diff --git a/src/mumble/mumble_ca.ts b/src/mumble/mumble_ca.ts
index 2a71680ac3b..832747a07ed 100644
--- a/src/mumble/mumble_ca.ts
+++ b/src/mumble/mumble_ca.ts
@@ -432,51 +432,51 @@ Aquest valor us permet establir el nombre màxim d'usuaris permesos al cana
-
+ Posició del canal
-
+ Nombre màxim d'usuaris del canal
-
+ Descripció del canal
-
+ Trieu els usuaris que voleu afegir
-
+ Usuaris del grup exclosos
-
+ Trieu els usuaris que voleu suprimir
-
+ Llista d'entrades de la llista de control d'accés
-
+ Trieu el grup
-
+ Trieu el grup al que s'aplica aquesta entrada del ACL. La selecció d'un grup i la selecció d'un usuari són mútuament exclusius.
-
+ Seleccioneu l'usuari
-
+ Trieu l'usuari al que s'aplica aquesta entrada del ACL. La selecció d'un grup i la selecció d'un usuari són mútuament exclusius.
-
+ Llista de permisos disponibles
@@ -629,27 +629,27 @@ Aquest valor us permet establir el nombre màxim d'usuaris permesos al cana
-
+ Llista de dispositius
-
+ Mou dels no utilitzats a llista de micròfons
-
+ Mou el micròfon a la llista dels no utilitzats
-
+ Llista de dispositius no utilitzats
-
+ Mou dels no utilitzats a la llista d'altaveus
-
+ Mou dels altaveus a la llista dels no utilitzats
@@ -742,11 +742,11 @@ Aquest valor us permet establir el nombre màxim d'usuaris permesos al cana
- Quan transmetre la vostra parla
+ Quan transmetre la vostra veu
- <b>Això estableix quan s'ha de transmetre la parla.</b><br /><i>Continu</i> - Tot el temps<br /><i>Activitat de veu</i> - Quan parleu clarament .<br /><i>Prémer per parlar</i>: quan manteniu premuda la tecla d'accés ràpid establert a <i>Dreceres</i>.
+ <b>Això estableix quan s'ha de transmetre la veu.</b><br /><i>Continu</i> - Tot el temps<br /><i>Activitat de veu</i> - Quan parleu clarament .<br /><i>Prémer per parlar</i>: quan manteniu premuda la tecla d'accés ràpid establert a <i>Dreceres</i>.
@@ -770,11 +770,11 @@ Aquest valor us permet establir el nombre màxim d'usuaris permesos al cana
- Cerca per reproduir un fitxer d'àudio
+ Navega per un fitxer d'àudio
- Cerca per aturar un fitxer d'àudio
+ Navega per aturar un fitxer d'àudio
@@ -786,7 +786,7 @@ Aquest valor us permet establir el nombre màxim d'usuaris permesos al cana
- Utilitza la detecció de la parla basada en SNR
+ Utilitza la detecció de la veu basada en SNR
@@ -794,7 +794,7 @@ Aquest valor us permet establir el nombre màxim d'usuaris permesos al cana
- <b>Això estableix la detecció de la veu perquè utilitzi l'amplitud.</b><br />En aquest mode, la força bruta del senyal d'entrada s'utilitza per detectar la parla.
+ <b>Això estableix la detecció de la veu perquè utilitzi l'amplitud.</b><br />En aquest mode, la força bruta del senyal d'entrada s'utilitza per detectar la veu.
@@ -818,7 +818,7 @@ Aquest valor us permet establir el nombre màxim d'usuaris permesos al cana
- Parla a sobre
+ La veu a sobre
@@ -874,11 +874,11 @@ Aquest valor us permet establir el nombre màxim d'usuaris permesos al cana
- <b>Màxima amplificació de l'entrada.</b><br />El Mumble normalitza el volum d'entrada abans de comprimir-lo, i això estableix quant es pot amplificar.<br />El nivell real s'actualitza contínuament en funció del vostre patró de parla actual. , però mai no superarà el nivell especificat aquí.<br />Si el nivell de <i>sonoritat del micròfon</i> de les estadístiques d'àudio se situa al voltant del 100%, és probable que vulgueu establir-ho a 2.0 més o menys, però si , com la majoria de la gent, no podeu assolir el 100%, establiu-lo a una cosa molt més alta.<br />Idealment, configureu-lo de manera que <i>Intensitat del micròfon * Factor d'amplificació >= 100</i>, fins i tot quan sou parlant molt suau.<br /><br />Tingueu en compte que no hi ha cap mal a establir-ho al màxim, però el Mumble començarà a recollir altres converses si deixeu que s'ajusti automàticament a aquest nivell.
+ <b>Màxima amplificació de l'entrada.</b><br />El Mumble normalitza el volum d'entrada abans de comprimir-lo, i això estableix quant es pot amplificar.<br />El nivell real s'actualitza contínuament en funció del vostre patró de veu actual. , però mai no superarà el nivell especificat aquí.<br />Si el nivell de <i>sonoritat del micròfon</i> de les estadístiques d'àudio se situa al voltant del 100%, és probable que vulgueu establir-ho a 2.0 més o menys, però si , com la majoria de la gent, no podeu assolir el 100%, establiu-lo a una cosa molt més alta.<br />Idealment, configureu-lo de manera que <i>Intensitat del micròfon * Factor d'amplificació >= 100</i>, fins i tot quan sou parlant molt suau.<br /><br />Tingueu en compte que no hi ha cap mal a establir-ho al màxim, però el Mumble començarà a recollir altres converses si deixeu que s'ajusti automàticament a aquest nivell.
