Skip to content

[ja] Unify the translation of the term "Taint" #53411

@hassaku63

Description

@hassaku63

This is a Feature Request

What would you like to be added

According to the glossary entry for "Taint", the official Japanese translation is "Taint" (not localized).

However, some Japanese documentation uses the term "汚染" instead.

The following pages contain inconsistent wording:

  • content/ja/docs/concepts/configuration/manage-resources-containers.md
  • content/ja/docs/tasks/administer-cluster/running-cloud-controller.md

This issue proposes updating these documents so that the terminology is consistent with the glossary definition.

Why is this needed

There is inconsistency in how the term "Taint" is translated in Japanese documents.
Aligning all occurrences with the glossary will improve consistency and reduce confusion for readers.

/language ja

Metadata

Metadata

Assignees

No one assigned

    Labels

    kind/featureCategorizes issue or PR as related to a new feature.language/jaIssues or PRs related to Japanese languageneeds-triageIndicates an issue or PR lacks a `triage/foo` label and requires one.

    Type

    No type

    Projects

    No projects

    Milestone

    No milestone

    Relationships

    None yet

    Development

    No branches or pull requests

    Issue actions