diff --git a/LICENSE b/LICENSE
new file mode 100644
index 0000000..dc1a905
--- /dev/null
+++ b/LICENSE
@@ -0,0 +1,661 @@
+GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE
+Version 3, 19 November 2007
+
+Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
+Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
+of this license document, but changing it is not allowed.
+
+ Preamble
+
+The GNU Affero General Public License is a free, copyleft license for
+software and other kinds of works, specifically designed to ensure
+cooperation with the community in the case of network server software.
+
+The licenses for most software and other practical works are designed
+to take away your freedom to share and change the works. By contrast,
+our General Public Licenses are intended to guarantee your freedom to
+share and change all versions of a program--to make sure it remains free
+software for all its users.
+
+When we speak of free software, we are referring to freedom, not
+price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
+have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
+them if you wish), that you receive source code or can get it if you
+want it, that you can change the software or use pieces of it in new
+free programs, and that you know you can do these things.
+
+Developers that use our General Public Licenses protect your rights
+with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer
+you this License which gives you legal permission to copy, distribute
+and/or modify the software.
+
+A secondary benefit of defending all users' freedom is that
+improvements made in alternate versions of the program, if they
+receive widespread use, become available for other developers to
+incorporate. Many developers of free software are heartened and
+encouraged by the resulting cooperation. However, in the case of
+software used on network servers, this result may fail to come about.
+The GNU General Public License permits making a modified version and
+letting the public access it on a server without ever releasing its
+source code to the public.
+
+The GNU Affero General Public License is designed specifically to
+ensure that, in such cases, the modified source code becomes available
+to the community. It requires the operator of a network server to
+provide the source code of the modified version running there to the
+users of that server. Therefore, public use of a modified version, on
+a publicly accessible server, gives the public access to the source
+code of the modified version.
+
+An older license, called the Affero General Public License and
+published by Affero, was designed to accomplish similar goals. This is
+a different license, not a version of the Affero GPL, but Affero has
+released a new version of the Affero GPL which permits relicensing under
+this license.
+
+The precise terms and conditions for copying, distribution and
+modification follow.
+
+ TERMS AND CONDITIONS
+
+0. Definitions.
+
+"This License" refers to version 3 of the GNU Affero General Public License.
+
+"Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of
+works, such as semiconductor masks.
+
+"The Program" refers to any copyrightable work licensed under this
+License. Each licensee is addressed as "you". "Licensees" and
+"recipients" may be individuals or organizations.
+
+To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work
+in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an
+exact copy. The resulting work is called a "modified version" of the
+earlier work or a work "based on" the earlier work.
+
+A "covered work" means either the unmodified Program or a work based
+on the Program.
+
+To "propagate" a work means to do anything with it that, without
+permission, would make you directly or secondarily liable for
+infringement under applicable copyright law, except executing it on a
+computer or modifying a private copy. Propagation includes copying,
+distribution (with or without modification), making available to the
+public, and in some countries other activities as well.
+
+To "convey" a work means any kind of propagation that enables other
+parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through
+a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying.
+
+An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices"
+to the extent that it includes a convenient and prominently visible
+feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2)
+tells the user that there is no warranty for the work (except to the
+extent that warranties are provided), that licensees may convey the
+work under this License, and how to view a copy of this License. If
+the interface presents a list of user commands or options, such as a
+menu, a prominent item in the list meets this criterion.
+
+1. Source Code.
+
+The "source code" for a work means the preferred form of the work
+for making modifications to it. "Object code" means any non-source
+form of a work.
+
+A "Standard Interface" means an interface that either is an official
+standard defined by a recognized standards body, or, in the case of
+interfaces specified for a particular programming language, one that
+is widely used among developers working in that language.
+
+The "System Libraries" of an executable work include anything, other
+than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of
+packaging a Major Component, but which is not part of that Major
+Component, and (b) serves only to enable use of the work with that
+Major Component, or to implement a Standard Interface for which an
+implementation is available to the public in source code form. A
+"Major Component", in this context, means a major essential component
+(kernel, window system, and so on) of the specific operating system
+(if any) on which the executable work runs, or a compiler used to
+produce the work, or an object code interpreter used to run it.
+
+The "Corresponding Source" for a work in object code form means all
+the source code needed to generate, install, and (for an executable
+work) run the object code and to modify the work, including scripts to
+control those activities. However, it does not include the work's
+System Libraries, or general-purpose tools or generally available free
+programs which are used unmodified in performing those activities but
+which are not part of the work. For example, Corresponding Source
+includes interface definition files associated with source files for
+the work, and the source code for shared libraries and dynamically
+linked subprograms that the work is specifically designed to require,
+such as by intimate data communication or control flow between those
+subprograms and other parts of the work.
+
+The Corresponding Source need not include anything that users
+can regenerate automatically from other parts of the Corresponding
+Source.
+
+The Corresponding Source for a work in source code form is that
+same work.
+
+2. Basic Permissions.
+
+All rights granted under this License are granted for the term of
+copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated
+conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited
+permission to run the unmodified Program. The output from running a
+covered work is covered by this License only if the output, given its
+content, constitutes a covered work. This License acknowledges your
+rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law.
+
+You may make, run and propagate covered works that you do not
+convey, without conditions so long as your license otherwise remains
+in force. You may convey covered works to others for the sole purpose
+of having them make modifications exclusively for you, or provide you
+with facilities for running those works, provided that you comply with
+the terms of this License in conveying all material for which you do
+not control copyright. Those thus making or running the covered works
+for you must do so exclusively on your behalf, under your direction
+and control, on terms that prohibit them from making any copies of
+your copyrighted material outside their relationship with you.