- Possibilitat actual de detecció de la parla
+ Possibilitat actual de detecció de la veu
@@ -890,7 +890,7 @@ Aquest valor us permet establir el nombre màxim d'usuaris permesos al cana
- <b>Això estableix que la detecció de veu utilitzi la relació senyal/soroll.</b><br />En aquest mode, l'entrada s'analitza per trobar alguna cosa que s'assembla a un senyal clar i la claredat d'aquest senyal s'utilitza per activar la detecció de la parla.
+ <b>Això estableix que la detecció de veu utilitzi la relació senyal/soroll.</b><br />En aquest mode, l'entrada s'analitza per trobar alguna cosa que s'assembla a un senyal clar i la claredat d'aquest senyal s'utilitza per activar la detecció de la veu.
@@ -910,7 +910,7 @@ Aquest valor us permet establir el nombre màxim d'usuaris permesos al cana
- <b>Això selecciona quant de temps ha de continuar després d'una aturada percebuda en la transmissió de la parla.</b><br />Definiu-ho més alt si la vostra veu es trenca quan parleu (que es veu amb una icona de veu que parpelleja ràpidament al costat del vostre nom).
+ <b>Això selecciona quant de temps ha de continuar després d'una aturada percebuda en la transmissió de la veu.</b><br />Definiu-ho més alt si la vostra veu es trenca quan parleu (que es veu amb una icona de veu que parpelleja ràpidament al costat del vostre nom).
@@ -930,7 +930,7 @@ Aquest valor us permet establir el nombre màxim d'usuaris permesos al cana
- &Cerca...
+ &Navega...
@@ -1106,15 +1106,15 @@ Aquest valor us permet establir el nombre màxim d'usuaris permesos al cana
-
+ Entrada de la capa de presentació del àudio
-
+ Sistema d'entrada d'àudio
-
+ Dispositiu d'entrada d'àudio
@@ -1122,55 +1122,55 @@ Aquest valor us permet establir el nombre màxim d'usuaris permesos al cana
-
+ Llindar del bloqueig de prémer per parlar
-
+ Canvia entre els modes prémer per parlar i el continu clicant dos cops en aquest marc de temps
-
+ <b>Temps d'espera de la veu</b><br />Després d'alliberar la tecla Premeu per Parlar, el Mumble seguirà transmetent la quantitat de temps seleccionada.
-
+ Temps d'espera de Prémer per parlar
-
+ Estén el temps de prémer per parlar aquest temps, un cop es deixi anar la tecla
-
+ Temps de retenció de veu
-
+ Llindar inferior de silenci
-
+ Això estableix el llindar del que el Mumble considera un senyal de silenci
-
+ Llindar per sobre de la veu
-
+ Això estableix el llindar del que Mumble considera definitivament un senyal de la veu
-
+ Això estableix la quantitat de veu que s'inclou en un sol paquet de xarxa
-
+ Qualitat de compressió de l'àudio
-
+ Això estableix la taxa de bits de compressió de la destinació
@@ -1178,59 +1178,59 @@ Aquest valor us permet establir el nombre màxim d'usuaris permesos al cana
-
+ La veu s'amplifica dinàmicament com a màxim aquesta quantitat
-
+ Força de la supressió del soroll
- Mode de cancel·lació d'eco
+ Mode de cancel·lació de l'eco
-
+ Camí al fitxer d'àudio
-
+ Camí al fitxer de pista de l'àudio quan es deixa de parlar. Utilitzeu el botó "navega" per obrir el diàleg del fitxer.
-
+ Llindar de temps d'acció inactiva (en minuts)
-
+ Seleccioneu què cal fer quan estigui inactiu per una quantitat configurable de temps. Per omissió: res
-
+ Es reproduïra quan intenteu de parlar mentre esteu silenciat
-
+ Camí al fitxer del senyal de silenci. Utilitzeu el botó "navega" per obrir el diàleg del fitxer.
-
+ Explora per silenciar fitxer d'àudio de la veu
-
+ Camí al fitxer de la pista de l'àudio quan es comença a parlar. Utilitzeu el botó "navega" per obrir el diàleg del fitxer.
-
+ Previsualitza la pista de silenci
-
+ El pista de silenci és una mostra d'àudio que reprodueix quan es tracta de parlar mentre es silencia
-
+ Mostra els dos senyals d'àudio
@@ -1293,19 +1293,19 @@ Aquest valor us permet establir el nombre màxim d'usuaris permesos al cana
-
+ mil·lisegons
-
+ segons
-
+ kilobits per segon
-
+ decibels
@@ -1344,23 +1344,23 @@ Aquest valor us permet establir el nombre màxim d'usuaris permesos al cana
- &Jitter Búfer per omissió
+ &Búfer de fluctuació per omissió
- Marge de seguretat per al búfer de jitter
+ Marge de seguretat per al búfer de fluctuació
- <b>Això estableix el marge de seguretat mínim per a la memòria intermèdia de fluctuació.</b><br />Tot l'àudio entrant està a la memòria intermèdia i la memòria intermèdia de fluctuació intenta contínuament mantenir la memòria intermèdia al mínim sostenible per a la vostra xarxa, de manera que la latència es pot reduir, tan baixa com sigui possible. Això estableix la mida mínima de memòria intermèdia a utilitzar. Si l'inici de les frases que escolteu és molt inquietant, augmenteu aquest valor.
+ <b>Això estableix el marge de seguretat mínim per a la memòria intermèdia de fluctuació.</b><br />Tot l'àudio entrant està a la memòria intermèdia i la memòria intermèdia de fluctuació intenta contínuament mantenir la memòria intermèdia al mínim sostenible per a la vostra xarxa, de manera que la latència es pot reduir, tan baixa com sigui possible. Això estableix la mida mínima de memòria intermèdia a utilitzar. Si l'inici de les frases que escolteu fluctua molt, augmenteu aquest valor.
