - - - Edit - Editar - - - - Edit label text - Editar Etiqueta de Texto - - - - Hide - Escondrijo - - - - Hide part label - Etiqueta de componente del escondrijo - - - - Display Values - Mostrar Valores - - - - Flip/Rotate - Invertir/Rotar - - - - Font Size - Tamaño de la Fuente - - - - Rotate 45° Clockwise - Girar 90° en sentido horario {135�?} {45°?} - - - - Rotate the label by 45 degrees clockwise - Rotate La etiqueta por 45 grados en el sentido de las agujas del reloj - - - - Rotate 90° Clockwise - Girar 90° en sentido horario {135�?} {90°?} - - - - Rotate the label by 90 degrees clockwise - Girar la etiqueta 90 grados en sentido horario - - - - Rotate 135° Clockwise - Girar 90° en sentido horario {135�?} {135°?} - - - - Rotate the label by 135 degrees clockwise - Rotate La etiqueta por 135 grados en el sentido de las agujas del reloj - - - - Rotate 180° - Girar 180° {180�?} {180°?} - - - - Rotate the label by 180 degrees - Girar la etiqueta en 180 grados - - - - Rotate 135° Counter Clockwise - Girar 90° en sentido antihorario {45�?} {135°?} - - - - Rotate the label by 135 degrees counter clockwise - Rotate La etiqueta por 135 grados contrarresta en el sentido de las agujas del reloj - - - - Rotate 90° Counter Clockwise - Girar 90° en sentido antihorario {45�?} {90°?} - - - - Rotate current selection 90 degrees counter clockwise - Girar la selección actual 90 grados en sentido antihorario - - - - Rotate 45° Counter Clockwise - Girar 90° en sentido antihorario {45�?} {45°?} - - - - Rotate the label by 45 degrees counter clockwise - Rotate La etiqueta por 45 grados contrarresta en el sentido de las agujas del reloj - - - - Flip Horizontal - Invertir Horizontalmente - - - - Flip label horizontally - Invertir etiqueta horizontalmente - - - - Flip Vertical - Invertir Verticalmente - - - - Flip label vertically - Invertir Etiqueta Verticalmente - - - - Tiny - Minúsculo - - - - Set font size to tiny - Medida de fuente del Set a minúsculo - - - - Small - Pequeño - - - - Set font size to small - Seleccionar el tamaño de fuente a pequeña - - - - Medium - Mediana - - - - Set font size to medium - Seleccionar el tamaño de fuente a mediana - - - - Large - Grande - - - - Set font size to large - Seleccionar el tamaño de fuente a grande - - - - Label text - Etiqueta de texto - - - - Display the text of the label - Muestra el texto de la etiqueta - - - - Display the value of property %1 - Muestra la propiedad del valor %1 - - - - Set label for %1 - Pon la etiqueta a %1 - - - - Label text: - Etiqueta de texto: - - - - PartsBinPaletteWidget - - - Specify a file name - Especifica un nombre para el archivo - - - - Fritzing Bin (*%1) - - - - - - Fritzing - Fritzing - - - - Cannot find file %1. - Imposible encontrar el archivo %1. - - - - Cannot read file %1: -%2. - Imposible leer el archivo %1:%2. - - - - loading bin '%1' - Cargando componente '%1' - - - - Save - Guardar - - - - Loading... - Cargando... - - - - Save bin "%1" - Guarda el compartimiento "%1" - - - - Do you want to save the changes you made in the bin "%1"? - ¿Quieres guardar los cambios que hiciste en el compartimento "%1"? - - - - Don't Save - No Guardar - - - - Ctrl+D - Ctrl+D - - - - Cancel - Cancelar - - - - Add to bin - Agregar al catálogo - - - - Do you really want to add the selected part to the bin? - ¿Realmente quieres agregar el componente seleccionado al catálogo? - - - - Change icon color... - Cambiar el color del icono... - - - - Change the color of the icon for this bin. - Cambiar el color del icono de este componente. - - - - Select a color for this icon - Seleccionar un color para este icono - - - - Your changes will be lost if you don't save them. - Los cambios se perderán si no se guardan. - - - - Untitled Bin - Catalogo Sin Nombre - - - - Perfboard - - - size - tamaño - - - - Performance Warning - Aviso de rendimiento - - - - Performance of perfboards and stripboards with more than approximately 2000 holes can be slow. Are you sure ? - -Note: this warning will not be repeated during this session. - - - - - Set new size - Establece la nueva medida - - - - Cancel - Cancelar - - - - rows - Filas - - - - columns - Columnas - - - - set board size - Medida de placa del conjunto - - - - PinLabelDialog - - - <p><h2>Pin Label Editor</h2></p> - <*p><*h2>Editor de Etiqueta del Alfiler</*h2></*p> - - - - <p>Click on a label next to a pin number to rename that pin. - <*p>Clic en una etiqueta luego a un número de alfiler para rebautizar aquel alfiler. - - - - You can use the tab key to move through the labels in order.</p> - Puedes utilizar la llave de pestaña para mover a través de las etiquetas en orden.</*p> - - - - Cancel - Cancelar - - - - Save - Guardar - - - - Undo - Deshacer - - - - Redo - Rehacer - - - - PlatformArduino - - - Running %1 %2 - Corriendo %1 %2 - - - - PlatformPicaxe - - - Running %1 %2 - Corriendo %1 %2 - - - - PrefsDialog - - - Mouse Wheel Behavior - Comportamiento de la Rueda del Ratón - - - - Command - Comando - - - - Control - Control - - - - Change Wheel Behavior - Cambiar el Comportamiento de la Rueda - - - - Cancel - Cancelar - - - - General - General - - - - Code View - Vista de código - - - - OK - Aceptar - - - - Autosave - Autoguardar - - - - Autosave every: - Autoguardar cada: - - - - minutes - minutos - - - - Language - Idioma - - - - Colors - Colores - - - - - - - %1 - %1 - - - - - %1 (click to change...) - %1 (click para cambiar...) - - - - Clear Settings - Encuadres claros - - - - Platform Support - Soporte de plataforma - - - - <b>%1</b> - <b>%1</b> - - - - Location: - Ubicación: - - - - ... - ... - - - - You need to have <a href='%1'>%2</a> (version %3 or newer) installed. - Necesitas tener <a href='%1'>%2</a> (versión %3 o más nuevo) instalado. - - - - Select a programmer (executable) for %1 - Seleccionar un programador (ejecutable) para %1 - - - - Connected Highlight - Punto destacado conectado - - - - Unconnected Highlight - Punto destacado inconexo - - - - no keys down = scroll -shift key swaps scroll axis -Alt or %1 key = zoom - - - - - no keys down = zoom -Alt or %1 key = scroll -shift key swaps scroll axis - - - - - Curvy vs. straight wires - *Curvy Vs. cables rectos - - - - When you mouse-down and drag on a wire or the leg of a part (as opposed to a connector or a bendpoint) do you want to change the curvature of the wire (or leg) or drag out a new bendpoint? - Cuándo te ratón-abajo y arrastrar en un cable o la pierna de una componente (como *opposed a un conector o un dobles) quieres cambiar la curvatura del cable (o pierna) o arrastrar fuera de un nuevo dobles? - - - - This