Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Add de-facto specs for Georgian #21

Open
wants to merge 2 commits into
base: master
Choose a base branch
from
Open
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
2 changes: 2 additions & 0 deletions README.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -28,6 +28,8 @@ A collection of standards documents for Braille.

Refer to the official documents at the [website](http://www.bskdl.org/braillesysteme.html) of the *Brailleschriftkomitee der deutschsprachigen Länder*

## [Georgian](georgian/README.md)

## [Hebrew](hebrew/README.md)

## [Irish](irish/README.md)
Expand Down
45 changes: 45 additions & 0 deletions georgian/README.md
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,45 @@
# Georgian

There is no official standard for Georgian braille. However a group of
very dedicated people from the Georgian Braille printing house and the
Georgian School For Blind maintain a de-facto standard.

## Origins and history of Georgian Braille

Georgian Braille was adopted in 1890s. In 1892 the first boarding-school
for blind was opened in Tbilisi. Georgian blind students and teachers
used Georgian Braille only in handwriting. The Braille printed books
were supplied from Russia since late 1960s. In 1967 a printing house
Skhivi was established in Tbilisi Georgia. The printing house was owned
by the Georgian Blind Union.

In 1990s, after the collapse of Soviet Union, the printing press stopped
working until 2005. The new generation Braille books were introduced to
blind users in 2005 and school textbooks are being printed since 2012.
There is still only one printing press in Georgia. The Braille printing
is fully based on the letters and symbols which were used in 1967-1992.

The Georgian Braille is standardized, due to the fact that there is only
one printing house and the persons who are employed there are skilled in
use of Braille. They are the teachers of the school for blind and
members of the Georgian Blind Union. There is only one magazine printed
in Braille in Georgia and that is also printed in the same printing
house. The national exams to enter the university are prepared by the
personnel employed at the Braille printing house

## Contacts

With additional questions regarding the Georgian Braille, interested
persons can address:

Mariam Mikiashvili deputy director of the School For Blind at

<[email protected]>

Khatuna Gogidze director of the Braille printing house at

<[email protected]>

## References
- The Georgian book on [Teaching braille](ბრაილის შრიფტის სწავლება -.docx)
Copy link
Member

@bertfrees bertfrees Nov 29, 2022

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I think we need a little bit more information about what this document is, and why we decided to include it here on our braille specifications website.

"The Georgian book on Teaching braille" sounds a bit weird IMO. The title of the document is "ბრაილის შრიფტის სწავლება _ მეთოდები და სტრატეგიები" (translated "Teaching braille - methods and strategies"), maybe it's better to use that. It seems that this is a book for braille teachers, but it's very broad. It's even more general than braille. By no means it attempts to explain the braille rules for Georgian. So the goal of including this document on our website can at most be to provide an example of an "official" text book, to show the braille rules in practice. But of course this requires that we also include the braille transcription of the book. I'm not sure if it would have much added value though, because the text only includes the letters of the Georgian alphabet and some basic punctuation.


Binary file not shown.