- Això estableix la distància mínima per als càlculs de so. El volum de la parla dels altres usuaris no disminuirà fins que estiguin almenys tan lluny de tu.
+ Això estableix la distància mínima per als càlculs de so. El volum de la veu d'altres usuaris no disminuirà fins que estiguin al menys a aquesta distància.
- Això estableix la distància màxima per als càlculs de so. Quan estigui més lluny que això, el volum de veu dels altres usuaris no disminuirà més.
+ Això estableix la distància màxima per als càlculs de so. Quan estigui més lluny que això, el volum de la veu dels altres usuaris no disminuirà.
@@ -1372,7 +1372,7 @@ Aquest valor us permet establir el nombre màxim d'usuaris permesos al cana
- Volum de la parla entrant
+ Volum de la veu entrant
@@ -1409,7 +1409,7 @@ Aquest valor us permet establir el nombre màxim d'usuaris permesos al cana
- Això estableix la quantitat de dades a la memòria intermèdia prèvia a la memòria intermèdia de sortida. Experimenteu amb diferents valors i configureu-lo al més baix, que no provoqui una agitació ràpida al so.
+ Això estableix la quantitat de dades a la memòria intermèdia prèvia a la memòria intermèdia de sortida. Experimenteu amb diferents valors i configureu-lo al més baix, que no provoqui una fluctuació ràpida del so.
@@ -1474,11 +1474,11 @@ Aquest valor us permet establir el nombre màxim d'usuaris permesos al cana
- Atenuació d'altres aplicacions durant la parla
+ Atenuació d'altres aplicacions mentre es parla
- <b>Atenuar el volum d'altres aplicacions durant la parla</b><br />El Mumble admet la disminució del volum d'altres aplicacions durant la parla entrant i/o sortint. Això estableix l'atenuació d'altres aplicacions si la funció està habilitada.
+ <b>Atenuar el volum d'altres aplicacions mentre es parla</b><br />El Mumble admet la disminució del volum d'altres aplicacions durant la veu entrant i/o sortint. Això estableix l'atenuació d'altres aplicacions si la funció està habilitada.
@@ -1486,7 +1486,7 @@ Aquest valor us permet establir el nombre màxim d'usuaris permesos al cana
- <b>Atenua les aplicacions mentre altres usuaris parlen</b><br />El Mumble admet la disminució del volum d'altres aplicacions durant la parla entrant i/o sortint. Això fa que el Mumble activi la funció mentre altres usuaris parlen amb tu.
+ <b>Atenua les aplicacions mentre altres usuaris parlen</b><br />El Mumble admet la disminució del volum d'altres aplicacions mentre es parla entrant i/o sortint. Això fa que el Mumble activi la funció mentre altres usuaris parlen amb tu.
@@ -1498,7 +1498,7 @@ Aquest valor us permet establir el nombre màxim d'usuaris permesos al cana
- <b>Atenua les aplicacions mentre parleu</b><br />El Mumble admet la disminució del volum d'altres aplicacions durant la parla entrant i/o sortint. Això fa que s'activi la funció mentre parleu.
+ <b>Atenua les aplicacions mentre parleu</b><br />El Mumble admet la disminució del volum d'altres aplicacions mentre es parla entrant i/o sortint. Això fa que s'activi la funció mentre parleu.
@@ -1582,27 +1582,27 @@ Aquest valor us permet establir el nombre màxim d'usuaris permesos al cana
-
+ Sistema de sortida de l'àudio
-
+ Dispositiu de sortida de l'àudio
-
+ Retard de sortida de la veu entrant
-
+ Temps del buffer de fluctuació
-
+ Percentatge d'atenuació
-
+ Mentre es parla, el volum d'altres aplicacions es reduirà aquesta quantitat
@@ -1618,19 +1618,19 @@ Aquest valor us permet establir el nombre màxim d'usuaris permesos al cana
-
+ Retard artificial del bucle de retorn
-
+ Pèrdua artificial dels paquets del bucle de retorn
-
+ Mode de prova del bucle de retorn
-
+ La prova del bucle de retorn es pot utilitzar per provar la configuració de l'àudio. Si bé la prova del bucle de retorn està activada, els altres no us podran escoltar.
@@ -1677,11 +1677,11 @@ Aquest valor us permet establir el nombre màxim d'usuaris permesos al cana
-
+ mil·lisegons
-
+ metres
@@ -1757,7 +1757,7 @@ Aquest valor us permet establir el nombre màxim d'usuaris permesos al cana
- Això mostra fins a quin punt està el volum d'entrada actual de l'ideal. Per ajustar el nivell del micròfon, obriu qualsevol programa que utilitzeu per ajustar el volum d'enregistrament i mireu el valor aquí mentre parleu.<br /><b>Parleu en veu alta, com ho faríeu quan us molesteu per haver estat fragmentat per un noob. .</b><br />Ajusteu el volum fins que aquest valor s'aproximi al 100%, però assegureu-vos que no el superi. Si passa per sobre, és probable que obtingueu retalls en parts del vostre discurs, cosa que degradarà la qualitat del so.
+ Això mostra fins a quin punt està el volum d'entrada actual de l'ideal. Per ajustar el nivell del micròfon, obriu qualsevol programa que utilitzeu per ajustar el volum d'enregistrament i mireu el valor aquí mentre parleu.<br /><b>Parleu en veu alta, com ho faríeu quan us molesteu per haver estat fragmentat per un noob. .</b><br />Ajusteu el volum fins que aquest valor s'aproximi al 100%, però assegureu-vos que no el superi. Si passa per sobre, és probable que obtingueu retalls en parts de la vostre veu, cosa que degrada la qualitat del so.