checkbox sets the default behavior. You can switch back to the non-default behavior by holding down the Control key (Mac: Command key) when you drag. - Este *checkbox pone el *default comportamiento. Puedes cambiar atrás al no-*default comportamiento por aguantar abajo la llave de Control (*Mac: llave de Orden) cuándo arrastras. - - - - Curvy wires and legs - *Curvy Cables y piernas - - - - ProgramTab - - - Select a program file to load - Selecciona un archivo de programa para cargar - - - - While it is possible to read and edit %1 programming files, it is not yet possible to use Fritzing to compile or upload these programs to a microcontroller. - Mientras es posible de leer y editar %1 programando archivos, no es todavía posible de utilizar Fritzing para compilar o cargar estos programas a un microcontrolador. - - - - New - Nuevo - - - - Open - Abrir - - - - Save - Guardar - - - - Platform - Plataforma - - - - Board - Placa - - - - Port - Puerto - - - - Serial Monitor - Monitor Serie - - - - Upload - Carga - - - - Fritzing is unable to find '%1', please locate it - Fritzing no puede encontrar '%1', por favor localicelo - - - - Code (*.%1) - Código (*.%1) - - - - Remove "%1"? - ¿Borrar "%1"? - - - - Are you sure you want to remove "%1" from the sketch? - ¿Desea quitar "%1" del esquemático? - - - - No uploader for %1 specified. Go to Preferences > Code View to configure it. - Ningún *uploader para %1 especificó. Va a Preferencias > Vista de Código para configurarlo. - - - - Uploader configured, but not found at %1 - *Uploader Configuró, pero no encontrado en %1 - - - - Upload finished. - Carga acabado. - - - - Upload failed with exit code %1, %2 - Carga fallado con código de salida %1, %2 - - - - ProgramWindow - - - No boards available - Ningún placa disponible - - - - &Edit - &Editar - - - - Undo - Deshacer - - - - Redo - Rehacer - - - - &Cut - &Cortar - - - - Cut selection - Cortar selección - - - - &Copy - &Copiar - - - - Copy selection - Copiar selección - - - - &Paste - &Pegar - - - - Paste clipboard contents - Pegar contenido del portapapeles - - - - &Select All - &Seleccionar todo - - - - Select all text - Seleccionar todo texto - - - - &Preferences... - &Preferencias... - - - - Show the application's about box - Mostrar el dialogo acerca de la aplicación - - - - &Code - &Código - - - - &New Tab - &Pestaña nuevo - - - - Create a new program tab - Crear un pestaña de programa nuevo - - - - &Import Code... - &Código de importación... - - - - Alt+Ctrl+I - Alt+Ctrl+Yo - - - - Import a program from a file - Importación un programa de un archivo - - - - &Save Tab - &Salva Pestaña - - - - Alt+Ctrl+S - Alt+Ctrl+*S - - - - Save the current program tab - Salvar el pestaña de programa actual - - - - &Rename Tab - &Rebautiza Pestaña - - - - Alt+Ctrl+R - Alt+Ctrl+R - - - - Rename the current program tab - Rebautizar el pestaña de programa actual - - - - Close Tab - Pestaña cercano - - - - Alt+Ctrl+W - Alt+Ctrl+*W - - - - - Remove the current program tab from the sketch - Sacar el pestaña de programa actual del esquemático - - - - Platform - Plataforma - - - - Board - Placa - - - - Port - Portuario - - - - Serial Monitor - Serial Monitor - - - - Ctrl+M - Ctrl+M - - - - Monitor the serial port communication - Monitor la comunicación de puerto serie - - - - Upload - Carga - - - - Ctrl+U - Ctrl+*U - - - - Upload the current program onto a microcontroller - Cargar el programa actual a un microcontrolador - - - - Code Window - Ventana de código - - - - Code Window - %1 - Ventana de código - %1 - - - - %1%2 - %1%2 - - - - &View - &Vista - - - - File '%1' was restored from the .fzz file; the local copy was not found. - Archivo '%1' estuvo restaurado del .fzz Archivo; la copia local no fue encontrada. - - - - File '%1' was restored from the .fzz file; save a local copy to work with an external editor. - Archivo '%1' estuvo restaurado del .fzz Archivo; salvar una copia local para trabajar con un editor externo. - - - - QObject - - - Connected highlight color - Color de punto destacado conectado - - - - Unconnected highlight color - Color de punto destacado inconexo - - - - Clear all saved settings and close this dialog immediately. - Claro todo salvó encuadres y cerrar este diálogo inmediatamente. - - - - This action does not delete any files; it restores settings to their default values. - Esta acción no elimina cualesquier archivos; restaura encuadres a su *default valores. - - - - There is no undo for this action, and no further warning!!!! - hay ningún deshacer para esta acción, y no aviso más lejano!!!! - - - - Clear Settings - Encuadres claros - - - - pcb - pcb - - - - Select all 'Don't autoroute' traces - Seleccionar todo 'Don'*t autorutear' caminos - - - - Select all autorouteable traces - Seleccionar todo autorutearable caminos - - - - Convert to Via - Convierte a Vía - - - - Convert Via to Bendpoint - Convierte Vía a dobles - - - - bb - bb - - - - - Breadboard View - Vista de Protoboard (placa de Prototipos) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Fritzing - Fritzing - - - - Cannot autoroute: no board (or multiple boards) found - No puede autorutear: ningún placa (o placas múltiples) se encontró - - - - No connections (on the PCB) to route. - Ninguna conexión (en el PCB) a ruta. - - - - No connections to route. - Ninguna conexión a ruta. - - - - Regenerate database failed - - - - - icon view - Vista de Iconos - - - - breadboard view - Vista de Protoboard - - - - schematic view - Vista de Esquemático - - - - pcb view - Vista de PCB - - - - - - Part - Componente - - - - - - Wire - Cable - - - - Set Grid Size - Medida de Grilla del Set - - - - - Cannot read file %1: -%2. - Imposible leer archivo %1:%2. - - - - Parse error (1) at line %1, column %2: -%3 -%4 - Error de Parseo (1) en la línea %1, columna %2: -%3 -%4 - - - - The file %1 is not a Fritzing file (2). - Este Archivo %1 no es un archivo valido de Fritzing(2). - - - - The file %1 is not a Fritzing file (3). - Este Archivo %1 no es un archivo valido de Fritzing (3). - - - - Cannot write file temp: -%1 -%2 -%3. - - - - - No parts found. - No se encontraron Componentes. - - - - Parse error (2) at line %1, column %2: -%3 -%4 - Error de Parseo (2) en la línea %1, columna %2: -%3 -%4 - - - - The part '%1' at '%2' does not have a unique module id '%3'. - La componente '%1' en '%2' no tiene un identificador único de módulo '%3'. - - - - a label - Una Etiqueta - - - - a value - Un valor - - - - - PCB View - Vista de PCB - - - - Preferences - Preferencias - - - - - - Oops! - Oops! - - - - Sorry, we have a problem with