+
+Conveying under any other circumstances is permitted solely under
+the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10
+makes it unnecessary.
+
+3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law.
+
+No covered work shall be deemed part of an effective technological
+measure under any applicable law fulfilling obligations under article
+11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or
+similar laws prohibiting or restricting circumvention of such
+measures.
+
+When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid
+circumvention of technological measures to the extent such circumvention
+is effected by exercising rights under this License with respect to
+the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or
+modification of the work as a means of enforcing, against the work's
+users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of
+technological measures.
+
+4. Conveying Verbatim Copies.
+
+You may convey verbatim copies of the Program's source code as you
+receive it, in any medium, provided that you conspicuously and
+appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice;
+keep intact all notices stating that this License and any
+non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code;
+keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all
+recipients a copy of this License along with the Program.
+
+You may charge any price or no price for each copy that you convey,
+and you may offer support or warranty protection for a fee.
+
+5. Conveying Modified Source Versions.
+
+You may convey a work based on the Program, or the modifications to
+produce it from the Program, in the form of source code under the
+terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions:
+
+ a) The work must carry prominent notices stating that you modified
+ it, and giving a relevant date.
+
+ b) The work must carry prominent notices stating that it is
+ released under this License and any conditions added under section
+ 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to
+ "keep intact all notices".
+
+ c) You must license the entire work, as a whole, under this
+ License to anyone who comes into possession of a copy. This
+ License will therefore apply, along with any applicable section 7
+ additional terms, to the whole of the work, and all its parts,
+ regardless of how they are packaged. This License gives no
+ permission to license the work in any other way, but it does not
+ invalidate such permission if you have separately received it.
+
+ d) If the work has interactive user interfaces, each must display
+ Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive
+ interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your
+ work need not make them do so.
+
+A compilation of a covered work with other separate and independent
+works, which are not by their nature extensions of the covered work,
+and which are not combined with it such as to form a larger program,
+in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an
+"aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not
+used to limit the access or legal rights of the compilation's users
+beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work
+in an aggregate does not cause this License to apply to the other
+parts of the aggregate.
+
+6. Conveying Non-Source Forms.
+
+You may convey a covered work in object code form under the terms
+of sections 4 and 5, provided that you also convey the
+machine-readable Corresponding Source under the terms of this License,
+in one of these ways:
+
+ a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
+ (including a physical distribution medium), accompanied by the
+ Corresponding Source fixed on a durable physical medium
+ customarily used for software interchange.
+
+ b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
+ (including a physical distribution medium), accompanied by a
+ written offer, valid for at least three years and valid for as
+ long as you offer spare parts or customer support for that product
+ model, to give anyone who possesses the object code either (1) a
+ copy of the Corresponding Source for all the software in the
+ product that is covered by this License, on a durable physical
+ medium customarily used for software interchange, for a price no
+ more than your reasonable cost of physically performing this
+ conveying of source, or (2) access to copy the
+ Corresponding Source from a network server at no charge.
+
+ c) Convey individual copies of the object code with a copy of the
+ written offer to provide the Corresponding Source. This
+ alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and
+ only if you received the object code with such an offer, in accord
+ with subsection 6b.
+
+ d) Convey the object code by offering access from a designated
+ place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the
+ Corresponding Source in the same way through the same place at no
+ further charge. You need not require recipients to copy the
+ Corresponding Source along with the object code. If the place to
+ copy the object code is a network server, the Corresponding Source
+ may be on a different server (operated by you or a third party)
+ that supports equivalent copying facilities, provided you maintain
+ clear directions next to the object code saying where to find the
+ Corresponding Source. Regardless of what server hosts the
+ Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is
+ available for as long as needed to satisfy these requirements.
+
+ e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided
+ you inform other peers where the object code and Corresponding
+ Source of the work are being offered to the general public at no
+ charge under subsection 6d.
+
+A separable portion of the object code, whose source code is excluded
+from the Corresponding Source as a System Library, need not be
+included in conveying the object code work.
+
+A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any
+tangible personal property which is normally used for personal, family,
+or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation
+into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product,
+doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular
+product received by a particular user, "normally used" refers to a
+typical or common use of that class of product, regardless of the status
+of the particular user or of the way in which the particular user
+actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product
+is a consumer product regardless of whether the product has substantial
+commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent
+the only significant mode of use of the product.
+
+"Installation Information" for a User Product means any methods,
+procedures, authorization keys, or other information required to install
+and execute modified versions of a covered work in that User Product from
+a modified version of its Corresponding Source. The information must
+suffice to ensure that the continued functioning of the modified object
+code is in no case prevented or interfered with solely because
+modification has been made.
+
+If you convey an object code work under this section in, or with, or
+specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as
+part of a transaction in which the right of possession and use of the
+User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a
+fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the
+Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied
+by the Installation Information. But this requirement does not apply
+if neither you nor any third party retains the ability to install
+modified object code on the User Product (for example, the work has
+been installed in ROM).
+
+The requirement to provide Installation Information does not include a
+requirement to continue to provide support service, warranty, or updates
+for a work that has been modified or installed by the recipient, or for
+the User Product in which it has been modified or installed. Access to a
+network may be denied when the modification itself materially and
+adversely affects the operation of the network or violates the rules and
+protocols for communication across the network.