@@ -1773,15 +1773,15 @@ Aquest valor us permet establir el nombre màxim d'usuaris permesos al cana
- Probabilitat de la parla
+ Probabilitat de la veu
- Probabilitat de la parla
+ Probabilitat de la veu
- Aquesta és la probabilitat que l'últim fotograma (20 ms) sigui la veu i no el soroll ambiental.<br />La transmissió de l'activitat de veu depèn que això sigui correcte. El truc amb això és que el mig d'una frase sempre es detecta com a discurs; el problema són les pauses entre les paraules i l'inici del discurs. És difícil distingir un sospir d'una paraula que comença per 'h'.<br />Si està en negreta, vol dir que el Mumble està transmetent actualment (si esteu connectats).
+ Aquesta és la probabilitat que l'últim marc (20 ms) sigui la veu i no el soroll ambiental.<br />La transmissió de l'activitat de veu depèn que això sigui correcte. El truc amb això és que el mig d'una frase sempre es detecta com a veu; el problema són les pauses entre les paraules i l'inici del discurs. És difícil distingir un sospir d'una paraula que comença per 'h'.<br />Si està en negreta, vol dir que el Mumble està transmetent actualment (si esteu connectats).
@@ -1805,11 +1805,11 @@ Aquest valor us permet establir el nombre màxim d'usuaris permesos al cana
- Detecció de la parla
+ Detecció de la Veu
- Possibilitat actual de detecció de la parla
+ Possibilitat actual de detecció de la veu
@@ -1837,7 +1837,7 @@ Aquest valor us permet establir el nombre màxim d'usuaris permesos al cana
- Això mostra les mesures del cancel·lador de l'eco, amb el temps augmentant cap avall i la freqüència augmentant cap a la dreta.<br />Idealment, hauria de ser negre, indicant que no hi ha ressò. Més habitualment, tindreu una o més franges horitzontals de color blavós que representen un eco retardat. Hauríeu de poder veure les mesures actualitzades en temps real.<br />Tingueu en compte que, mentre no tingueu res a ressò, aquí no veureu gaires dades útils. Poseu música i les coses haurien d'estabilitzar-se. <br />Podeu escollir veure les parts reals o imaginàries de les mesures del domini freqüencial, o alternativament el mòdul i la fase calculats. El més útil d'aquests probablement serà el mòdul, que és l'amplitud de l'eco, i us mostra quina part del senyal de sortida s'està eliminant en aquest pas de temps. Els els altres modes de visualització són sobretot útils per a les persones que volen ajustar els algorismes de cancel·lació de l'eco.<br />Tingueu en compte: si tota la imatge fluctua massivament mentre està en el mode mòdul, el cancel·lador de l'eco no troba cap correlació entre les dues fonts d'entrada. (altaveus i micròfon). O teniu un retard molt llarg a l'eco, o bé una de les fonts d'entrada està mal configurada.
+ Això mostra les mesures del cancel·lador de l'eco, amb el temps augmentant cap avall i la freqüència augmentant cap a la dreta.<br />Idealment, hauria de ser negre, indicant que no hi ha ressò. Més habitualment, tindreu una o més franges horitzontals de color blavós que representen un eco retardat. Hauríeu de poder veure les mesures actualitzades en temps real.<br />Tingueu en compte que, mentre no tingueu res a ressò, aquí no veureu gaires dades útils. Reproduïu música i les coses haurien d'estabilitzar-se. <br />Podeu escollir veure les parts reals o imaginàries de les mesures del domini freqüencial, o alternativament el mòdul i la fase calculats. El més útil d'aquests probablement serà el mòdul, que és l'amplitud de l'eco, i us mostra quina part del senyal de sortida s'està eliminant en aquest pas de temps. Els els altres modes de visualització són sobretot útils per a les persones que volen ajustar els algorismes de cancel·lació de l'eco.<br />Tingueu en compte: si tota la imatge fluctua massivament mentre està en el mode mòdul, el cancel·lador de l'eco no troba cap correlació entre les dues fonts d'entrada. (altaveus i micròfon). O teniu un retard molt llarg a l'eco, o bé una de les fonts d'entrada està mal configurada.
@@ -1959,7 +1959,7 @@ You should hear a voice sample. Change the slider below to the lowest value whic
Per mantenir la latència al mínim, és important guardar el mínim d'àudio possible a la targeta de so. No obstant això, moltes targetes de so informen que requereixen un búfer molt més petit del que realment pot funcionar, de manera que l'única manera de trobar aquest valor és fent proves.
</p>
<p>
-Hauríeu d'escoltar una mostra de veu. Canvieu el control lliscant de sota al valor més baix que <b>no</b> produeixi interrupcions ni tremolors al so. Tingueu en compte que l'eco local està desactivat durant aquesta prova.
+Hauríeu d'escoltar una mostra de veu. Canvieu el control lliscant de sota al valor més baix que <b>no</b> produeixi interrupcions ni fluctuacions al so. Tingueu en compte que l'eco local està desactivat durant aquesta prova.
</p>
@@ -1969,7 +1969,7 @@ Hauríeu d'escoltar una mostra de veu. Canvieu el control lliscant de sota
- Això estableix la quantitat de dades a la memòria intermèdia prèvia a la memòria intermèdia de sortida. Experimenteu amb diferents valors i configureu-lo al més baix, que no provoqui una agitació ràpida al so.
+ Això estableix la quantitat de dades a la memòria intermèdia prèvia a la memòria intermèdia de sortida. Experimenteu amb diferents valors i configureu-lo al més baix, que no provoqui una fluctuació ràpida del so.
