diff --git a/LICENSE b/LICENSE new file mode 100644 index 0000000..dc1a905 --- /dev/null +++ b/LICENSE @@ -0,0 +1,661 @@ +GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE +Version 3, 19 November 2007 + +Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. +Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies +of this license document, but changing it is not allowed. + + Preamble + +The GNU Affero General Public License is a free, copyleft license for +software and other kinds of works, specifically designed to ensure +cooperation with the community in the case of network server software. + +The licenses for most software and other practical works are designed +to take away your freedom to share and change the works. By contrast, +our General Public Licenses are intended to guarantee your freedom to +share and change all versions of a program--to make sure it remains free +software for all its users. + +When we speak of free software, we are referring to freedom, not +price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you +have the freedom to distribute copies of free software (and charge for +them if you wish), that you receive source code or can get it if you +want it, that you can change the software or use pieces of it in new +free programs, and that you know you can do these things. + +Developers that use our General Public Licenses protect your rights +with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer +you this License which gives you legal permission to copy, distribute +and/or modify the software. + +A secondary benefit of defending all users' freedom is that +improvements made in alternate versions of the program, if they +receive widespread use, become available for other developers to +incorporate. Many developers of free software are heartened and +encouraged by the resulting cooperation. However, in the case of +software used on network servers, this result may fail to come about. +The GNU General Public License permits making a modified version and +letting the public access it on a server without ever releasing its +source code to the public. + +The GNU Affero General Public License is designed specifically to +ensure that, in such cases, the modified source code becomes available +to the community. It requires the operator of a network server to +provide the source code of the modified version running there to the +users of that server. Therefore, public use of a modified version, on +a publicly accessible server, gives the public access to the source +code of the modified version. + +An older license, called the Affero General Public License and +published by Affero, was designed to accomplish similar goals. This is +a different license, not a version of the Affero GPL, but Affero has +released a new version of the Affero GPL which permits relicensing under +this license. + +The precise terms and conditions for copying, distribution and +modification follow. + + TERMS AND CONDITIONS + +0. Definitions. + +"This License" refers to version 3 of the GNU Affero General Public License. + +"Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of +works, such as semiconductor masks. + +"The Program" refers to any copyrightable work licensed under this +License. Each licensee is addressed as "you". "Licensees" and +"recipients" may be individuals or organizations. + +To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work +in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an +exact copy. The resulting work is called a "modified version" of the +earlier work or a work "based on" the earlier work. + +A "covered work" means either the unmodified Program or a work based +on the Program. + +To "propagate" a work means to do anything with it that, without +permission, would make you directly or secondarily liable for +infringement under applicable copyright law, except executing it on a +computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, +distribution (with or without modification), making available to the +public, and in some countries other activities as well. + +To "convey" a work means any kind of propagation that enables other +parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through +a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. + +An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices" +to the extent that it includes a convenient and prominently visible +feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) +tells the user that there is no warranty for the work (except to the +extent that warranties are provided), that licensees may convey the +work under this License, and how to view a copy of this License. If +the interface presents a list of user commands or options, such as a +menu, a prominent item in the list meets this criterion. + +1. Source Code. + +The "source code" for a work means the preferred form of the work +for making modifications to it. "Object code" means any non-source +form of a work. + +A "Standard Interface" means an interface that either is an official +standard defined by a recognized standards body, or, in the case of +interfaces specified for a particular programming language, one that +is widely used among developers working in that language. + +The "System Libraries" of an executable work include anything, other +than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of +packaging a Major Component, but which is not part of that Major +Component, and (b) serves only to enable use of the work with that +Major Component, or to implement a Standard Interface for which an +implementation is available to the public in source code form. A +"Major Component", in this context, means a major essential component +(kernel, window system, and so on) of the specific operating system +(if any) on which the executable work runs, or a compiler used to +produce the work, or an object code interpreter used to run it. + +The "Corresponding Source" for a work in object code form means all +the source code needed to generate, install, and (for an executable +work) run the