+
+Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided,
+in accord with this section must be in a format that is publicly
+documented (and with an implementation available to the public in
+source code form), and must require no special password or key for
+unpacking, reading or copying.
+
+7. Additional Terms.
+
+"Additional permissions" are terms that supplement the terms of this
+License by making exceptions from one or more of its conditions.
+Additional permissions that are applicable to the entire Program shall
+be treated as though they were included in this License, to the extent
+that they are valid under applicable law. If additional permissions
+apply only to part of the Program, that part may be used separately
+under those permissions, but the entire Program remains governed by
+this License without regard to the additional permissions.
+
+When you convey a copy of a covered work, you may at your option
+remove any additional permissions from that copy, or from any part of
+it. (Additional permissions may be written to require their own
+removal in certain cases when you modify the work.) You may place
+additional permissions on material, added by you to a covered work,
+for which you have or can give appropriate copyright permission.
+
+Notwithstanding any other provision of this License, for material you
+add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of
+that material) supplement the terms of this License with terms:
+
+ a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the
+ terms of sections 15 and 16 of this License; or
+
+ b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or
+ author attributions in that material or in the Appropriate Legal
+ Notices displayed by works containing it; or
+
+ c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or
+ requiring that modified versions of such material be marked in
+ reasonable ways as different from the original version; or
+
+ d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or
+ authors of the material; or
+
+ e) Declining to grant rights under trademark law for use of some
+ trade names, trademarks, or service marks; or
+
+ f) Requiring indemnification of licensors and authors of that
+ material by anyone who conveys the material (or modified versions of
+ it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for
+ any liability that these contractual assumptions directly impose on
+ those licensors and authors.
+
+All other non-permissive additional terms are considered "further
+restrictions" within the meaning of section 10. If the Program as you
+received it, or any part of it, contains a notice stating that it is
+governed by this License along with a term that is a further
+restriction, you may remove that term. If a license document contains
+a further restriction but permits relicensing or conveying under this
+License, you may add to a covered work material governed by the terms
+of that license document, provided that the further restriction does
+not survive such relicensing or conveying.
+
+If you add terms to a covered work in accord with this section, you
+must place, in the relevant source files, a statement of the
+additional terms that apply to those files, or a notice indicating
+where to find the applicable terms.
+
+Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the
+form of a separately written license, or stated as exceptions;
+the above requirements apply either way.
+
+8. Termination.
+
+You may not propagate or modify a covered work except as expressly
+provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or
+modify it is void, and will automatically terminate your rights under
+this License (including any patent licenses granted under the third
+paragraph of section 11).
+
+However, if you cease all violation of this License, then your
+license from a particular copyright holder is reinstated (a)
+provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and
+finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright
+holder fails to notify you of the violation by some reasonable means
+prior to 60 days after the cessation.
+
+Moreover, your license from a particular copyright holder is
+reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the
+violation by some reasonable means, this is the first time you have
+received notice of violation of this License (for any work) from that
+copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after
+your receipt of the notice.
+
+Termination of your rights under this section does not terminate the
+licenses of parties who have received copies or rights from you under
+this License. If your rights have been terminated and not permanently
+reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same
+material under section 10.
+
+9. Acceptance Not Required for Having Copies.
+
+You are not required to accept this License in order to receive or
+run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work
+occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission
+to receive a copy likewise does not require acceptance. However,
+nothing other than this License grants you permission to propagate or
+modify any covered work. These actions infringe copyright if you do
+not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a
+covered work, you indicate your acceptance of this License to do so.
+
+10. Automatic Licensing of Downstream Recipients.
+
+Each time you convey a covered work, the recipient automatically
+receives a license from the original licensors, to run, modify and
+propagate that work, subject to this License. You are not responsible
+for enforcing compliance by third parties with this License.
+
+An "entity transaction" is a transaction transferring control of an
+organization, or substantially all assets of one, or subdividing an
+organization, or merging organizations. If propagation of a covered
+work results from an entity transaction, each party to that
+transaction who receives a copy of the work also receives whatever
+licenses to the work the party's predecessor in interest had or could
+give under the previous paragraph, plus a right to possession of the
+Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if
+the predecessor has it or can get it with reasonable efforts.
+
+You may not impose any further restrictions on the exercise of the
+rights granted or affirmed under this License. For example, you may
+not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of
+rights granted under this License, and you may not initiate litigation
+(including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that
+any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for
+sale, or importing the Program or any portion of it.
+
+11. Patents.
+
+A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this
+License of the Program or a work on which the Program is based. The
+work thus licensed is called the contributor's "contributor version".
+
+A contributor's "essential patent claims" are all patent claims
+owned or controlled by the contributor, whether already acquired or
+hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted
+by this License, of making, using, or selling its contributor version,
+but do not include claims that would be infringed only as a
+consequence of further modification of the contributor version. For
+purposes of this definition, "control" includes the right to grant
+patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of
+this License.
+
+Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free
+patent license under the contributor's essential patent claims, to
+make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and
+propagate the contents of its contributor version.
+
+In the following three paragraphs, a "patent license" is any express
+agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent
+(such as an express permission to practice a patent or covenant not to
+sue for patent infringement). To "grant" such a patent license to a
+party means to make such an agreement or commitment not to enforce a
+patent against the party.