@@ -2430,35 +2430,35 @@ Parlaeu en veu alta, com quan esteu molest o emocionat. Disminuiu el volum del t
Search for banned user
-
+ Cerca l'usuari blocatUsername to ban
-
+ Nom de l'usuari que voleu blocarIP address to ban
-
+ Adreça IP voleu blocarBan reason
-
+ Raó del BlocatgeBan start date/time
-
+ Data/hora d'inici del blocatgeBan end date/time
-
+ Data/hora de finalització del blocatgeCertificate hash to ban
-
+ Certificat hash que voleu blocarList of banned users
-
+ Llista d'usuaris blocats
@@ -2744,7 +2744,7 @@ Esteu segur que vols substituir el vostre certificat?
Your email address (e.g. johndoe@mumble.info)
- La vostra adreça de correu electrònic (p. ex. joan@mumble.info)
+ La vostra adreça de correu electrònic (p. ex. joanvalls@mumble.info)This is your email address. It is strongly recommended to provide a valid email address, as this will allow you to upgrade to a strong certificate without authentication problems.
@@ -2786,43 +2786,43 @@ Esteu segur que vols substituir el vostre certificat?
Displays current certificate
-
+ Mostra el certificat actualCertificate file to import
-
+ Fitxer del certificat que voleu importarUse the "open" button to select a file using a dialog.
-
+ Utilitzeu el botó "obre" per triar un fitxer amb un diàleg.Certificate password
-
+ Contrasenya del certificatDisplays imported certificate
-
+ Mostra el certificat importatDisplays new certificate
-
+ Mostra un nou certificatFile to export certificate to
-
+ Fitxer al que voleu exportar el certificatUse the "save as" button to select a file using a dialog.
-
+ Utilitzeu el botó "anomena i desa" per triar un fitxer amb un diàleg.Your name. For example: John Doe
-
+ El vostre nom. Per exemple: Joan VallsYour email address. For example: johndoe@mumble.info
-
+ La vostra adreça de correu electrònic. Per exemple: joanvalls@mumble.info
@@ -3008,7 +3008,7 @@ Esteu segur que vols substituir el vostre certificat?
Priority speaker
- Altaveu de prioritat
+ Orador prioritariRecording
@@ -3306,27 +3306,27 @@ Esteu segur que vols substituir el vostre certificat?
This is the connection dialog. There are two different ways to connect to a Mumble server. If the server is listed publicly, you can use the server list to find it. If you know the server IP address, you can manually add a new permanent entry to your favorites.
-
+ Aquest és el diàleg de connexió. Hi ha dues maneres diferents de connectar-se a un servidor Mumble. Si el servidor està llistat públicament, podeu utilitzar la llista de servidors per trobar-lo. Si coneixeu l'adreça IP del servidor, podeu afegir manualment una nova entrada permanent als vostres preferits.The server list contains your favorites and all publicly listed servers.
-
+ La llista de servidors conté els vostres preferits i tots els servidors llistats públicament.With this search interface you can filter the Mumble servers displayed in the server list.
-
+ Amb aquesta interfície de cerca podeu filtrar els servidors Mumble que es mostren a la llista de servidors.Search for servername
-
+ Cerca el nom del servidorSearch for location
-
+ Cerca la ubicacióSet filter mode
-
+ Estableix el mode de filtratgeServer
@@ -3466,19 +3466,19 @@ Etiqueta del servidor. És el nom que rebrà el servidor serà a la vostra llist
Server IP address
-
+ Adreça d'IP del servidorServer port
-
+ Port del servidorUsername
-
+ Nom de l’usuariLabel for server
-
+ Etiqueta del servidor
@@ -3675,23 +3675,23 @@ Sense aquesta opció activada, l'ús de les dreceres globals del Mumble en
Configured shortcuts
-
+ Dreceres configuradesUse up and down keys to navigate through your added shortcuts. Use left and right keys to navigate between actions and options for a single shortcut. Entries can be added and deleted with the buttons below.
-
+ Utilitzeu les tecles amunt i avall per navegar per les dreceres que heu afegit. Utilitzeu les tecles esquerra i dreta per navegar entre accions i opcions per a una sola drecera. Les entrades es poden afegir i esborrar amb els botons de sota.Add unassigned shortcut
-
+ Afegeix una drecera no assignadaThis adds a new empty entry to the "Configured Shortcut" tree above. The tree will be automatically focused. Assign a key or an action by selecting the entry in the tree above.
-
+ Això afegeix una nova entrada buida a l'arbre de "Dreceres Configurades" de dalt. L’arbre es centrarà automàticament. Assigneu una tecla o una acció seleccionant l'entrada a l'arbre de dalt.This removes the selected entry from the "Configured Shortcut" tree above
-
+ Això elimina l'entrada seleccionada de l'arbre de "Dreceres Configurades" de dalt
@@ -3722,15 +3722,15 @@ Sense aquesta opció activada, l'ús de les dreceres globals del Mumble en
List of shortcuts
-
+ Llista de dreceresToggling this button will make the application listen for a shortcut. Once the shortcut is entered, the application stops listening for a shortcut. Multiple shortcuts can be assigned to the current action. Navigate to the shortcut list above to review the shortcuts currently assigned to the current action.
-
+ En canviar aquest botó l'aplicació escoltarà la drecera. Un cop afegida la drecera, l'aplicació deixa d'escoltar-la. Es poden assignar les dreceres múltiples a l'acció actual. Navegueu per la llista de drecera damunt per revisar les dreceres assignades a l'acció actual.This button will remove the selected shortcut for the current action. Note that you will have to select a shortcut from the list above first before this button has any effect.
-
+ Aquest botó eliminarà la drecera seleccionada per a l'acció actual. Tingueu en compte que heu de seleccionar una drecera de la llista anterior abans que aquest botó tingui efecte.