object code and to modify the work, including scripts to +control those activities. However, it does not include the work's +System Libraries, or general-purpose tools or generally available free +programs which are used unmodified in performing those activities but +which are not part of the work. For example, Corresponding Source +includes interface definition files associated with source files for +the work, and the source code for shared libraries and dynamically +linked subprograms that the work is specifically designed to require, +such as by intimate data communication or control flow between those +subprograms and other parts of the work. + +The Corresponding Source need not include anything that users +can regenerate automatically from other parts of the Corresponding +Source. + +The Corresponding Source for a work in source code form is that +same work. + +2. Basic Permissions. + +All rights granted under this License are granted for the term of +copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated +conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited +permission to run the unmodified Program. The output from running a +covered work is covered by this License only if the output, given its +content, constitutes a covered work. This License acknowledges your +rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. + +You may make, run and propagate covered works that you do not +convey, without conditions so long as your license otherwise remains +in force. You may convey covered works to others for the sole purpose +of having them make modifications exclusively for you, or provide you +with facilities for running those works, provided that you comply with +the terms of this License in conveying all material for which you do +not control copyright. Those thus making or running the covered works +for you must do so exclusively on your behalf, under your direction +and control, on terms that prohibit them from making any copies of +your copyrighted material outside their relationship with you. + +Conveying under any other circumstances is permitted solely under +the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 +makes it unnecessary. + +3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. + +No covered work shall be deemed part of an effective technological +measure under any applicable law fulfilling obligations under article +11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or +similar laws prohibiting or restricting circumvention of such +measures. + +When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid +circumvention of technological measures to the extent such circumvention +is effected by exercising rights under this License with respect to +the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or +modification of the work as a means of enforcing, against the work's +users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of +technological measures. + +4. Conveying Verbatim Copies. + +You may convey verbatim copies of the Program's source code as you +receive it, in any medium, provided that you conspicuously and +appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; +keep intact all notices stating that this License and any +non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; +keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all +recipients a copy of this License along with the Program. + +You may charge any price or no price for each copy that you convey, +and you may offer support or warranty protection for a fee. + +5. Conveying Modified Source Versions. + +You may convey a work based on the Program, or the modifications to +produce it from the Program, in the form of source code under the +terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: + + a) The work must carry prominent notices stating that you modified + it, and giving a relevant date. + + b) The work must carry prominent notices stating that it is + released under this License and any conditions added under section + 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to + "keep intact all notices". + + c) You must license the entire work, as a whole, under this + License to anyone who comes into possession of a copy. This + License will therefore apply, along with any applicable section 7 + additional terms, to the whole of the work, and all its parts, + regardless of how they are packaged. This License gives no + permission to license the work in any other way, but it does not + invalidate such permission if you have separately received it. + + d) If the work has interactive user interfaces, each must display + Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive + interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your + work need not make them do so. + +A compilation of a covered work with other separate and independent +works, which are not by their nature extensions of the covered work, +and which are not combined with it such as to form a larger program, +in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an +"aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not +used to limit the access or legal rights of the compilation's users +beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work +in an aggregate does not cause this License to apply to the other +parts of the aggregate. + +6. Conveying Non-Source Forms. + +You may convey a covered work in object code form under the terms +of sections 4 and 5, provided that you also convey the +machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, +in one of these ways: + + a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product + (including a physical distribution medium), accompanied by the + Corresponding Source fixed on a durable physical medium + customarily used for software interchange. + + b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product + (including a physical distribution medium), accompanied by a + written offer, valid for at least three years and valid for as + long as you offer spare parts or customer support for that