+
+If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license,
+and the Corresponding Source of the work is not available for anyone
+to copy, free of charge and under the terms of this License, through a
+publicly available network server or other readily accessible means,
+then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so
+available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the
+patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner
+consistent with the requirements of this License, to extend the patent
+license to downstream recipients. "Knowingly relying" means you have
+actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the
+covered work in a country, or your recipient's use of the covered work
+in a country, would infringe one or more identifiable patents in that
+country that you have reason to believe are valid.
+
+If, pursuant to or in connection with a single transaction or
+arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a
+covered work, and grant a patent license to some of the parties
+receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify
+or convey a specific copy of the covered work, then the patent license
+you grant is automatically extended to all recipients of the covered
+work and works based on it.
+
+A patent license is "discriminatory" if it does not include within
+the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is
+conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are
+specifically granted under this License. You may not convey a covered
+work if you are a party to an arrangement with a third party that is
+in the business of distributing software, under which you make payment
+to the third party based on the extent of your activity of conveying
+the work, and under which the third party grants, to any of the
+parties who would receive the covered work from you, a discriminatory
+patent license (a) in connection with copies of the covered work
+conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily
+for and in connection with specific products or compilations that
+contain the covered work, unless you entered into that arrangement,
+or that patent license was granted, prior to 28 March 2007.
+
+Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting
+any implied license or other defenses to infringement that may
+otherwise be available to you under applicable patent law.
+
+12. No Surrender of Others' Freedom.
+
+If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
+otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
+excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a
+covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this
+License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may
+not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you
+to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey
+the Program, the only way you could satisfy both those terms and this
+License would be to refrain entirely from conveying the Program.
+
+13. Remote Network Interaction; Use with the GNU General Public License.
+
+Notwithstanding any other provision of this License, if you modify the
+Program, your modified version must prominently offer all users
+interacting with it remotely through a computer network (if your version
+supports such interaction) an opportunity to receive the Corresponding
+Source of your version by providing access to the Corresponding Source
+from a network server at no charge, through some standard or customary
+means of facilitating copying of software. This Corresponding Source
+shall include the Corresponding Source for any work covered by version 3
+of the GNU General Public License that is incorporated pursuant to the
+following paragraph.
+
+Notwithstanding any other provision of this License, you have
+permission to link or combine any covered work with a work licensed
+under version 3 of the GNU General Public License into a single
+combined work, and to convey the resulting work. The terms of this
+License will continue to apply to the part which is the covered work,
+but the work with which it is combined will remain governed by version
+3 of the GNU General Public License.
+
+14. Revised Versions of this License.
+
+The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of
+the GNU Affero General Public License from time to time. Such new versions
+will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
+address new problems or concerns.
+
+Each version is given a distinguishing version number. If the
+Program specifies that a certain numbered version of the GNU Affero General
+Public License "or any later version" applies to it, you have the
+option of following the terms and conditions either of that numbered
+version or of any later version published by the Free Software
+Foundation. If the Program does not specify a version number of the
+GNU Affero General Public License, you may choose any version ever published
+by the Free Software Foundation.
+
+If the Program specifies that a proxy can decide which future
+versions of the GNU Affero General Public License can be used, that proxy's
+public statement of acceptance of a version permanently authorizes you
+to choose that version for the Program.
+
+Later license versions may give you additional or different
+permissions. However, no additional obligations are imposed on any
+author or copyright holder as a result of your choosing to follow a
+later version.
+
+15. Disclaimer of Warranty.
+
+THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY
+APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT
+HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY
+OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
+THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
+PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM
+IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF
+ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
+
+16. Limitation of Liability.
+
+IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
+WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS
+THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY
+GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE
+USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF
+DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD
+PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS),
+EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+SUCH DAMAGES.
+
+17. Interpretation of Sections 15 and 16.
+
+If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided
+above cannot be given local legal effect according to their terms,
+reviewing courts shall apply local law that most closely approximates
+an absolute waiver of all civil liability in connection with the
+Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a
+copy of the Program in return for a fee.
+
+ END OF TERMS AND CONDITIONS
+
+ How to Apply These Terms to Your New Programs
+
+If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
+possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
+free software which everyone can redistribute and change under these terms.
+
+To do so, attach the following notices to the program. It is safest
+to attach them to the start of each source file to most effectively
+state the exclusion of warranty; and each file should have at least
+the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
+
+
+ Copyright (C)
+
+ This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU Affero General Public License as published
+ by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ GNU Affero General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
+ along with this program. If not, see .
+
+Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
+
+If your software can interact with users remotely through a computer
+network, you should also make sure that it provides a way for users to
+get its source. For example, if your program is a web application, its
+interface could display a "Source" link that leads users to an archive
+of the code. There are many ways you could offer source, and different
+solutions will be better for different programs; see section 13 for the
+specific requirements.
+
+You should also get your employer (if you work as a programmer) or school,
+if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary.