the swapping mechanism. -Fritzing still works, but you won't be able to change parts properties. - Disculpa, pero tenemos un problema con el mecanismos de intercambio -Fritzing Trabajos quietos, pero ganaste ser capaz de cambiar propiedades de componentes. - - - - Error %1 - - - - - - schem - esquemático - - - - - Schematic View - Vista de Esquemático - - - - Error reading file %1: %2. - Archivo de lectura del error %1: %2. - - - - %1 %2,%3 %4 - %1 %2,%3 %4 - - - - Change leg of %1,%2 - Pierna de cambio de %1,%2 - - - - %1 %2 %3 - %1 %2 %3 - - - - %1 Layer - %1 Capa - - - - - Bring forward - Traer hacia adelante - - - - Send backward - Enviar hacia atrás - - - - Bring to front - Traer al frente - - - - Split Wire - Separar Cable - - - - Join Wire - Unir Cable - - - - Select locked parts - Selecciona cerró componentes - - - - Icon - Icono - - - - Breadboard - Protoboard - - - - - Parts - Componentes - - - - - Wires - Cables - - - - - - Ratsnest - Ratsnest - - - - - - Rulers - Regla - - - - Frame - Marco - - - - Text - Texto - - - - Board - Placa - - - - Silkscreen Top - Primera pantalla de serigrafía - - - - Silkscreen Top (Part Labels) - Primera pantalla de serigrafía (Etiqueta de Componentes) - - - - Copper Fill Bottom - Máximo cobre Inferior - - - - Copper Fill Top - Máximo cobre Superior - - - - Copper Bottom - Fondo de Cobre - - - - Copper Bottom Trace - Fondo de Trazo de Cobre - - - - Copper Top - Superficie de Cobre - - - - Copper Top Trace - Superficie de trazo de Cobre - - - - Silkscreen Bottom - Fondo de serigrafía - - - - Silkscreen Bottom (Part Labels) - Fondo de serigrafía (Etiquetas de componentes) - - - - Part Image - Imagen de componente - - - - Unknown Layer - Capa Desconocida - - - - Please note that a new language setting will not take effect until the next time you run Fritzing. - Recuerda que los cambios de en la configuración del idioma no surtirán efecto hasta la próxima vez que inicies Fritzing. - - - - - Part Labels - Etiquetas de componentes - - - - - - Notes - Notas - - - - Trace wires - Caminos - - - - Ratsnest wires - Saltos - - - - - Select all %1 - Seleccionar todos los %1 - - - - Check for updates - Buscar actualizaciones - - - - The file '%1' is read-only; please use a different filename. - El archivo '%1' es de sólo lectura; por favor, selecciona otro nombre. - - - - Edit link - Editar vinculo - - - - The file %1 is not a Fritzing file (4). - El archivo %1 no es un archivo de Fritzing (4). - - - - Basic - Básico - - - - Input - Entrada - - - - Output - Producción - - - - ICs - ICs - - - - Power - Potencia - - - - Connection - Conexión - - - - Microcontroller - Microcontrolador - - - - Tools - Herramientas - - - - Shields - Corazas - - - - LilyPad - LilyPad - - - - Other - Otro - - - - Sensors - Sensores - - - - Part already in bin - Esta componente ya se encuentra en el contenedor - - - - The part that you have just added, -is already there, we won't add it again, right? - La componente que acabas de agregar -Es ya allí, no lo añadiremos otra vez, bien? - - - - File Progress... - Archivo en Progreso... - - - - Select outdated parts - Seleccionar componentes obsoletas - - - - files - archivos - - - - - - unable to open %1 - Imposible abrir %1 - - - - unable to parse %1 - Imposible analizar %1 - - - - parse failure in %1 - fallo el analisis en %1 - - - - Sorry, Fritzing can't yet handle both pins and pads together (in %1) - Una disculpa, Fritzing aún no puede manejar ambos pines y pads juntos (en %1) - - - - bad pin argument count - Mal conteo de argumentos en pines - - - - bad pad argument count - Mal conteo de argumentos en el pad - - - - Unable to parse copper: %1 %2 %3 - Incapaz a *parse cobrizo: %1 %2 %3 - - - - footprint %1 not found in %2 - huella %1 no encontrada en %2 - - - - - - - unexpected end of file in footprint %1 in file %2 - Inesperado fin del archivo en la huella %1 en el archivo %2 - - - - unexpected format (1) in %1 from %2 - formato inesperado (1) en %1 de %2 - - - - Sorry, Fritzing can't yet handle both pins and pads together (in %1 in %2) - Una disculpa, Fritzing aún no puede manejar ambos pines y pads juntos (en %1 en %2) - - - - unexpected end of file - Inesperado fin de archivo - - - - pad missing drill - falta el pad del barreno - - - - pad missing attributes - faltan atributos del pad - - - - pad missing position - falta posición del pad - - - - pad missing shape - falta forma del pad - - - - position missing params - parametros de posicióon faltantes - - - - drill missing params - parametros del barreno faltantes - - - - drill offset not implemented - Offset de @drill no implementado - - - - drill missing ellipse params - faltan parametros para los barrenos circulares - - - - attributes missing params - parametros de atributos faltantes - - - - bad layer mask parameter - Mal parametro de la capa de máscara - - - - Sorry, can't handle pad type %1 - Lo siento, no puedo manejar ese tipo de pad %1 - - - - pad shape missing params - faltan parametros de forma del pad - - - - pad shape size is invalid - Medida de forma de la plataforma es nula - - - - shape delta not implemented - forma delta no implementada - - - - trapezoidal pads not implemented - pad trapezoidales no implementados - - - - non-circular holes not implemented - hoyos no circulares no implementados - - - - non-copper holes not implemented - hoyos sin cobre no implementados - - - - unable to handle pad shape %1 - Imposible de manejar la forma del pad %1 - - - - failure in svg conversion 1: %1 %2 %3 - fallo en la conversión svg 1: %1 %2 %3 - - - - failure in svg conversion 2: %1 %2 %3 - fallo en la conversión svg 2: %1 %2 %3 - - - - Copying file %1 - Copiando archivo %1 - - - - File %1 already exists: it won't be overwritten - El Archivo %1 ya existe: no será sobre escrito - - - - Select %1 - Selecionar %1 - - - - bad schematic definition %1 - Definición esquemática mala %1 - - - - schematic part %1 not found in %2 - Componente esquemática %1 no encontrado en %2 - - - - - schematic %1 unexpectedly ends (1) in %2 - Esquemático %1 inesperadamente fines (1) en %2 - - - - - schematic %1 unexpectedly ends (2) in %2 - Esquemático %1 inesperadamente fines (2) en %2 - - - - schematic %1 unexpectedly ends (3) in %2 - Esquemático %1 inesperadamente fines (3) en %2 - - - - outline is empty - El esbozo es vacío - - - - the board outline layer, - - - - - silkscreen layer(s), - - - - - copper layer(s), - - - - - mask layer(s), - - - - - paste mask layer(s), - - - - - Unable to translate svg curves in %1 - - - - - %1 layer export is empty. - - - - - %1 layer export is