product + model, to give anyone who possesses the object code either (1) a + copy of the Corresponding Source for all the software in the + product that is covered by this License, on a durable physical + medium customarily used for software interchange, for a price no + more than your reasonable cost of physically performing this + conveying of source, or (2) access to copy the + Corresponding Source from a network server at no charge. + + c) Convey individual copies of the object code with a copy of the + written offer to provide the Corresponding Source. This + alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and + only if you received the object code with such an offer, in accord + with subsection 6b. + + d) Convey the object code by offering access from a designated + place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the + Corresponding Source in the same way through the same place at no + further charge. You need not require recipients to copy the + Corresponding Source along with the object code. If the place to + copy the object code is a network server, the Corresponding Source + may be on a different server (operated by you or a third party) + that supports equivalent copying facilities, provided you maintain + clear directions next to the object code saying where to find the + Corresponding Source. Regardless of what server hosts the + Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is + available for as long as needed to satisfy these requirements. + + e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided + you inform other peers where the object code and Corresponding + Source of the work are being offered to the general public at no + charge under subsection 6d. + +A separable portion of the object code, whose source code is excluded +from the Corresponding Source as a System Library, need not be +included in conveying the object code work. + +A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any +tangible personal property which is normally used for personal, family, +or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation +into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, +doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular +product received by a particular user, "normally used" refers to a +typical or common use of that class of product, regardless of the status +of the particular user or of the way in which the particular user +actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product +is a consumer product regardless of whether the product has substantial +commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent +the only significant mode of use of the product. + +"Installation Information" for a User Product means any methods, +procedures, authorization keys, or other information required to install +and execute modified versions of a covered work in that User Product from +a modified version of its Corresponding Source. The information must +suffice to ensure that the continued functioning of the modified object +code is in no case prevented or interfered with solely because +modification has been made. + +If you convey an object code work under this section in, or with, or +specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as +part of a transaction in which the right of possession and use of the +User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a +fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the +Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied +by the Installation Information. But this requirement does not apply +if neither you nor any third party retains the ability to install +modified object code on the User Product (for example, the work has +been installed in ROM). + +The requirement to provide Installation Information does not include a +requirement to continue to provide support service, warranty, or updates +for a work that has been modified or installed by the recipient, or for +the User Product in which it has been modified or installed. Access to a +network may be denied when the modification itself materially and +adversely affects the operation of the network or violates the rules and +protocols for communication across the network. + +Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, +in accord with this section must be in a format that is publicly +documented (and with an implementation available to the public in +source code form), and must require no special password or key for +unpacking, reading or copying. + +7. Additional Terms. + +"Additional permissions" are terms that supplement the terms of this +License by making exceptions from one or more of its conditions. +Additional permissions that are applicable to the entire Program shall +be treated as though they were included in this License, to the extent +that they are valid under applicable law. If additional permissions +apply only to part of the Program, that part may be used separately +under those permissions, but the entire Program remains governed by +this License without regard to the additional permissions. + +When you convey a copy of a covered work, you may at your option +remove any additional permissions from that copy, or from any part of +it. (Additional permissions may be written to require their own +removal in certain cases when you modify the work.) You may place +additional permissions on material, added by you to a covered work, +for which you have or can give appropriate copyright permission. + +Notwithstanding any other provision of this License, for material you +add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of +that material) supplement the terms of this License with terms: + + a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the + terms of sections 15 and 16 of this License; or + + b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or + author attributions in that material or in the Appropriate Legal + Notices displayed by works containing it; or + + c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or + requiring that modified