+For more information on this, and how to apply and follow the GNU AGPL, see
+.
diff --git a/app/_translations/fr.json b/app/_translations/fr.json
new file mode 100644
index 0000000..0f25c0f
--- /dev/null
+++ b/app/_translations/fr.json
@@ -0,0 +1,209 @@
+{
+ "common": {
+ "cronManagementMadeEasy": "La gestion de vos tâches cron simplifiée",
+ "allUsers": "Tous les utilisateurs",
+ "userWithUsername": "Utilisateur : {user}",
+ "user": "Utilisateur",
+ "change": "Modifier",
+ "description": "Description",
+ "optional": "Optionnel",
+ "cancel": "Annuler",
+ "close": "Fermer",
+ "refresh": "Actualiser",
+ "loading": "Chargement",
+ "version": "Version {version}"
+ },
+ "cronjobs": {
+ "cronJobs": "Tâches Cron",
+ "cronJob": "Tâche Cron",
+ "scheduledTasks": "Tâches planifiées",
+ "nOfNJObs": "{filtered} sur {total} tâches planifiées",
+ "forUser": "pour l'utilisateur {user}",
+ "newTask": "Nouvelle tâche",
+ "runCronManually": "Exécuter manuellement",
+ "editCronJob": "Modifier la tâche",
+ "cloneCronJob": "Cloner la tâche",
+ "deleteCronJob": "Supprimer la tâche",
+ "pauseCronJob": "Mettre en pause",
+ "resumeCronJob": "Reprendre la tâche",
+ "runCronJob": "Exécuter la tâche",
+ "runCronJobSuccess": "Tâche exécutée avec succès",
+ "runCronJobFailed": "Échec lors de l'exécution",
+ "paused": "En pause",
+ "createNewScheduledTask": "Créer une nouvelle tâche planifiée",
+ "schedule": "Planification",
+ "taskType": "Type de tâche",
+ "customCommand": "Commande personnalisée",
+ "singleCommand": "Commande simple",
+ "command": "Commande",
+ "whatDoesThisTaskDo": "Que fait cette tâche ?",
+ "createTask": "Créer la tâche",
+ "editScheduledTask": "Modifier la tâche planifiée",
+ "enableLogging": "Activer les logs",
+ "disableLogging": "Désactiver les logs",
+ "loggingDescription": "Capture les sorties (stdout, stderr), les codes de sortie et les timestamps. Les logs sont stockés dans ./data/logs et nettoyés automatiquement (par défaut : 50 logs par tâche et 30 jours de rétention, modifiable via les variables d'environnement).",
+ "logged": "Journalisé",
+ "viewLogs": "Voir les logs",
+ "logs": "logs",
+ "logFiles": "Fichiers de log",
+ "logContent": "Contenu du log",
+ "downloadLog": "Télécharger",
+ "selectLogToView": "Sélectionnez un fichier pour voir son contenu",
+ "noLogsFound": "Aucun log trouvé pour cette tâche",
+ "confirmDeleteLog": "Voulez-vous vraiment supprimer ce fichier de log ?",
+ "confirmDeleteAllLogs": "Voulez-vous vraiment supprimer tous les logs de cette tâche ? Cette action est irréversible.",
+ "deleteAll": "Tout supprimer",
+ "refresh": "Actualiser",
+ "loading": "Chargement",
+ "close": "Fermer",
+ "healthy": "Opérationnel",
+ "failed": "Échoué (Code : {exitCode})",
+ "backupJob": "Sauvegarder la tâche",
+ "restoreJob": "Restaurer la tâche",
+ "backupAll": "Tout sauvegarder",
+ "backups": "Sauvegardes",
+ "restoreAll": "Tout restaurer",
+ "confirmRestoreAll": "Voulez-vous vraiment restaurer toutes les tâches sauvegardées ? Elles seront ajoutées à votre crontab.",
+ "backupJobSuccess": "Tâche sauvegardée avec succès",
+ "backupJobFailed": "Échec de la sauvegarde",
+ "backupAllSuccess": "Toutes les tâches sauvegardées avec succès",
+ "backupAllFailed": "Échec de la sauvegarde globale",
+ "restoreJobSuccess": "Tâche restaurée avec succès",
+ "restoreJobFailed": "Échec de la restauration",
+ "moreActions": "Plus d'actions",
+ "restoreBackups": "Restaurer les sauvegardes",
+ "availableBackups": "Sauvegardes disponibles",
+ "noBackupsFound": "Aucune sauvegarde trouvée",
+ "backedUpAt": "Sauvegardé le",
+ "restoreThisBackup": "Restaurer cette sauvegarde",
+ "deleteBackup": "Supprimer la sauvegarde",
+ "confirmDeleteBackup": "Voulez-vous vraiment supprimer cette sauvegarde ? Cette action est irréversible.",
+ "backupDeleted": "Sauvegarde supprimée avec succès",
+ "filters": "Filtres",
+ "filtersAndDisplay": "Filtres et affichage",
+ "filterByUser": "Filtrer par utilisateur",
+ "scheduleDisplay": "Affichage de la planification",
+ "cronSyntax": "Syntaxe Cron",
+ "humanReadable": "Lisible par un humain",
+ "both": "Les deux",
+ "minimalMode": "Mode minimal",
+ "minimalModeDescription": "Affichage compact avec des icônes",
+ "applyFilters": "Appliquer les filtres",
+ "nLines": "{count} lignes",
+ "liveJobExecution": "Exécution en temps réel",
+ "running": "En cours...",
+ "completed": "Terminé (Code : {exitCode})",
+ "jobFailed": "Échoué (Code : {exitCode})",