empty (case 2). - - - - - silk layer %1 export is empty - - - - - silk export failure - - - - - exported drill file is empty - - - - - drill export failure - - - - - exported mask layer %1 is empty - - - - - %1 mask export failure (2) - - - - - - mask export failure - - - - - exported paste mask layer is empty - - - - - %1 layer: unable to save to '%2' - - - - - Fritzing is unable to process the cutouts in this custom PCB shape. - - - - - You may need to reload the shape SVG. - - - - - Fritzing requires that you make cutouts using a shape 'subtraction' or 'difference' operation in your vector graphics editor. - - - - - Unable to save pick and place file: %2 - Incapaz de salvar elegir y archivo de sitio: %2 - - - - Pin Label Editor - Editor de Etiqueta del alfiler - - - - mm - mm - - - - in - dentro - - - - Set Ground Fill Seed - Set Tierra Llena Semilla - - - - Ground Fill Seed Editor - La tierra Llena Editor de Semilla - - - - unable to copy file '%1' to '%2'. - Incapaz de copiar archivo '%1' a '%2'. - - - - %2 ... %1 wires moved from their saved position - %2 ... %1 cables movieron de su posición salvada - - - - %1 wires moved from their saved position in %2. - %1 cables movieron de su posición salvada en %2. - - - - ii - *ii - - - - Icon View - Vista de icono - - - - Internal Connections - Conexiones internas - - - - <b>id:</b> - <b>*id:</b> - - - - <b>Name:</b> - <b>Nombre:</b> - - - - Set the connectors's title - Pone los conectores'*s título - - - - <b>type:</b> - <b>Tipo:</b> - - - - <b>Description:</b> - <b>Descripción:</b> - - - - Set the connectors's description - Pone los conectores'*s descripción - - - - Fritzing cannot load the parts bin - Fritzing No puede cargar el componente de componentes - - - - Set all to: - Pone todo a: - - - - - Pad - Plataforma - - - - Part %1 '%2' - Componente %1 '%2' - - - - Autorouter Settings - autorouteado Encuadres - - - - N/A - *N/a - - - - The parts folder '%1' has been changed--it is not in a supported branch (%2). %3 - - - - - The parts folder '%1' may have been damaged (%2). %3 - - - - - The parts folder '%1' has been changed (%2). %3 - - - - - There are new or modified files in the parts folder '%1'. These changes will be discarded by the update. - - - - - There are unreadable files in the parts folder '%1'. %2 - - - - - Unable to open parts folder '%1' for update. %2 - - - - - Parts folder repo '%1' is empty. %2 - - - - - Unable to determine network site for '%1'. %2 - - - - - Unable to access network site for '%1'. %2 - - - - - Unable to retrieve network references for '%1'. %2 - - - - - Unable to retrieve the network reference for '%1'#%2. %3 - - - - - - Regenerating parts database - Volviendo a generar la base de datos de partes - - - - Unable to find parts git repository - - - - - Unable to find parts git repository HEAD - - - - - QShortcut - - - Ctrl - for naming shortcut keys on menu items - Ctrl - - - - Alt - for naming shortcut keys on menu items - Alt - - - - Shift - for naming shortcut keys on menu items - Shift - - - - Meta - for naming shortcut keys on menu items - Meta - - - - QuoteDialog - - - Order your PCB from Fritzing Fab - Orden su PCB de Fritzing *Fab - - - - Copies - Copias - - - Please note that prices do not include shipping,<br /> - Complacer nota que los precios no incluyen navío,<br /> - - - possible additional taxes, or the checking fee.<br /> - Impuestos adicionales posibles, o el coste de comprobar.<br /> - - - - %1 cm%3 (%2 in%3).<br /> - %1 cm%3 (%2 en%3).<br /> - - - - Use Fritzing Fab to produce a PCB from your sketch.<br /> - Uso Fritzing *Fab para producir un PCB de su esquemático.<br /> - - - - Take advantage of our quantity discount: - Aprovechar nuestro descuento de cantidad: - - - - Visit Fritzing Fab - Visita Fritzing *Fab - - - - <b>Shipping is free wordlwide</b>.<br /> - - - - - Documents for local customs control are included.<br /> - - - - - Some countries might charge additional import taxes or checking fees.<br /> - - - - - For more information on pricing see <a href='https://fab.fritzing.org/pricing'>https://fab.fritzing.org/pricing</a>. - - - - - The total area of the %n PCB(s) in this sketch is - - - - - - - For more information on pricing see <a href='http://fab.fritzing.org/pricing'>http://fab.fritzing.org/pricing</a>. - Para más información encima tasando ve <a href='http://fab.fritzing.org/pricing'>http://fab.fritzing.org/pricing</a>. - - - - Fritzing Fab Quote - Fritzing *Fab Cita - - - - Price per board - Precio por placa - - - - Price - Precio - - - - RecoveryDialog - - - File - Archivo - - - - Last backup - Última copia de seguridad - - - - Last saved - Último salvado - - - - file not saved - Archiva no salvado - - - - <p><b>Fritzing may have crashed, but some of the changes to the following files may be recovered.</b></p><p>The date and time each file was backed-up is displayed. If the file was saved, that date and time is also listed for comparison.</p><p>The original files are still on your disk, if they were ever saved. You can choose whether to overwrite the original file after you load its recovery file.</p><p><b>Select any files you want to recover from the list below.</b></p> - <*p><b>Fritzing Puede haber chocado, pero algunos de los cambios a los archivos siguientes pueden ser recuperados.</b></*p><*p>La fecha y cronometrar cada archivo estuvo respaldado-arriba está mostrado. Si el archivo estuvo salvado, aquella fecha y el tiempo es también listado para comparación.</*p><*p>Los archivos originales son todavía en su disco, si eran nunca salvó. Puedes escoger si a *overwrite el archivo original después de que cargas su archivo de recuperación.</*p><*p><b>Seleccionar cualesquier archivos quieres recuperar de la lista abajo.