versions of such material be marked in + reasonable ways as different from the original version; or + + d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or + authors of the material; or + + e) Declining to grant rights under trademark law for use of some + trade names, trademarks, or service marks; or + + f) Requiring indemnification of licensors and authors of that + material by anyone who conveys the material (or modified versions of + it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for + any liability that these contractual assumptions directly impose on + those licensors and authors. + +All other non-permissive additional terms are considered "further +restrictions" within the meaning of section 10. If the Program as you +received it, or any part of it, contains a notice stating that it is +governed by this License along with a term that is a further +restriction, you may remove that term. If a license document contains +a further restriction but permits relicensing or conveying under this +License, you may add to a covered work material governed by the terms +of that license document, provided that the further restriction does +not survive such relicensing or conveying. + +If you add terms to a covered work in accord with this section, you +must place, in the relevant source files, a statement of the +additional terms that apply to those files, or a notice indicating +where to find the applicable terms. + +Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the +form of a separately written license, or stated as exceptions; +the above requirements apply either way. + +8. Termination. + +You may not propagate or modify a covered work except as expressly +provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or +modify it is void, and will automatically terminate your rights under +this License (including any patent licenses granted under the third +paragraph of section 11). + +However, if you cease all violation of this License, then your +license from a particular copyright holder is reinstated (a) +provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and +finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright +holder fails to notify you of the violation by some reasonable means +prior to 60 days after the cessation. + +Moreover, your license from a particular copyright holder is +reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the +violation by some reasonable means, this is the first time you have +received notice of violation of this License (for any work) from that +copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after +your receipt of the notice. + +Termination of your rights under this section does not terminate the +licenses of parties who have received copies or rights from you under +this License. If your rights have been terminated and not permanently +reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same +material under section 10. + +9. Acceptance Not Required for Having Copies. + +You are not required to accept this License in order to receive or +run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work +occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission +to receive a copy likewise does not require acceptance. However, +nothing other than this License grants you permission to propagate or +modify any covered work. These actions infringe copyright if you do +not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a +covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. + +10. Automatic Licensing of Downstream Recipients. + +Each time you convey a covered work, the recipient automatically +receives a license from the original licensors, to run, modify and +propagate that work, subject to this License. You are not responsible +for enforcing compliance by third parties with this License. + +An "entity transaction" is a transaction transferring control of an +organization, or substantially all assets of one, or subdividing an +organization, or merging organizations. If propagation of a covered +work results from an entity transaction, each party to that +transaction who receives a copy of the work also receives whatever +licenses to the work the party's predecessor in interest had or could +give under the previous paragraph, plus a right to possession of the +Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if +the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. + +You may not impose any further restrictions on the exercise of the +rights granted or affirmed under this License. For example, you may +not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of +rights granted under this License, and you may not initiate litigation +(including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that +any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for +sale, or importing the Program or any portion of it. + +11. Patents. + +A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this +License of the Program or a work on which the Program is based. The +work thus licensed is called the contributor's "contributor version". + +A contributor's "essential patent claims" are all patent claims +owned or controlled by the contributor, whether already acquired or +hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted +by this License, of making, using, or selling its contributor version, +but do not include claims that would be infringed only as a +consequence of further modification of the contributor version. For +purposes of this definition, "control" includes the right to grant +patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of +this License. + +Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free +patent license under the contributor's essential patent claims, to +make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and +propagate the contents of its contributor version. + +In the following three paragraphs, a "patent license" is any express +agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent +(such as an express permission to practice a patent