+ "showLast": "Voir les dernières :",
+ "viewFullLog": "Voir tout le log ({totalLines} lignes)",
+ "viewFullLogNoCount": "Voir tout le log",
+ "viewingFullLog": "Affichage complet ({totalLines} lignes)",
+ "viewingFullLogNoCount": "Affichage complet",
+ "backToWindowedView": "Retour à la vue fenêtrée",
+ "showingLastOf": "Affichage des {lineCount} dernières lignes sur {totalLines}",
+ "showingLastLines": "Affichage des {lineCount} dernières lignes",
+ "largeLogFileDetected": "Fichier de log volumineux détecté",
+ "tailModeEnabled": "Mode suivi activé, affichage des {tailLines} dernières lignes",
+ "showAllLines": "Tout afficher",
+ "enableTailMode": "Activer le mode suivi",
+ "waitingForJobToStart": "En attente du démarrage de la tâche...\n\nLes logs apparaîtront ici en temps réel.",
+ "runIdJobId": "ID exécution : {runId} | ID tâche : {jobId}"
+ },
+ "scripts": {
+ "scripts": "Scripts",
+ "scriptsLibrary": "Bibliothèque de scripts",
+ "file": "Fichier",
+ "newScript": "Nouveau script",
+ "noScriptsYet": "Aucun script pour le moment",
+ "createReusableBashScripts": "Créez des scripts Bash réutilisables pour vos tâches.",
+ "createYourFirstScript": "Créer votre premier script",
+ "nOfNSavedScripts": "{count} scripts enregistrés",
+ "savedScript": "Script enregistré",
+ "selectFromLibrary": "Sélectionner dans la bibliothèque",
+ "scriptPathReadOnly": "Le chemin du script est en lecture seule. Modifiez-le dans la bibliothèque.",
+ "selectScript": "Sélectionner un script",
+ "availableScripts": "{count} scripts disponibles",
+ "noScriptsFound": "Aucun script trouvé",
+ "noScriptsAvailable": "Aucun script disponible",
+ "scriptPreview": "Aperçu du script",
+ "commandPreview": "Aperçu de la commande",
+ "scriptContent": "Contenu du script",
+ "selectScriptToPreview": "Sélectionnez un script pour l'aperçu",
+ "searchScripts": "Rechercher...",
+ "draft": "Brouillon",
+ "clearDraft": "Effacer le brouillon",
+ "close": "Fermer",
+ "draftCleared": "Brouillon effacé"
+ },
+ "sidebar": {
+ "systemOverview": "Vue d'ensemble système",
+ "uptime": "Temps de fonctionnement",
+ "memory": "Mémoire",
+ "cpu": "Processeur",
+ "gpu": "Carte graphique",
+ "network": "Réseau",
+ "networkLatency": "Latence réseau",
+ "memoryUsage": "Utilisation mémoire",
+ "cpuUsage": "Utilisation CPU",
+ "systemInformation": "Informations système",
+ "performanceMetrics": "Performances",
+ "statsUpdateEvery": "Mise à jour des stats toutes les",
+ "updating": "Mise à jour",
+ "networkSpeedEstimatedFromLatency": "Vitesse réseau estimée via la latence"
+ },
+ "system": {
+ "optimal": "Optimal",
+ "critical": "Critique",
+ "high": "Élevé",
+ "moderate": "Modéré",
+ "warning": "Avertissement",
+ "unknown": "Inconnu",
+ "connected": "Connecté",
+ "allSystemsRunningNormally": "Tout fonctionne normalement",
+ "highResourceUsageDetectedImmediateAttentionRequired": "Usage élevé des ressources - attention requise",
+ "moderateResourceUsageMonitoringRecommended": "Usage modéré - surveillance recommandée",
+ "unknownGPU": "GPU inconnu",
+ "noGPUDetected": "Aucun GPU détecté",
+ "gpuDetectionFailed": "Échec détection GPU",
+ "available": "Disponible",
+ "systemStatus": "État du système",
+ "lastUpdated": "Dernière mise à jour"
+ },
+ "login": {
+ "welcomeTitle": "Bienvenue sur Cr*nMaster",
+ "signInWithPasswordOrSSO": "Connexion par mot de passe ou SSO",
+ "signInWithSSO": "Connexion via SSO",
+ "enterPasswordToContinue": "Entrez votre mot de passe pour continuer",
+ "authenticationNotConfigured": "Authentification non configurée",
+ "noAuthMethodsEnabled": "Ni le mot de passe, ni l'OIDC SSO ne sont activés. Veuillez configurer au moins une méthode dans vos variables d'environnement.",
+ "enterPassword": "Entrez le mot de passe",
+ "signingIn": "Connexion en cours...",
+ "signIn": "Se connecter",
+ "redirecting": "Redirection...",
+ "redirectingToOIDC": "Redirection vers le fournisseur OIDC",
+ "pleaseWait": "Veuillez patienter...",
+ "orContinueWith": "Ou continuer avec",
+ "loginFailed": "Échec de connexion",
+ "genericError": "Une erreur est survenue. Veuillez réessayer."
+ },
+ "warnings": {
+ "wrapperScriptModified": "Script wrapper modifié",
+ "wrapperScriptModifiedDescription": "Votre script 'cron-log-wrapper.sh' est différent de la version officielle. Cela peut affecter les logs. Revenez à la version officielle ou vérifiez que vos changements respectent le format attendu."