@@ -3758,27 +3758,27 @@ Sense aquesta opció activada, l'ús de les dreceres globals del Mumble en
Shortcut action
-
+ Acció de la dreceraShortcut data
-
+ Dada de la dreceraShortcut input combinations
-
+ Combinacions d'entrada de la dreceraUnassigned
-
+ Sense assignarchecked
-
+ marcatunchecked
-
+ desmarcat
@@ -4259,7 +4259,7 @@ Aquest camp descriu la mida d'un dispositiu LCD. La mida es mostra en píxe
<b>This is the volume used for the speech synthesis.</b>
- <b>Aquest és el volum utilitzat per a la síntesi de la parla.</b>
+ <b>Aquest és el volum utilitzat per a la síntesi de veu.</b>Length threshold
@@ -4439,71 +4439,71 @@ El paràmetre només serà per als missatges nous, els que ja s'han mostrat
Log message types and actions
-
+ Registra els tipus i accions dels missatgesUse up and down keys to navigate through the message types. Use left and right keys to navigate between notification possibilities for a single message type.
-
+ Utilitzeu les tecles amunt i avall per navegar pels tipus de missatges. Utilitzeu les tecles esquerra i dreta per navegar entre les possibilitats de notificació d'un sol tipus de missatge.Set length threshold
-
+ Estableix el llindar de la duradaText to speech volume
-
+ Volum de la síntesi de veuMaximum chat log length
-
+ Longitud màxima del registre del xatUser limit for notifications
-
+ Límit d'usuari per a les notificacionsMessage type
-
+ Tipus de missatgeLog message to console checkbox
-
+ Registra el missatge a la caixa de verificació de la consolaDisplay pop-up notification for message checkbox
-
+ Mostra la notificació emergent per a la caixa de verificació del missatgeHighlight window for message checkbox
-
+ Destaca la finestra de la caixa de verificació del missatgeRead message using text to speech checkbox
-
+ Llegeix el missatge amb la caixa de verificació de la síntesi de veuLimit message notification if user count is high checkbox
-
+ Caixa de verificació del límit de missatges de notificació si el nombre d'usuaris és altPlay sound file for message checkbox
-
+ Reprodueix el fitxer de so de la caixa de verificació del missatgePath to sound file
-
+ Camí cap al fitxer de sochecked
-
+ marcatunchecked
-
+ desmarcatdecibels
-
+ decibels
@@ -4948,55 +4948,55 @@ El paràmetre només serà per als missatges nous, els que ja s'han mostrat
Channel expand mode
-
+ Mode d'expansió dels canalsUser dragging mode
-
+ Mode d'arrossegament d'usuarisChannel dragging mode
-
+ Mode d'arrossegament de canalsAlways on top mode
-
+ Mode sempre a sobreQuit behavior mode
-
+ Mode del comportament de la sortidaChannel separator string
-
+ Cadena separadora dels canalsMaximum channel name length
-
+ Longitud màxima del nom del canalAbbreviation replacement characters
-
+ Caràcters de substitució de les abreviaturesRelative font size (in percent)
-
+ Mida relativa del tipus de la lletra (en percentatge)Silent user display time (in seconds)
-
+ Temps de visualització de l'usuari silenciós (en segons)Mumble theme
-
+ Tema del MumbleUser search action mode
-
+ Mode de l'acció de cerca d'usuarisChannel search action mode
-
+ Mode de l'acció de cerca de canals
@@ -5267,7 +5267,7 @@ El paràmetre només serà per als missatges nous, els que ja s'han mostrat
This will switch the states of the in-game overlay.Global Shortcut
- Això canviarà els estats de la superposició dins del joc.
+ Això canvia els estats de la superposició dins del joc.Link Channel
@@ -6833,7 +6833,7 @@ Les opcions vàlides són:
This will show information about the server connectionGlobal Shortcut
- Això mostrarà informació sobre la connexió del servidor
+ Això mostra informació sobre la connexió del servidorOpen server tokens
@@ -6843,7 +6843,7 @@ Les opcions vàlides són:
This will open the server tokens dialogGlobal Shortcut
- Això obrirà el diàleg de claus del servidor
+ Això obre el diàleg de claus del servidorOpen server user list
@@ -6863,7 +6863,7 @@ Les opcions vàlides són:
This will open the server ban list dialogGlobal Shortcut
- Això obrirà el diàleg de llista de blocatges del servidor
+ Això obre el diàleg de llista de blocatges del servidorToggle priority speaker
@@ -6882,7 +6882,7 @@ Les opcions vàlides són:
This will open the recording dialog
- Això obrirà el diàleg d'enregistrament
+ Això obre el diàleg d'enregistramentChange comment
@@ -6891,7 +6891,7 @@ Les opcions vàlides són:
This will open the change comment dialog
- Això obrirà el diàleg que permet canviar el comentari
+ Això obre el diàleg que permet canviar el comentariChange avatar
@@ -6900,7 +6900,7 @@ Les opcions vàlides són:
This will open your file explorer to change your avatar image on this server
- Això obrirà el vostre navegador de fitxers per canviar el vostre avatar d'aquest servidor
+ Això obre el vostre navegador de fitxers per canviar el vostre avatar d'aquest servidorRemove avatar
@@ -6918,7 +6918,7 @@ Les opcions vàlides són:
This will register you on the server
- Això us registrarà al servidor
+ Això us registra al servidorAudio statistics
@@ -6927,7 +6927,7 @@ Les opcions vàlides són:
This will open the audio statistics dialog
- Això obrirà el diàleg de les estadística de l'àudio
+ Això obre el diàleg de les estadística de l'àudioOpen settings
@@ -6936,7 +6936,7 @@ Les opcions vàlides són:
This will open the settings dialog
- Això obrirà el diàleg dels paràmetres
+ Això obre el diàleg dels paràmetresStart audio wizard
@@ -6945,7 +6945,7 @@ Les opcions vàlides són:
This will open the audio wizard dialog
- Això obrirà el diàleg de l'assistent d'àudio
+ Això obre el diàleg de l'assistent d'àudioStart certificate wizard
@@ -6954,7 +6954,7 @@ Les opcions vàlides són:
This will open the certificate wizard dialog
- Això obrirà el diàleg de l'assistent del certificat
+ Això obre el diàleg de l'assistent del certificatToggle text to speech
@@ -6972,7 +6972,7 @@ Les opcions vàlides són:
This will open the about dialog
- Això obrirà el diàleg "Quant al"
+ Això obre el diàleg "Quant al"Open about Qt dialog
@@ -6981,7 +6981,7 @@ Les opcions vàlides són:
This will open the about Qt dialog
- Això obrirà el diàleg Quant al Qt
+ Això obre el diàleg Quant al QtCheck for update
@@ -6990,7 +6990,7 @@ Les opcions vàlides són:
This will check if mumble is up to date
- Això comprovarà si el mumble està actualitzat
+ Això comprova si el mumble està actualitzatThat sound was the mute cue. It activates when you speak while muted. Would you like to keep it enabled?