or covenant not to +sue for patent infringement). To "grant" such a patent license to a +party means to make such an agreement or commitment not to enforce a +patent against the party. + +If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, +and the Corresponding Source of the work is not available for anyone +to copy, free of charge and under the terms of this License, through a +publicly available network server or other readily accessible means, +then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so +available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the +patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner +consistent with the requirements of this License, to extend the patent +license to downstream recipients. "Knowingly relying" means you have +actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the +covered work in a country, or your recipient's use of the covered work +in a country, would infringe one or more identifiable patents in that +country that you have reason to believe are valid. + +If, pursuant to or in connection with a single transaction or +arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a +covered work, and grant a patent license to some of the parties +receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify +or convey a specific copy of the covered work, then the patent license +you grant is automatically extended to all recipients of the covered +work and works based on it. + +A patent license is "discriminatory" if it does not include within +the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is +conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are +specifically granted under this License. You may not convey a covered +work if you are a party to an arrangement with a third party that is +in the business of distributing software, under which you make payment +to the third party based on the extent of your activity of conveying +the work, and under which the third party grants, to any of the +parties who would receive the covered work from you, a discriminatory +patent license (a) in connection with copies of the covered work +conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily +for and in connection with specific products or compilations that +contain the covered work, unless you entered into that arrangement, +or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. + +Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting +any implied license or other defenses to infringement that may +otherwise be available to you under applicable patent law. + +12. No Surrender of Others' Freedom. + +If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or +otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not +excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a +covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this +License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may +not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you +to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey +the Program, the only way you could satisfy both those terms and this +License would be to refrain entirely from conveying the Program. + +13. Remote Network Interaction; Use with the GNU General Public License. + +Notwithstanding any other provision of this License, if you modify the +Program, your modified version must prominently offer all users +interacting with it remotely through a computer network (if your version +supports such interaction) an opportunity to receive the Corresponding +Source of your version by providing access to the Corresponding Source +from a network server at no charge, through some standard or customary +means of facilitating copying of software. This Corresponding Source +shall include the Corresponding Source for any work covered by version 3 +of the GNU General Public License that is incorporated pursuant to the +following paragraph. + +Notwithstanding any other provision of this License, you have +permission to link or combine any covered work with a work licensed +under version 3 of the GNU General Public License into a single +combined work, and to convey the resulting work. The terms of this +License will continue to apply to the part which is the covered work, +but the work with which it is combined will remain governed by version +3 of the GNU General Public License. + +14. Revised Versions of this License. + +The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of +the GNU Affero General Public License from time to time. Such new versions +will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to +address new problems or concerns. + +Each version is given a distinguishing version number. If the +Program specifies that a certain numbered version of the GNU Affero General +Public License "or any later version" applies to it, you have the +option of following the terms and conditions either of that numbered +version or of any later version published by the Free Software +Foundation. If the Program does not specify a version number of the +GNU Affero General Public License, you may choose any version ever published +by the Free Software Foundation. + +If the Program specifies that a proxy can decide which future +versions of the GNU Affero General Public License can be used, that proxy's +public statement of acceptance of a version permanently authorizes you +to choose that version for the Program. + +Later license versions may give you additional or different +permissions. However, no additional obligations are imposed on any +author or copyright holder as a result of your choosing to follow a +later version. + +15. Disclaimer of Warranty. + +THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY +APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT +HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY +OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, +THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR +PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM +IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF +ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. + +16. Limitation of Liability. + +IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING +WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS +THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY +GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE +USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF +DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD +PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), +EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF +SUCH DAMAGES. + +17. Interpretation of Sections 15 and 16. + +If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided +above cannot be given local legal effect according to their terms, +reviewing courts shall apply local law that most closely approximates +an absolute waiver of all civil liability in connection with the +Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a +copy of the Program in return for a fee. + + END OF TERMS AND CONDITIONS + + How to Apply These Terms to Your New Programs + +If you develop a new program, and you want it to be of the greatest +possible use to the public, the best way to achieve this is to make it +free software which everyone can redistribute and change under these terms. + +To do so, attach the following notices to the program. It is safest +to attach them to the start of each source file to most effectively +state the exclusion of warranty; and each file should have at least +the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. + + + Copyright (C) + + This program is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU Affero General Public License as published + by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU Affero General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Affero General Public License + along with this program. If not, see . + +Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. + +If your software can interact with users remotely through a computer +network, you should also make sure that it provides a way for users to +get its source. For example, if your program is a web application, its +interface could display a "Source" link that leads users to an archive +of the code. There are many ways you could offer source, and different +solutions will be better for different programs; see section 13 for the +specific requirements. + +You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, +if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. +For more information on this, and how to apply and follow the GNU AGPL, see +. diff --git a/app/_translations/fr.json b/app/_translations/fr.json new file mode 100644 index 0000000..0f25c0f --- /dev/null +++ b/app/_translations/fr.json @@ -0,0 +1,209 @@ +{ + "common": { + "cronManagementMadeEasy": "La gestion de vos tâches cron simplifiée", + "allUsers": "Tous les utilisateurs", + "userWithUsername": "Utilisateur : {user}", + "user": "Utilisateur", + "change": "Modifier", + "description": "Description", + "optional": "Optionnel", + "cancel": "Annuler", + "close": "Fermer", + "refresh": "Actualiser", + "loading": "Chargement", + "version": "Version {version}" + }, + "cronjobs": { + "cronJobs": "Tâches Cron", + "cronJob": "Tâche Cron", + "scheduledTasks": "Tâches planifiées", + "nOfNJObs": "{filtered} sur {total} tâches planifiées", + "forUser": "pour l'utilisateur {user}", + "newTask": "Nouvelle tâche", + "runCronManually": "Exécuter manuellement", + "editCronJob": "Modifier la tâche", + "cloneCronJob": "Cloner la tâche", + "deleteCronJob": "Supprimer la tâche", + "pauseCronJob": "Mettre en pause", + "resumeCronJob": "Reprendre la tâche", + "runCronJob": "Exécuter la tâche", + "runCronJobSuccess": "Tâche exécutée avec succès", + "runCronJobFailed": "Échec lors de l'exécution", + "paused": "En pause", + "createNewScheduledTask": "Créer une nouvelle tâche planifiée", + "schedule": "Planification", + "taskType": "Type de tâche", + "customCommand": "Commande personnalisée", + "singleCommand": "Commande simple", + "command": "Commande", + "whatDoesThisTaskDo": "Que fait cette tâche ?", + "createTask": "Créer la tâche", + "editScheduledTask": "Modifier la tâche planifiée", + "enableLogging": "Activer les logs", + "disableLogging": "Désactiver les logs", + "loggingDescription": "Capture les sorties (stdout, stderr), les codes de sortie et les timestamps. Les logs sont stockés dans ./data/logs et nettoyés automatiquement (par défaut : 50 logs par tâche et 30 jours de rétention, modifiable via les variables d'environnement).", + "logged": "Journalisé", + "viewLogs": "Voir les logs", + "logs": "logs", + "logFiles": "Fichiers de log", + "logContent": "Contenu du log", + "downloadLog": "Télécharger", + "selectLogToView": "Sélectionnez un fichier pour voir son contenu", + "noLogsFound": "Aucun log trouvé pour cette tâche", + "confirmDeleteLog": "Voulez-vous vraiment supprimer ce fichier de log ?", + "confirmDeleteAllLogs": "Voulez-vous vraiment supprimer tous les logs de cette tâche ? Cette action est irréversible.", + "deleteAll": "Tout supprimer", + "refresh": "Actualiser", + "loading": "Chargement", + "close": "Fermer", + "healthy": "Opérationnel", + "failed": "Échoué (Code : {exitCode})", + "backupJob": "Sauvegarder la tâche", + "restoreJob": "Restaurer la tâche", + "backupAll": "Tout sauvegarder", + "backups": "Sauvegardes", + "restoreAll": "Tout restaurer", + "confirmRestoreAll": "Voulez-vous vraiment restaurer toutes les tâches sauvegardées ? Elles seront ajoutées à votre crontab.", + "backupJobSuccess": "Tâche sauvegardée avec succès", + "backupJobFailed": "Échec de la sauvegarde", + "backupAllSuccess": "Toutes les tâches sauvegardées avec succès", + "backupAllFailed": "Échec de la sauvegarde globale", + "restoreJobSuccess": "Tâche restaurée avec succès", + "restoreJobFailed": "Échec de la restauration", + "moreActions": "Plus d'actions", + "restoreBackups": "Restaurer les sauvegardes", + "availableBackups": "Sauvegardes disponibles", + "noBackupsFound": "Aucune sauvegarde trouvée", + "backedUpAt": "Sauvegardé