</b></*p> - - - - &Recover - &Recuperar - - - - &Ignore - &Ignorar - - - - RegenerateDatabaseThread - - - Unable to open temporary file - - - - - Database failure - - - - - Unable to remove original db file %1 - - - - - Unable to copy database file %1 - - - - - Resistor - - - Resistor - Resistor - - - - resistance - Resistencia - - - - You can either type in a resistance value, or select one from the drop down. Format nnn.dP where P is one of 'umkMG' - Puedes tampoco tipo en un valor de resistencia, o seleccionar uno de la gota abajo. Formato nnn.dp donde *P es uno de '*umkMG' - - - - ResizableBoard - - - shape - forma - - - - width: %1mm - ancho: %1mm - - - - height: %1mm - altura: %1mm - - - - width(mm) - ancho(mm) - - - - height(mm) - alto(mm) - - - - keep aspect ratio - Mantiene proporción de aspecto - - - - Revert - Revert - - - - size - tamaño - - - - - custom - Hecho de encargo - - - - A0 (1030x1456) - Un0 (1030*x1456) - - - - A1 (728x1030) - Un1 (728*x1030) - - - - A2 (515x728) - Un2 (515*x728) - - - - A3 (364x515) - Un3 (364*x515) - - - - A4 (257x364) - Un4 (257*x364) - - - - A5 (182x257) - Un5 (182*x257) - - - - A6 (128x182) - Un6 (128*x182) - - - - Letter (8.5x11) - Letra (8.5*x11) - - - - Legal (8.5x14) - Legal (8.5*x14) - - - - Ledger (17x11) - *Ledger (17*x11) - - - - Tabloid (11x17) - Tabloide (11*x17) - - - - Ruler - - - width - Ancho - - - - &cm - - - - - &in - - - - - S2S - - - Failed loading '%1', %2 line:%3 col:%4 - Fallado cargando '%1', %2 línea:%3 *col:%4 - - - - Schematic not found for '%1' - Esquemático no encontrado para '%1' - - - - - Unable to load schematic '%1' for '%2' - Incapaz de cargar esquemático '%1' para '%2' - - - - Schematic '%1' is already using the 0.1inch standard. - Esquemático '%1' ya está utilizando el 0.1estándar de pulgada. - - - - Missing connector %1 in '%2' schematic of '%3' - Conector desaparecido %1 en '%2' esquemático de '%3' - - - - Failed loading schematic '%1', %2 line:%3 col:%4 - Fallado cargando esquemático '%1', %2 línea:%3 *col:%4 - - - - SchematicFrame - - - Project - Proyecto - - - - Filename - *Filename - - - - Date - Fecha - - - - Sheet - Hoja - - - - Rev - Rev - - - - shape - Forma - - - - of - De - - - - date - Fecha - - - - sheet - Hoja - - - - SchematicSketchWidget - - - Change label from %1 to %2 - Etiqueta de cambio de %1 a %2 - - - - Change voltage from %1 to %2 - Cambiar el voltaje de %1 a %2 - - - - SetColorDialog - - - %1 Color... - %1 Color... - - - - Choose %1 color: - Escoge %1 color: - - - - Reset to default - Reinicialización a *default - - - - Default color (%1) - *Default Color (%1) - - - - Pick custom color ... - Elige color hecho de encargo ... - - - - Make this the default %1 color - Hacer este el color determinado %1 - - - - Cancel - Cancelar - - - - OK - Aceptar - - - - Pick custom %1 color - Elige hecho de encargo %1 color - - - - Current color (%1) - Color actual (%1) - - - - SketchWidget - - - loading part - cargando componente - - - - done loading - carga terminada - - - - %1 %2 - %1 %2 - - - - %1 %2 items - %1 %2 items - - - - Select All - Seleccionar Todo - - - - Deselect - Deseleccionar - - - - Add %1 - Agregar %1 - - - - Move %2 (%1) - Mover %2 (%1) - - - - Move %2 items (%1) - Mover %2 items (%1) - - - - - Select %1 - Selecionar %1 - - - - - Select %1 items - Selecionar %1 items - - - - - Disconnect - Desconectar - - - - Change - Cambiar - - - - - Connect - Conectar - - - - - to %1 - a %1 - - - - Create and connect wire - Crear y conectar Cable - - - - Rotate %2 (%1) - Rotate %2 (%1) - - - - Rotate - Girar - - - - Flip - Invertir - - - - Double-click - Doble-clic - - - - Delete ratsnest - Elimina Ratsnest - - - - from %1 - De %1 - - - - Move leg of - Pierna de movimiento de - - - - Change leg curvature for %1. - Curvatura de pierna del cambio para %1. - - - - Change leg bendpoint for %1. - Pierna de cambio dobles para %1. - - - - Fritzing - Fritzing - - - - This seems like an attempt to create a trace across layers. This circumstance should not arise: please contact the developers. - Esto parece como un intento de crear un rastro a través de capas. Esta circunstancia no tendría que surgir: complacer contactar los desarrolladores. - - - - Create and connect %1 - Crea y conectar %1 - - - - wire - Cable - - - - trace - Rastro - - - - Flip %2 (%1) - Volter %2 (%1) - - - - Drag or double-click - Arrastra o doble-clic - - - - or alt-drag to move the segment - o alt y arrastar para mover el segmento - - - - Note text change - Cambiar de texto de la nota - - - - Change %1 color from %2 to %3 - Cambiar el color de %1 de %2 a %3 - - - - Change color of %1 wires to %2 - Cambiar color de %1 cables a %2 - - - - Resize ruler to %1 %2 - Resize Gobernante a %1 %2 - - - - test connectors - Conectores de prueba - - - - Change Resistance from %1 to %2 - Resistencia de cambio de %1 a %2 - - - - - Change %1 from %2 to %3 - Cambio %1 de %2 a %3 - - - - - Resize board to %1 %2 - Cambiar el tamaño de la placa a %1 %2 - - - - Create wire from Ratsnest - Crea cable de Ratsnest - - - - Disconnect all wires from %1 - Desconectar Todos los cables de %1 - - - - Disconnect all wires from %1 items - Desconectar Todos los cables de %1 elementos - - - - Change image from %1 to %2 - Imagen de cambio de %1 a %2 - - - - change pin labels - Etiquetas de alfiler del cambio - - - - Unrouted connections are highlighted in yellow. - Las conexiones sin camino están destacadas en amarillo. - - - - There are no unrouted connections - No hay caminos sin conexión - - - - Unrouted connections - Camino sin conexión - - - - %1 - -Note: you can also trigger this display by mousing down on the routing status text in the status bar. - %1 - -Nota: también puedes ver las conexiones faltantes en la barra de estado. - - - - Part '%1' not found in sketch - EL componente '%1' no encontrado en el esquemático - - - - Add %1 parts - Añade %1 componentes - - - - Deselect all - Deselecionar Todo - - - - Change %1 label to '%2' - Cambiar la etiqueta %1 a '%2' - - - - Double-click to delete this bend point - Doble-clic para eliminar este punto de curva - - - - Move label '%1' - Mover etiqueta '%1' - - - - %1 label '%2' - %1 etiqueta '%2' - - - - Selection - Selección - - - - show %n part label(s) - - - - - - - - hide %n part label(s) - - - - - - - - Resize Note - Cambiar tamaño de la Nota - - - - Change %1 width from %2 to %3 - Cambiar el ancho de %1 de %2 a %3 - - - - Change width of %1 wires to %2 - Cambiar el ancho de %1 cables a %2 - - - - SqliteReferenceModel - - - - The swapping mechanism is disabled for: - - - El mecanismo de intercambio está inutilizado para: - - - - - - and %1 other parts - y %1 otros componentes - - - - and %1 other properties - Y %1 otras propiedades - - - - property '%1' in part '%2' with id '%3'. - Propiedad '%1' en componente '%2' con *id '%3'. - - - - part '%1' with id '%2'; possibly because it has no 'family' property. - Componente '%1' con *id '%2'; posiblemente porque tiene no 'familiar' propiedad. - - - - Stripboard - - - Restored - Restaurado - - - - Cut - Corte - - - - %1 %n strip(s) - - - - - - - - rows - Filas - - - - columns - Columnas - - - - %1 layout - %1 diseño - - - - SymbolPaletteItem - - - voltage - voltaje - - - - label - etiqueta - - - - Net labels - Etiquetas netas - - - - Net labels cannot be blank - Las etiquetas netas no pueden ser espacio - - - - TipsAndTricks - - - Fritzing Tips and Tricks - Fritzing Consejos y Trucos - - - - Tips and Tricks - Consejos y Trucos - - - - examples - Ejemplos - - - - Get a jump start by looking at the example circuits under File > Examples. - Conseguir un inicio de salto por mirar en los circuitos de ejemplo debajo Archivo > Ejemplos. - - - - parts - Componentes - - - - Can't find your part? Search for it by clicking the magnifier icon in the Parts Bin and type in some keywords - no puede encuentra vuestra componente? Busca él por *clicking el *magnifier icono en el Componente de Componentes y tipo en algunas palabras clave - - - - The Inspector Window--which lets you change the properties of parts--is only enabled for parts that are in a sketch (not for parts still in a Parts Bin). - La Ventana de Inspector--cuál deja cambias las propiedades de componentes--es sólo habilitado para componentes que es en un esquemático (no para componentes todavía en un Componente de Componentes). - - - - moving and selection - Emotivo y selección - - - - To constrain the motion of a part to horizontal or vertical, hold down the shift key as you drag it. - Para apremiar el movimiento de una componente a horizontal o vertical, control abajo la llave de cambio cuando lo arrastras. - - - - If you're having trouble selecting a part or a wire (segment), try selecting the part that's in the way and send it to the back: use the Raise and Lower functions on the Part menu or the context menu (right-click menu). - Si tú'Re habiendo el problema que selecciona una componente o un cable (segmento), prueba seleccionar la componente que'*s en la manera y enviarlo al atrás: uso el Levantar y funciones más Bajas en la carta de Componente o la carta de contexto (carta de clic correcto). - - - - Click on the mouse position indicator in the status bar (at the bottom) to toggle the units from in to mm to px. - Clic en el indicador de posición del ratón en la barra de estado (en el inferior) a *toggle las unidades de en a *mm a *px. - - - - In Breadboard or PCB view, to add a curve to a wire or bendable leg, drag with the Control (Mac: Command) key down. You can set whether curvy wires are the default in Preferences. - - - - - rotation - Rotación - - - - To free-rotate a part in Breadboard or PCB view, select it, then hover your mouse near one of the corners until you see the rotate cursor. Mouse down and that corner will follow your mouse as you drag. - Para liberar-Rotate una componente en *Breadboard o PCB vista, seleccionarlo, entonces cercar su ratón cerca uno de las esquinas hasta que ves el Rotate cursor. Ratón abajo y que la esquina seguirá su ratón cuando arrastras. - - - - To free-rotate a logo text or image item in PCB view hold down the Alt (Linux: meta) key and free-rotate as usual. - Para liberar-Rotate un texto de logotipo o elemento de imagen en PCB control de vista abajo el *Alt (Linux: Meta) llave y libre-Rotate como habitual. - - - - layers and views - Capas y vistas - - - - To drag the canvas, hold down the space bar and drag with the mouse. - Para arrastrar la tela, control abajo la barra espacial y arrastrar con el ratón. - - - - When you export images from Fritzing, you can choose which layers are exported. Before you choose 'Export...', go into the 'View' menu and hide the layers you don't want to be visible. - Cuándo exportas imágenes de Fritzing, puedes escoger qué capas están exportadas. Antes de que escoges 'Exportar...', va al 'Vista' carta y esconder las capas no quieres ser visible. - - - - part labels - Etiquetas de componente - - - - To edit a part label, double-click it, or use the text input widget in the inspector window. - Para editar una etiqueta de componente, doble-clic él, o utilizar la entrada de texto *widget en la ventana de inspector. - - - To display different properties in a part label, as well as rotate it, or change the font, right-click the label. - Para mostrar propiedades diferentes en una etiqueta de componente, así como Rotate lo, o cambiar la fuente, bien-clic la etiqueta. - - - - To move a part label independently from its part, select the part first--both the part and the label will be highlighted. Once the label is selected you can drag it. - Para mover una etiqueta de componente independientemente de su componente, seleccionar la componente primero--ambos la componente y la etiqueta serán destacadas. Una vez la etiqueta está seleccionada te lo puede arrastrar. - - - - wires and bendpoints - Cables y dobless - - - - To add a bendpoint to a wire, double-click where you want the bendpoint. - Para añadir un dobles a un cable, doble-clic donde quieres el dobles. - - - - To delete a bendpoint from a wire, double-click it. - Para eliminar un dobles de un cable, doble-clic él. - - - - In Schematic or PCB view, if you drag from a bendpoint with the Alt (Linux: Meta) key down, you will drag out a new wire from that bendpoint. - En Esquemático o PCB vista, si arrastras de un dobles con el *Alt (Linux: Meta) llave abajo, arrastrarás fuera de un cable nuevo de aquel dobles. - - - - connections - Conexiones - - - - To see all the connectors connected to a given connector, hold the mouse down on the connector--all the connections will be highlighted. - Para ver todos los conectores conectaron a un conector dado, control el ratón abajo en el conector--todo las conexiones serán destacadas. - - - - Check out Parts Editor Help under the <b>Help</b> Menu. - Comprueba Ayuda de Editor de las Componentes bajo el <b>Ayuda</b> Carta. - - - - Before using the Parts Editor, see whether a Generic IC, Mystery Part, or Pin Header will do the job. Once you drop one of these into your sketch, you can change the number of pins, pin spacing, and other properties. - Antes de utilizar el Editor de Componentes, ver si un Genérico IC, Componente de Misterio, o Encabezamiento de Alfiler hará el trabajo. Una vez caes uno de estos a su esquemático, puedes cambiar el número de alfileres, el alfiler que espacía, y otras propiedades. - - - - In the Parts Editor, to select a graphic underneath another graphic, use the mouse wheel while holding down the shift key. - En el Editor de Componentes, para seleccionar un gráfico debajo otro gráfico, uso la rueda de ratón mientras aguantando abajo la llave de cambio. - - - - You can use the Parts Editor to find the SVG file for a part's image for a given view. In the Parts Editor, click on the tab for that view, then use <b>Show in Folder</b> under the <b>File</b> Menu - Puedes utilizar el Editor de Componentes para encontrar el svg archivo para una componente'*s imagen para una vista dada. En el Editor de Componentes, clic en el pestaña para