@@ -7006,151 +7006,151 @@ Les opcions vàlides són:
Enter chat message
-
+ Entreu el missatge del xat&Ban List
-
+ Llista de &blocats&Information
-
+ &InformacióIg&nore Messages
-
+ Ig&nora els Missatges&Send Message...
-
+ Envia un Mi&ssatge...Set Ni&ckname...
-
+ Trieu un Renom...L&ink
-
+ V&inculaU&nlink All
-
+ Desvi&ncula-ho TotM&ute Self
-
+ Silencie&u-vosD&eafen Self
-
+ &Ensordiu-vosAudio &Statistics
-
+ Estadí&stiques de l'àudio&Settings
-
+ Paràmetre&sDeveloper &Console
-
+ &Consola per als DesenvolupadorsPositional &Audio Viewer
-
+ Visor de l'&àudio posicional&About
-
+ &Quant aAbout &Qt
-
+ Quant a &QtRe&gister...
-
+ Registre...Registered &Users
-
+ Usuaris registrats&Access Tokens
-
+ Claus d'accésRemo&ve Avatar
-
+ Suprimeix l'AvatarReset Commen&t...
-
+ Restableix el Comentari...Remo&ve Avatar...
-
+ Suprimeix l'Avatar...Remove the avatar of the selected user.
-
+ Suprimeix l'avatar de l'usuari seleccionat.&Join
-
+ Uniu-vos&Hide When Filtering
-
+ Amaga-ho en Filtrar&Pin When Filtering
-
+ Fixa-ho en filtrarVie&w Comment
-
+ Mostra el Comentari&Priority Speaker
-
+ Orador Prioritari&Record...
-
+ Grava...&Listen To Channel
-
+ Escolta el CanalTalking &UI
-
+ Interfície de la parla&Join User's Channel
-
+ Uniu-vos al canal de l'usuariM&ove To Own Channel
-
+ Mou Al Meu CanalMoves this user to your current channel.
-
+ Mou aquest usuari al vostre canal actual.Disable Te&xt-To-Speech
-
+ Desactiva la Síntesi de veu&Search...
-
+ Cerca...Filtered channels and users
-
+ Canals i usuaris filtrats
@@ -7241,59 +7241,59 @@ Les opcions vàlides són:
Graphical positional audio simulation view
-
+ Visualització de simulació de l'àudio posicionalThis visually represents the positional audio configuration that is currently being used
-
+ Això mostra la configuració de l'àudio posicional que s'utilitza actualmentListener Z coordinate
-
+ Coordenada Z de l'oientListener X coordinate
-
+ Coordenada X de l'oientListener Y coordinate
-
+ Coordenada Y de l'oientSilent user display time (in seconds)
-
+ Temps de visualització de l'usuari silenciós (en segons)Listener azimuth (in degrees)
-
+ Azimut de l'oient (en graus)Listener elevation (in degrees)
-
+ Elevació de l'oient (en graus)Context string
-
+ Cadena del contextUse the "set" button to apply the context string
-
+ Utilitzeu el botó "estableix" per aplicar la cadena del contextApply the context string
-
+ Aplica la cadena del contextApply the identity string
-
+ Aplica la cadena de la identitatIdentity string
-
+ Cadena de la identitatUse the "set" button to apply the identity string
-
+ Utilitzeu el botó "estableix" per aplicar la cadena de la identitat
@@ -7511,23 +7511,23 @@ Evita que el client pugui enviar informació que identifiqui el sistema operatiu
Proxy type
-
+ Tipus de servidor intermediariProxy hostname
-
+ Nom del proxyProxy port
-
+ Port del servidor intermediariProxy username
-
+ Nom d'usuari del proxyProxy password
-
+ Contrasenya del proxy
@@ -8140,39 +8140,39 @@ Per actualitzar aquests fitxers a la darrera versió, feu clic al botó de sota.
List of plugins
-
+ Llista de connectorsUse up and down keys to navigate through plugins. Use left and right keys to navigate between single plugin permissions.
-
+ Utilitzar les tecles amunt i avall explorar els connectors. Utilitzeu les tecles esquerra i dreta per explorar els permisos d'un connector.Plugin name
-
+ Nom del connectorPlugin enabled checkbox
-
+ Quadre per activar el connectorPlugin positional audio permission checkbox
-
+ Quadre del permís d'àudio posicional del connectorPlugin keyboard event listen permission checkbox
-
+ Quadre del permís de la llista d'esdeveniments del teclatchecked
-
+ marcatunchecked
-
+ desmarcatNot available
-
+ No disponible
@@ -8560,7 +8560,7 @@ Vegeu <a href="https://wiki.mumble.info/wiki/Installing_Mumble">
The support for this option is experimental only! This option works best when using built-in microphone and speaker.