+ },
+ "notFound": {
+ "title": "404 - Page non trouvée",
+ "subtitle": "ERREUR : La ressource demandée est introuvable",
+ "message": "La page que vous cherchez n'existe pas. Vous voulez faire une partie de Snake ?",
+ "gameOver": "PARTIE TERMINÉE",
+ "score": "Score",
+ "highScore": "Meilleur score",
+ "pressToStart": "Appuyez sur ESPACE ou touchez l'écran pour commencer",
+ "pressToRestart": "Appuyez sur ESPACE ou touchez l'écran pour recommencer",
+ "controls": "Contrôles",
+ "useArrowKeys": "Utilisez les flèches pour bouger",
+ "tapToMove": "Touchez les bords de l'écran pour bouger",
+ "goHome": "Retour au tableau de bord",
+ "pauseGame": "Appuyez sur P pour mettre en pause",
+ "paused": "EN PAUSE"
+ }
+}
diff --git a/app/_translations/zh.json b/app/_translations/zh.json
new file mode 100644
index 0000000..0d4cc44
--- /dev/null
+++ b/app/_translations/zh.json
@@ -0,0 +1,209 @@
+{
+ "common": {
+ "cronManagementMadeEasy": "让计划任务管理变得简单",
+ "allUsers": "所有用户",
+ "userWithUsername": "用户: {user}",
+ "user": "用户",
+ "change": "修改",
+ "description": "描述",
+ "optional": "可选",
+ "cancel": "取消",
+ "close": "关闭",
+ "refresh": "刷新",
+ "loading": "加载中",
+ "version": "版本: {version}"
+ },
+ "cronjobs": {
+ "cronJobs": "定时任务",
+ "cronJob": "定时任务",
+ "scheduledTasks": "计划任务",
+ "nOfNJObs": "{filtered} / {total} 计划任务",
+ "forUser": "所属用户 {user}",
+ "newTask": "新建任务",
+ "runCronManually": "手动运行定时任务",
+ "editCronJob": "编辑定时任务",
+ "cloneCronJob": "复制定时任务",
+ "deleteCronJob": "删除定时任务",
+ "pauseCronJob": "暂停定时任务",
+ "resumeCronJob": "继续定时任务",
+ "runCronJob": "运行定时任务",
+ "runCronJobSuccess": "定时任务执行成功",
+ "runCronJobFailed": "定时任务执行失败",
+ "paused": "已暂停",
+ "createNewScheduledTask": "新建计划任务",
+ "schedule": "计划",
+ "taskType": "任务类型",
+ "customCommand": "自定义命令",
+ "singleCommand": "单个命令",
+ "command": "命令",
+ "whatDoesThisTaskDo": "这个任务的作用?",
+ "createTask": "创建任务",
+ "editScheduledTask": "编辑计划任务",
+ "enableLogging": "开启日志",
+ "disableLogging": "禁用日志",
+ "loggingDescription": "采集标准(及错误)输出, 退出码, 以及任务执行的时间戳.日志存于./data/logs,有自动清理机制(默认每个任务保留50条日志或30天, 可以在环境变量中修改).",
+ "logged": "已记录",
+ "viewLogs": "查看日志",
+ "logs": "日志",
+ "logFiles": "日志文件",
+ "logContent": "日志内容",
+ "downloadLog": "下载",
+ "selectLogToView": "选择一个日志以查看内容",
+ "noLogsFound": "这个任务还没有日志",
+ "confirmDeleteLog": "确定删除这个日志文件?",
+ "confirmDeleteAllLogs": "确定删除这个任务的所有日志?此操作不可撤销!",
+ "deleteAll": "清空",
+ "refresh": "刷新",
+ "loading": "加载中",
+ "close": "关闭",
+ "healthy": "健康",
+ "failed": "失败 (退出码: {exitCode})",
+ "backupJob": "备份任务",
+ "restoreJob": "恢复任务",
+ "backupAll": "备份所有",
+ "backups": "备份",
+ "restoreAll": "恢复所有",
+ "confirmRestoreAll": "确定恢复所有备份的任务吗?这将添加到你现有的定时任务表中.",
+ "backupJobSuccess": "任务备份成功",
+ "backupJobFailed": "任务备份失败",
+ "backupAllSuccess": "所有任务备份成功",
+ "backupAllFailed": "所有任务备份失败",
+ "restoreJobSuccess": "任务恢复成功",
+ "restoreJobFailed": "任务恢复失败",
+ "moreActions": "更多操作",
+ "restoreBackups": "恢复备份",
+ "availableBackups": "可用的备份",
+ "noBackupsFound": "没找到备份文件",
+ "backedUpAt": "备份于",
+ "restoreThisBackup": "恢复这个备份",
+ "deleteBackup": "删除备份",
+ "confirmDeleteBackup": "确定删除此备份?此操作不可撤销!",
+ "backupDeleted": "备份删除成功",
+ "filters": "筛选",
+ "filtersAndDisplay": "筛选 & 显示选项",
+ "filterByUser": "筛选用户",
+ "scheduleDisplay": "计划显示",
+ "cronSyntax": "定时语法",
+ "humanReadable": "人类可读",
+ "both": "都有",
+ "minimalMode": "最小模式",
+ "minimalModeDescription": "使用简洁图标代替文字",
+ "applyFilters": "应用筛选",
+ "nLines": "{count} 行",