aquella vista, entonces uso <b>Mostrar en Carpeta</b> bajo el <b>Archivo</b> Carta - - - - Do not store your custom part files in the Fritzing installation folder. If you upgrade Fritzing, these files will probably be deleted. Also, files in the Fritzing installation folder will not be saved in sketch (.fzz) files, so you won't be able to share them. - No almacena sus archivos de componente hechos de encargo en el Fritzing carpeta de instalación. Si tú *upgrade Fritzing, estos archivos probablemente serán eliminados. También, archivos en el Fritzing carpeta de instalación no será salvada en esquemático (.fzz) Archivos, así que ganaste'*t ser capaz de compartirles. - - - - Have your PCB quickly and easily produced with Fritzing Fab. Hover over the 'Fabricate' button to get a quote. - Tiene su PCB deprisa y fácilmente producido con Fritzing *Fab. Cerca sobre el '*Fabricate' botón para conseguir un citar. - - - - When using the Fritzing Fab Service, If there are empty areas of the PCB that you do not want filled with copper, use the copper-blocker part. This resizable part will mask out copper fill in the rectangle it covers. - Cuándo utilizando el Fritzing *Fab Servicio, Si hay áreas vacías del PCB que no quieres llenado con cobrizo, uso la componente de bloqueador cobrizo. Este Resizable la componente enmascarará fuera de cobrizo rellenar el rectángulo cubre. - - - - notes - notas - - - - To insert a clickable URL into a note, select some text in the note and type ctrl-l (Mac: command-l). (That's 'l' as in the first letter of 'link'.) To modify an existing link select the linked text and use ctrl-l (command-l) again. - Para insertar un *clickable *URL a una nota, selecciona algún texto en la nota y tipo Ctrl-*l (*Mac: orden-*l). (Aquel'*s '*l' cuando en la primera letra de 'enlace'.) Para modificar un enlace de existir selecciona el texto enlazado y uso Ctrl-*l (orden-*l) otra vez. - - - - local file storage - almacenamiento local - - - - pcb layout - diseño de pcb - - - - Fritzing stores files for custom parts, generated parts, and for other temporary and long-term purposes in a 'local storage folder'. On Mac and Linux this is usually ~/.config/Fritzing/. Under Windows Vista and above, it is something like C:\Users\[user name]\AppData\Roaming\Fritzing\; under Windows XP is something like C:\Documents and Settings\[user name]\Application Data\Fritzing\. - - - - - If you can't find a part in the Parts Bin, the Generic IC is your friend. Drag it onto your sketch, then use the widgets in the Inspector to: choose from among 25 different through-hole and SMD packages; change the pin label; and--for DIPs and SIPs--change the number of pins. You can also change the pin names with the Pin Label editor - - - - - An icon in the parts bin may actually represent multiple related parts. So when you drag an icon from the parts bin into a sketch, make sure you look at the inspector. The inspector will display the range of choices available for you to modify a part, or swap it for a related part. The parts bin icon will also be a little 'stack' and not just a flat icon. - - - - - To more precisely move a selection of parts, use the arrow keys. Shift-arrow moves by 10 units. - - - - - curves and bendable legs - Curvas y *bendable piernas - - - - In Breadboard view, to drag a part with bendable legs while keeping it connected to the breadboard, hold the Alt (Linux: Meta) key down when you start dragging. - En *Breadboard vista, para arrastrar una componente con *bendable piernas mientras manteniéndolo conectados al *breadboard, control el *Alt (Linux: Meta) llave abajo cuándo empiezas arrastrar. - - - - In Breadboard view, to drag out a wire from the end of a bendable leg, drag with the Alt (Linux: Meta) key down. - En *Breadboard vista, para arrastrar fuera de un cable del fin de un *bendable pierna, arrastra con el *Alt (Linux: Meta) llave abajo. - - - - To display different properties in a part label, rotate it, or change the font, right-click the label. - - - - - Always lead a trace straight out of a pin. This helps to prevent short circuits. - Siempre dirigir un rastro directamente fuera de un alfiler. Estas ayudas para impedir circuitos cortos. - - - - Through-hole parts can be traced from either side of a PCB. - A través de-componentes de agujero pueden ser localizadas de cualquier lado de un PCB. - - - - It makes life easier to route traces horizontally on one side of a PCB and vertically on the other side. - Hace la vida más facil dibujar caminos horizontales de un lado del PCB y verticales del otro. - - - - Route traces in 45-degree angles to reduce noise. - Caminos en ángulos de 45 grados para reducir ruido. - - - - If Fritzing is missing your special part and you don't want to build one by yourself, then use pinheaders as connectors and the grid to align them. - Si en Fritzing falta un component especial y usted no lo quiere construir, pude usar una pinera alineada a la grilla. - - - - You can put your own Logo in the silkscreen of your PCB. Just use the Logo part of the core library and select your own file. SVG is the best format. - Puede poner su logotipo propio en el silkscreen de su PCB. Selección el elemento de logo en la ventana de componentes. El mejor formato es el SVG. - - - - To create a custom shape for your PCB, import an SVG file. - Para crear un PCB personalizado importación un archivo SVG. - - - - To make a stylish Arduino shield in no time, switch the shape of the PCB from a rectangle to the Arduino - Para hacer un *stylish *Arduino escudo en ningún tiempo, cambio la forma del PCB de un rectángulo al *Arduino - - - - pcb production - producción de pcb - - - - Smaller PCBs are more affortable than larger ones. Save space and money. - Más pequeño PCBs es más *affortable que más grande unos. Salva espacial y dinero. - - - - Use copper-blocker parts to mask out areas that you want free of copper fill. - Cobre de uso-componentes de bloqueador para enmascarar fuera de áreas que quieres libre de Máximo cobre. - - - - To toggle the visibility of layer in a view, go to the view menu and choose one of the view layer items. Or open up the <b>Layers</b> palette from the <b>Window</b> menu. - - - - - To drag a wire segment (a section of a wire between two bendpoints), drag it with the Alt (Linux: Meta) key down. If you also hold down the shift key, the wire segment will be constrained to horizontal or vertical motion. - - - - - Use shift-drag on a wire end or bendpoint to constrain its wire segment to an angle of 45 degrees (or some multiple of 45 degrees). If the wire segment