le", + "restoreThisBackup": "Restaurer cette sauvegarde", + "deleteBackup": "Supprimer la sauvegarde", + "confirmDeleteBackup": "Voulez-vous vraiment supprimer cette sauvegarde ? Cette action est irréversible.", + "backupDeleted": "Sauvegarde supprimée avec succès", + "filters": "Filtres", + "filtersAndDisplay": "Filtres et affichage", + "filterByUser": "Filtrer par utilisateur", + "scheduleDisplay": "Affichage de la planification", + "cronSyntax": "Syntaxe Cron", + "humanReadable": "Lisible par un humain", + "both": "Les deux", + "minimalMode": "Mode minimal", + "minimalModeDescription": "Affichage compact avec des icônes", + "applyFilters": "Appliquer les filtres", + "nLines": "{count} lignes", + "liveJobExecution": "Exécution en temps réel", + "running": "En cours...", + "completed": "Terminé (Code : {exitCode})", + "jobFailed": "Échoué (Code : {exitCode})", + "showLast": "Voir les dernières :", + "viewFullLog": "Voir tout le log ({totalLines} lignes)", + "viewFullLogNoCount": "Voir tout le log", + "viewingFullLog": "Affichage complet ({totalLines} lignes)", + "viewingFullLogNoCount": "Affichage complet", + "backToWindowedView": "Retour à la vue fenêtrée", + "showingLastOf": "Affichage des {lineCount} dernières lignes sur {totalLines}", + "showingLastLines": "Affichage des {lineCount} dernières lignes", + "largeLogFileDetected": "Fichier de log volumineux détecté", + "tailModeEnabled": "Mode suivi activé, affichage des {tailLines} dernières lignes", + "showAllLines": "Tout afficher", + "enableTailMode": "Activer le mode suivi", + "waitingForJobToStart": "En attente du démarrage de la tâche...\n\nLes logs apparaîtront ici en temps réel.", + "runIdJobId": "ID exécution : {runId} | ID tâche : {jobId}" + }, + "scripts": { + "scripts": "Scripts", + "scriptsLibrary": "Bibliothèque de scripts", + "file": "Fichier", + "newScript": "Nouveau script", + "noScriptsYet": "Aucun script pour le moment", + "createReusableBashScripts": "Créez des scripts Bash réutilisables pour vos tâches.", + "createYourFirstScript": "Créer votre premier script", + "nOfNSavedScripts": "{count} scripts enregistrés", + "savedScript": "Script enregistré", + "selectFromLibrary": "Sélectionner dans la bibliothèque", + "scriptPathReadOnly": "Le chemin du script est en lecture seule. Modifiez-le dans la bibliothèque.", + "selectScript": "Sélectionner un script", + "availableScripts": "{count} scripts disponibles", + "noScriptsFound": "Aucun script trouvé", + "noScriptsAvailable": "Aucun script disponible", + "scriptPreview": "Aperçu du script", + "commandPreview": "Aperçu de la commande", + "scriptContent": "Contenu du script", + "selectScriptToPreview": "Sélectionnez un script pour l'aperçu", + "searchScripts": "Rechercher...", + "draft": "Brouillon", + "clearDraft": "Effacer le brouillon", + "close": "Fermer", + "draftCleared": "Brouillon effacé" + }, + "sidebar": { + "systemOverview": "Vue d'ensemble système", + "uptime": "Temps de fonctionnement", + "memory": "Mémoire", + "cpu": "Processeur", + "gpu": "Carte graphique", + "network": "Réseau", + "networkLatency": "Latence réseau", + "memoryUsage": "Utilisation mémoire", + "cpuUsage": "Utilisation CPU", + "systemInformation": "Informations système", + "performanceMetrics": "Performances", + "statsUpdateEvery": "Mise à jour des stats toutes les", + "updating": "Mise à jour", + "networkSpeedEstimatedFromLatency": "Vitesse réseau estimée via la latence" + }, + "system": { + "optimal": "Optimal", + "critical": "Critique", + "high": "Élevé", + "moderate": "Modéré", + "warning": "Avertissement", + "unknown": "Inconnu", + "connected": "Connecté", + "allSystemsRunningNormally": "Tout fonctionne normalement", + "highResourceUsageDetectedImmediateAttentionRequired": "Usage élevé des ressources - attention requise", + "moderateResourceUsageMonitoringRecommended": "Usage modéré - surveillance recommandée", + "unknownGPU": "GPU inconnu", + "noGPUDetected": "Aucun GPU détecté", + "gpuDetectionFailed": "Échec détection GPU", + "available": "Disponible", + "systemStatus": "État du système", + "lastUpdated": "Dernière mise à jour" + }, + "login": { + "welcomeTitle": "Bienvenue sur Cr*nMaster", + "signInWithPasswordOrSSO": "Connexion par mot de passe ou SSO", + "signInWithSSO": "Connexion via SSO", + "enterPasswordToContinue": "Entrez votre mot de passe pour continuer", + "authenticationNotConfigured": "Authentification non configurée", + "noAuthMethodsEnabled": "Ni le mot de passe, ni l'OIDC SSO ne sont activés. Veuillez configurer au moins une méthode dans vos variables d'environnement.", + "enterPassword": "Entrez le mot de passe", + "signingIn": "Connexion en cours...", + "signIn": "Se connecter", + "redirecting": "Redirection...", + "redirectingToOIDC": "Redirection vers le fournisseur OIDC", + "pleaseWait": "Veuillez patienter...", + "orContinueWith": "Ou continuer avec", + "loginFailed": "Échec de connexion", + "genericError": "Une erreur est survenue. Veuillez réessayer." + }, + "warnings": { + "wrapperScriptModified": "Script wrapper modifié", + "wrapperScriptModifiedDescription": "Votre script 'cron-log-wrapper.sh' est différent de la version officielle. Cela peut affecter les logs. Revenez à la version officielle ou vérifiez que vos changements respectent le format attendu." + }, + "notFound": { + "title": "404 - Page non trouvée", + "subtitle": "ERREUR : La ressource demandée est introuvable", + "message": "La page que vous cherchez n'existe pas. Vous voulez faire une partie de Snake ?", + "gameOver": "PARTIE TERMINÉE", + "score": "Score", + "highScore": "Meilleur score", + "pressToStart": "Appuyez sur ESPACE ou touchez l'écran pour commencer", + "pressToRestart": "Appuyez sur ESPACE ou touchez l'écran pour recommencer", + "controls": "Contrôles", + "useArrowKeys": "Utilisez les flèches pour bouger", + "tapToMove": "Touchez les bords de l'écran pour bouger", + "goHome": "Retour au tableau de bord", + "pauseGame": "Appuyez sur P pour mettre en pause", + "paused": "EN PAUSE" + } +} diff --git a/app/_translations/zh.json b/app/_translations/zh.json