+ "liveJobExecution": "实时任务执行",
+ "running": "运行中...",
+ "completed": "完成 (退出码: {exitCode})",
+ "jobFailed": "失败 (退出码: {exitCode})",
+ "showLast": "显示最后:",
+ "viewFullLog": "查看整个日志共 ({totalLines} 行)",
+ "viewFullLogNoCount": "查看整个日志",
+ "viewingFullLog": "正在查看共 ({totalLines} 行)",
+ "viewingFullLogNoCount": "正在查看整个日志",
+ "backToWindowedView": "返回窗口模式",
+ "showingLastOf": "正在显示 {lineCount} / {totalLines} 行",
+ "showingLastLines": "正在显示最后 {lineCount} 行",
+ "largeLogFileDetected": "检测到大型日志文件",
+ "tailModeEnabled": "已启用尾部(tail)模式, 正在显示最后 {tailLines} 行",
+ "showAllLines": "显示所有行",
+ "enableTailMode": "启用尾部(tail)模式",
+ "waitingForJobToStart": "等待任务开始...\n\n日志将实时展示。",
+ "runIdJobId": "运行 ID: {runId} | 任务 ID: {jobId}"
+ },
+ "scripts": {
+ "scripts": "脚本",
+ "scriptsLibrary": "脚本库",
+ "file": "文件",
+ "newScript": "新建脚本",
+ "noScriptsYet": "还没有脚本",
+ "createReusableBashScripts": "创建可重复使用的bash脚本,用于你的计划任务。",
+ "createYourFirstScript": "创建你的第一个脚本",
+ "nOfNSavedScripts": "{count} 份已保存的脚本",
+ "savedScript": "已保存的脚本",
+ "selectFromLibrary": "从库中选择",
+ "scriptPathReadOnly": "脚本路径是只读的。在脚本库中编辑脚本",
+ "selectScript": "选择脚本",
+ "availableScripts": "{count} 份可用脚本",
+ "noScriptsFound": "未找到适合的脚本",
+ "noScriptsAvailable": "没有可用的脚本",
+ "scriptPreview": "脚本预览",
+ "commandPreview": "命令预览",
+ "scriptContent": "脚本内容",
+ "selectScriptToPreview": "选择脚本以预览",
+ "searchScripts": "搜索脚本中...",
+ "draft": "草稿",
+ "clearDraft": "清空草稿",
+ "close": "关闭",
+ "draftCleared": "草稿已清空"
+ },
+ "sidebar": {
+ "systemOverview": "系统概述",
+ "uptime": "运行时间",
+ "memory": "内存",
+ "cpu": "CPU",
+ "gpu": "GPU",
+ "network": "网络",
+ "networkLatency": "网络延迟",
+ "memoryUsage": "内存使用率",
+ "cpuUsage": "CPU使用率",
+ "systemInformation": "系统信息",
+ "performanceMetrics": "性能指标",
+ "statsUpdateEvery": "状态更新于每",
+ "updating": "更新中",
+ "networkSpeedEstimatedFromLatency": "网速由延迟估算(所以不准)"
+ },
+ "system": {
+ "optimal": "非常好",
+ "critical": "危急",
+ "high": "高效",
+ "moderate": "适中",
+ "warning": "警告",
+ "unknown": "未知",
+ "connected": "已连接",
+ "allSystemsRunningNormally": "系统正常运行",
+ "highResourceUsageDetectedImmediateAttentionRequired": "检测到高资源使用 - 需要立即注意",
+ "moderateResourceUsageMonitoringRecommended": "处于适度的资源使用 - 持续监测即可",
+ "unknownGPU": "未知GPU",
+ "noGPUDetected": "未检测到GPU",
+ "gpuDetectionFailed": "GPU检测失败",
+ "available": "可用的",
+ "systemStatus": "系统状态",
+ "lastUpdated": "上次更新于"
+ },
+ "login": {
+ "welcomeTitle": "欢迎来到定时管家",
+ "signInWithPasswordOrSSO": "使用密码或SSO登录",
+ "signInWithSSO": "使用SSO登录",
+ "enterPasswordToContinue": "输入密码以继续",
+ "authenticationNotConfigured": "未配置认证信息",
+ "noAuthMethodsEnabled": "密码认证或OIDC SSO都未启用.请在环境变量中至少配置一种用于登录。",
+ "enterPassword": "输入密码",
+ "signingIn": "登录中...",
+ "signIn": "登录",
+ "redirecting": "重定向中...",
+ "redirectingToOIDC": "正在定向到OIDC提供商",
+ "pleaseWait": "请稍等...",
+ "orContinueWith": "或者继续使用",
+ "loginFailed": "登录失败",
+ "genericError": "发生错误,请重试。"
+ },
+ "warnings": {
+ "wrapperScriptModified": "封装脚本已被修改",
+ "wrapperScriptModifiedDescription": "你的cron-log-wrapper.sh已经被修改为非官方版本。这可能会影响日志功能。可以考虑切换回官方版本或者确认不会影响日志解析功能"
+ },
+ "notFound": {
+ "title": "404 - 页面未找到",
+ "subtitle": "错误: 找不到要找的资源。",
+ "message": "你要找的页面不存在,是否玩几句贪吃蛇?",
+ "gameOver": "游戏结束",
+ "score": "分数",
+ "highScore": "最高分",
+ "pressToStart": "敲空格键或点击来开始",
+ "pressToRestart": "敲空格键或点击来重新开始",
+ "controls": "控制方法",
+ "useArrowKeys": "使用方向键来移动",
+ "tapToMove": "点击屏幕边缘来移动",
+ "goHome": "返回仪表盘",
+ "pauseGame": "按 P 暂停",
+ "paused": "已暂停"
+ }
+}