is connected to other wire segments, the segment you're dragging will snap to make 90 degree angles with the neighboring wire segment. - - - - - A ratsnest line (very thin 'wire') between connections in one view means that those connections are somehow connected in another view. - Un Ratsnest línea (muy delgado 'cable') entre las conexiones en una ven significa que aquellas conexiones son de alguna manera conectadas en otra vista. - - - - To change trace width, select a trace then use the <b>width</b> combo box in the Inspector. You can use the drop-down or just type in a number (from 8 to 128). - Para cambiar el ancho de camino, seleccionar un camino y en le Inspector modifica el <b>ancho</b>. Puedes utilizar los preset o escribir un valor de 8 a 128. - - - - parts editor - editor de componentes - - - - TraceWire - - - Select from the dropdown, or type in any value from %1 to %2 - Selecciona del *dropdown, o tipo en cualquier valor de %1 a %2 - - - - width - ancho - - - - TranslatorListModel - - - English - %1 - Inglés - %1 - - - - French - %1 - Francés - %1 - - - - German - %1 - Alemán - %1 - - - - Spanish - %1 - Español- %1 - - - - Hungarian - %1 - Hungaro - %1 - - - - Estonian - %1 - Estonio - %1 - - - - Dutch - %1 - Holandés- %1 - - - - Danish - %1 - Danés - %1 - - - - Russian - %1 - Ruso- %1 - - - - Persian - %1 - Persa - %1 - - - - Slovenian - %1 - *Slovenian - %1 - - - - Marathi - %1 - *Marathi - %1 - - - - Ukrainian - %1 - Ucraniano - %1 - - - - Macedonian - %1 - *Macedonian - %1 - - - - Serbian - %1 - Serbio - %1 - - - - Urdu - %1 - *Urdu - %1 - - - - Italian - %1 - Italiano- %1 - - - - Chinese (Simplified) - %1 - Chino (Simplificado) - %1 - - - - Chinese (Traditional) - %1 - Chino (Tradicional) - %1 - - - - Polish - %1 - Polaco - %1 - - - - Czech - %1 - Checo - %1 - - - - Turkish - %1 - Turco - %1 - - - - Swedish - %1 - Sueco - %1 - - - - Romanian - %1 - Rumano - %1 - - - - Thai - %1 - Tailandés - %1 - - - - Greek - %1 - Griego - %1 - - - - Bulgarian - %1 - Búlgaro - %1 - - - - Galician - %1 - Gallego - %1 - - - - Korean - %1 - Coreano - %1 - - - - Indonesian - %1 - Indonesio - %1 - - - - Slovak - %1 - Eslovaco - %1 - - - - Bengali - %1 - Bengali - %1 - - - - Japanese - %1 - Japonés - %1 - - - - Hebrew - %1 - Hebreo - %1 - - - - Arabic - %1 - Árabe - %1 - - - - Hindi - %1 - Hindú - %1 - - - - Portuguese (European)- %1 - Portugues (Europeo)- %1 - - - - Portuguese (Brazilian) - %1 - Portugues (Brasileño) - %1 - - - - UpdateDialog - - - <p><b>There is a parts library update available!</b></p><p>Would you like Fritzing to download and install the update now?<br/>See the <a href='https://github.com/fritzing/fritzing-parts/compare/%1...master'>list of changes here.</a></p><p>Note: the update may take some minutes and you will have to restart Fritzing.<br/>You can also update later via the <i>Help &rarr; Check for Updates</i> menu.</p> - - - - - Close - Cerrar - - - - Update parts - - - - - <p>No new versions found.</p> - - - - - A new main release is available for downloading: - Hay una nueva versión principal disponible para descargar: - - - - A new interim release is available for downloading: - Hay una nueva versión (provisoria) disponible para descargar: - - - - <p>Checking for new releases...</p> - - - - - <p>Fritzing is unable to check for--and update--new parts.<br/>If you want this functionality, please enable write permission on this folder:<br/> '%1'.</p> - - - - - <p>Checking for new parts...</p> - - - - - <p>No new releases or new parts found</p> - - - - - New files: - Archivos nuevos: - - - - Modified Files: - Archivos modificados: - - - - Fritzing was unable to clean the files, so the update cannot proceed.<br/>You may have to reinstall Fritzing. - - - - - <p>Installing new parts. This may take a few minutes.<br/>Please do not interrupt the process, as your parts folder could be damaged.</p> - - - - - <p>Sorry, unable to retrieve update info</p> - - - - - <p>Sorry, unable to retrieve parts update info</p> - - - - - <p>Downloading new parts...</p> - <p>Descargando partes nuevas...</p> - - - - <p>Sorry, unable to download new parts</p> - - - - - <p>New parts successfully installed!</p><p>Fritzing must be restarted, so the 'Close' button will close Fritzing.<br/>The new parts will be available when you run Fritzing again.</p> - - - - - <p>Sorry, unable to install new parts: %1<br/>Fritzing must nevertheless be restarted, so the 'Close' button will close Fritzing.</p> - - - - - WelcomeView - - - Recent Sketches - Esquemático recientes - - - - New Sketch - Esquemático nuevo - - - - Open Sketch - Esquemático abierto - - - - Fab - Fab - - - Shop - Tienda - - - Fritzing CreatorKit - Fritzing CreatorKit - - - The Fritzing Creator Kit is out of Stock. For Updates please visit the fritzing.blog - El Kit de creación de Fritzing está agotado. Para actualizaciones, por favor, visita fritzing.blog - - - - Fritzing Fab - Fritzing Fab - - - - Fritzing Fab is an easy and affordable service for producing professional PCBs from your Fritzing sketches. - Fritzing Fab es un servicio fácil y económico para producir PCBs profesionales de tu proyecto Fritzing. - - - - produce your first pcb now >> - produzca su primer pcb ahora mismo >> - - - - Order your PCB now. - Pide ya tu PCB. - - - - <a href='%1'><img src='%2'/></a> - - - - - Projects - Proyectos - - - - Blog - Blog - - - - Fritzing News. - Novedades. - - - - Fritzing Projects. - Proyectos Fritzing. - - - - <a href='%1'><img src='%2' /></a> - - - - - No recent sketches found - Ningún esquemático recientes encontrados - - - - Unable to reach blog.fritzing.org - Incapaz de alcanzar blog.fritzing.org - - - - Unable to reach fritzing.org/projects - - - - Unable to reach friting.org/projects - Incapaz de alcanzar friting.org/projects - - - - Tip of the Day: - Consejo del día: - - - - All Tips - Todos los consejos - - - - Next Tip - Próximo consejo - - - - Wire - - - super fine (8 mil) - super fino (8 mil) - - - - extra thin (12 mil) - extra delgado (12 mil) - - - - thin (16 mil) - delgado (16 mil) - - - - standard (24 mil) - standard (24 mil) - - - - thick (32 mil) - grueso (32 mil) - - - - extra thick (48 mil) - extra grueso (48 mil) - - - - - blue - azul - - - - - red - rojo - - - - - black - negro - - - - - yellow - amarillo - - - - - green - verde - - - - - grey - gris - - - - - white - blanco - - - - - orange - anaranjado - - - - - ochre - ocre - - - - - cyan - cian - - - - - brown - marrón - - - - - purple - morado - - - - - pink - rosa - - - - color - color - - - - Banded - Conjunto - - - - ZoomSlider - - - % - % - - -