new file mode 100644 index 0000000..0d4cc44 --- /dev/null +++ b/app/_translations/zh.json @@ -0,0 +1,209 @@ +{ + "common": { + "cronManagementMadeEasy": "让计划任务管理变得简单", + "allUsers": "所有用户", + "userWithUsername": "用户: {user}", + "user": "用户", + "change": "修改", + "description": "描述", + "optional": "可选", + "cancel": "取消", + "close": "关闭", + "refresh": "刷新", + "loading": "加载中", + "version": "版本: {version}" + }, + "cronjobs": { + "cronJobs": "定时任务", + "cronJob": "定时任务", + "scheduledTasks": "计划任务", + "nOfNJObs": "{filtered} / {total} 计划任务", + "forUser": "所属用户 {user}", + "newTask": "新建任务", + "runCronManually": "手动运行定时任务", + "editCronJob": "编辑定时任务", + "cloneCronJob": "复制定时任务", + "deleteCronJob": "删除定时任务", + "pauseCronJob": "暂停定时任务", + "resumeCronJob": "继续定时任务", + "runCronJob": "运行定时任务", + "runCronJobSuccess": "定时任务执行成功", + "runCronJobFailed": "定时任务执行失败", + "paused": "已暂停", + "createNewScheduledTask": "新建计划任务", + "schedule": "计划", + "taskType": "任务类型", + "customCommand": "自定义命令", + "singleCommand": "单个命令", + "command": "命令", + "whatDoesThisTaskDo": "这个任务的作用?", + "createTask": "创建任务", + "editScheduledTask": "编辑计划任务", + "enableLogging": "开启日志", + "disableLogging": "禁用日志", + "loggingDescription": "采集标准(及错误)输出, 退出码, 以及任务执行的时间戳.日志存于./data/logs,有自动清理机制(默认每个任务保留50条日志或30天, 可以在环境变量中修改).", + "logged": "已记录", + "viewLogs": "查看日志", + "logs": "日志", + "logFiles": "日志文件", + "logContent": "日志内容", + "downloadLog": "下载", + "selectLogToView": "选择一个日志以查看内容", + "noLogsFound": "这个任务还没有日志", + "confirmDeleteLog": "确定删除这个日志文件?", + "confirmDeleteAllLogs": "确定删除这个任务的所有日志?此操作不可撤销!", + "deleteAll": "清空", + "refresh": "刷新", + "loading": "加载中", + "close": "关闭", + "healthy": "健康", + "failed": "失败 (退出码: {exitCode})", + "backupJob": "备份任务", + "restoreJob": "恢复任务", + "backupAll": "备份所有", + "backups": "备份", + "restoreAll": "恢复所有", + "confirmRestoreAll": "确定恢复所有备份的任务吗?这将添加到你现有的定时任务表中.", + "backupJobSuccess": "任务备份成功", + "backupJobFailed": "任务备份失败", + "backupAllSuccess": "所有任务备份成功", + "backupAllFailed": "所有任务备份失败", + "restoreJobSuccess": "任务恢复成功", + "restoreJobFailed": "任务恢复失败", + "moreActions": "更多操作", + "restoreBackups": "恢复备份", + "availableBackups": "可用的备份", + "noBackupsFound": "没找到备份文件", + "backedUpAt": "备份于", + "restoreThisBackup": "恢复这个备份", + "deleteBackup": "删除备份", + "confirmDeleteBackup": "确定删除此备份?此操作不可撤销!", + "backupDeleted": "备份删除成功", + "filters": "筛选", + "filtersAndDisplay": "筛选 & 显示选项", + "filterByUser": "筛选用户", + "scheduleDisplay": "计划显示", + "cronSyntax": "定时语法", + "humanReadable": "人类可读", + "both": "都有", + "minimalMode": "最小模式", + "minimalModeDescription": "使用简洁图标代替文字", + "applyFilters": "应用筛选", + "nLines": "{count} 行", + "liveJobExecution": "实时任务执行", + "running": "运行中...", + "completed": "完成 (退出码: {exitCode})", + "jobFailed": "失败 (退出码: {exitCode})", + "showLast": "显示最后:", + "viewFullLog": "查看整个日志共 ({totalLines} 行)", + "viewFullLogNoCount": "查看整个日志", + "viewingFullLog": "正在查看共 ({totalLines} 行)", + "viewingFullLogNoCount": "正在查看整个日志", + "backToWindowedView": "返回窗口模式", + "showingLastOf": "正在显示 {lineCount} / {totalLines} 行", + "showingLastLines": "正在显示最后 {lineCount} 行", + "largeLogFileDetected": "检测到大型日志文件", + "tailModeEnabled": "已启用尾部(tail)模式, 正在显示最后 {tailLines} 行", + "showAllLines": "显示所有行", + "enableTailMode": "启用尾部(tail)模式", + "waitingForJobToStart": "等待任务开始...\n\n日志将实时展示。", + "runIdJobId": "运行 ID: {runId} | 任务 ID: {jobId}" + }, + "scripts": { + "scripts": "脚本", + "scriptsLibrary": "脚本库", + "file": "文件", + "newScript": "新建脚本", + "noScriptsYet": "还没有脚本", + "createReusableBashScripts": "创建可重复使用的bash脚本,用于你的计划任务。", + "createYourFirstScript": "创建你的第一个脚本", + "nOfNSavedScripts": "{count} 份已保存的脚本", + "savedScript": "已保存的脚本", + "selectFromLibrary": "从库中选择", + "scriptPathReadOnly": "脚本路径是只读的。在脚本库中编辑脚本", + "selectScript": "选择脚本", + "availableScripts": "{count} 份可用脚本", + "noScriptsFound": "未找到适合的脚本", + "noScriptsAvailable": "没有可用的脚本", + "scriptPreview": "脚本预览", + "commandPreview": "命令预览", + "scriptContent": "脚本内容", + "selectScriptToPreview": "选择脚本以预览", + "searchScripts": "搜索脚本中...", + "draft": "草稿", + "clearDraft": "清空草稿", + "close": "关闭", + "draftCleared": "草稿已清空" + }, + "sidebar": { + "systemOverview": "系统概述", + "uptime": "运行时间", + "memory": "内存", + "cpu": "CPU", + "gpu": "GPU", + "network": "网络", + "networkLatency": "网络延迟", + "memoryUsage": "内存使用率", + "cpuUsage": "CPU使用率", + "systemInformation": "系统信息", + "performanceMetrics": "性能指标", + "statsUpdateEvery": "状态更新于每", + "updating": "更新中", + "networkSpeedEstimatedFromLatency": "网速由延迟估算(所以不准)" + }, + "system": { + "optimal": "非常好", + "critical": "危急", + "high": "高效", + "moderate": "适中", + "warning": "警告", + "unknown": "未知", + "connected": "已连接", + "allSystemsRunningNormally": "系统正常运行", + "highResourceUsageDetectedImmediateAttentionRequired": "检测到高资源使用 - 需要立即注意", + "moderateResourceUsageMonitoringRecommended": "处于适度的资源使用 - 持续监测即可", + "unknownGPU": "未知GPU", + "noGPUDetected": "未检测到GPU", + "gpuDetectionFailed": "GPU检测失败", + "available": "可用的", + "systemStatus": "系统状态", + "lastUpdated": "上次更新于" + }, + "login": { + "welcomeTitle": "欢迎来到定时管家", + "signInWithPasswordOrSSO": "使用密码或SSO登录", + "signInWithSSO": "使用SSO登录", + "enterPasswordToContinue": "输入密码以继续", + "authenticationNotConfigured": "未配置认证信息", + "noAuthMethodsEnabled": "密码认证或OIDC SSO都未启用.请在环境变量中至少配置一种用于登录。", + "enterPassword": "输入密码", + "signingIn": "登录中...", + "signIn": "登录", + "redirecting": "重定向中...", + "redirectingToOIDC": "正在定向到OIDC提供商", + "pleaseWait": "请稍等...", + "orContinueWith": "或者继续使用", + "loginFailed": "登录失败", + "genericError": "发生错误,请重试。" + }, + "warnings": { + "wrapperScriptModified": "封装脚本已被修改", + "wrapperScriptModifiedDescription": "你的cron-log-wrapper.sh已经被修改为非官方版本。这可能会影响日志功能。可以考虑切换回官方版本或者确认不会影响日志解析功能" + }, + "notFound": { + "title": "404 - 页面未找到", + "subtitle": "错误: 找不到要找的资源。", + "message": "你要找的页面不存在,是否玩几句贪吃蛇?", + "gameOver": "游戏结束", + "score": "分数", + "highScore": "最高分", + "pressToStart": "敲空格键或点击来开始", + "pressToRestart": "敲空格键或点击来重新开始", + "controls": "控制方法", + "useArrowKeys": "使用方向键来移动", + "tapToMove": "点击屏幕边缘来移动", + "goHome": "返回仪表盘", + "pauseGame": "按 P 暂停", + "paused": "已暂停" + } +}