- El suport per a aquesta opció és només experimental! Aquesta opció funciona millor quan s'utilitza un micròfon altaveu incorporats.
+ El suport per a aquesta opció és només experimental! Aquesta opció funciona millor quan s'utilitza un micròfon i altaveu incorporats.Shortcuts migration incomplete
@@ -8602,99 +8602,99 @@ Podeu registrar-vos de nou.
Next
-
+ SegüentBack
-
+ TornaThis is you
-
+ Sou vósfriend
-
+ amicuser
-
+ usuaristatus
-
+ estatmuted and deafened
-
+ sord i mutmuted
-
+ silenciatlocally muted
-
+ localment silenciatunmuted
-
+ no està mutrecording
-
+ gravaciópriority speaker
-
+ orador prioritarihas a long comment
-
+ té un comentari llargtext messages ignored
-
+ missatges de text ignoratsregistered
-
+ registratchannel
-
+ canalyour channel
-
+ el vostre canalaccessible
-
+ accessibleinaccessible
-
+ inaccessiblepublic
-
+ públicfiltered
-
+ filtratpinned
-
+ fixatListening for input
-
+ Escoltant l'entradaAdd
- Afegir
+ Afegeix
@@ -8846,15 +8846,15 @@ Podeu registrar-vos de nou.
Search string
-
+ Cadena de la cercaSearch results
-
+ Resultats de la cercaUse up and down keys to navigate through the search results.
-
+ Utilitza les tecles amunt i avall per navegar pels resultats de la cerca.
@@ -8996,7 +8996,7 @@ Podeu registrar-vos de nou.
<forward secrecy>
- <secret endavant>
+ <secret cap endavant>Unknown
@@ -9004,7 +9004,7 @@ Podeu registrar-vos de nou.
Whether the connection supports perfect forward secrecy (PFS).
- Si la connexió suporta o no el secret endavant perfecte (PFS).
+ Si la connexió suporta o no el secret perfecte cap endavant (PFS).<b>PFS:</b>
@@ -9020,11 +9020,11 @@ Podeu registrar-vos de nou.
<b>Users:</b>
-
+ <b>Usuaris:</b>TCP Parameters
-
+ Paràmetres del TCP&View Certificate
@@ -9223,11 +9223,11 @@ Una clau d'accés és una cadena de text, que es pot utilitzar com a contra
Token List
-
+ Llista de clausUse the arrow keys to navigate this list of access tokens. The tokens are displayed in plain text.
-
+ Utilitzeu les tecles de les fletxes per navegar per aquesta llista de claus d'accés. Les claus es mostren en text pla.
@@ -9281,15 +9281,15 @@ Una clau d'accés és una cadena de text, que es pot utilitzar com a contra
Search for user
-
+ Cerca l'usuariSet inactivity filter mode
-
+ Estableix el mode del filtre d'inactivitatFilter for inactivity
-
+ Filtre d'inactivitat
@@ -9443,7 +9443,7 @@ Una clau d'accés és una cadena de text, que es pot utilitzar com a contra
Details
-
+ Detalls
@@ -9641,11 +9641,11 @@ Una clau d'accés és una cadena de text, que es pot utilitzar com a contra
Channel Listener
-
+ Oient del CanalThis channel listener belongs to %1
-
+ L'oient del canal pertany a %1
@@ -9916,11 +9916,11 @@ Si us plau, poseu-vos en contacte amb l'administrador del servidor per obte
This field contains the directory path to store any voice recordings in. Use the "browse" button to open a file dialog.
-
+ Aquest camp conté el camí a la carpeta per emmagatzemar-hi qualssevol gravació de veu. Utilitzeu el botó "navega" per obrir el diàleg del fitxer.This field contains the filename any voice recording is saved as. Various variables can be used to augment the filename. For example %time for the current time.
-
+ Aquest camp conté el nom amb que es desa qualsevol fitxer d'enregistrament de veu. Es poden utilitzar diverses variables per ampliar el nom del fitxer. Per exemple %time per al temps actual.
@@ -9931,7 +9931,7 @@ Si us plau, poseu-vos en contacte amb l'administrador del servidor per obte
Local volume adjustment
-
+ Ajust del volum local
diff --git a/src/mumble/mumble_de.ts b/src/mumble/mumble_de.ts
index b48441cea45..d374fa25551 100644
--- a/src/mumble/mumble_de.ts
+++ b/src/mumble/mumble_de.ts
@@ -464,7 +464,7 @@ Dieser Wert erlaubt das Einstellen der maximal im Kanal erlaubten Benutzeranzahl
Selects a group this ACL entry applies to. Selecting a group and selecting a user are mutually exclusive.
-
+ Wählt eine Gruppe aus, für die der ACL-Eintrag gilt. Die Auswahl einer Gruppe und eines Benutzers schließen sich gegenseitig aus.Select user
@@ -472,7 +472,7 @@ Dieser Wert erlaubt das Einstellen der maximal im Kanal erlaubten Benutzeranzahl
Selects a user this ACL entry applies to. Selecting a group and selecting a user are mutually exclusive.
-
+ Wählt eine Gruppe aus, für die der ACL-Eintrag gilt. Die Auswahl einer Gruppe und eines Benutzers schließen sich gegenseitig aus.List of available permissions
@@ -1122,55 +1122,55 @@ Dieser Wert erlaubt das Einstellen der maximal im Kanal erlaubten Benutzeranzahl
Push to talk lock threshold
-
+ Push-to-talk SperrschwelleSwitch between push to talk and continuous mode by double tapping in this time frame
-
+ Wechseln zwischen Push-to-talk und Dauermodus mit doppelt tippen in diesem Zeitraum<b>Voice hold Time</b><br />After you release the push-to-talk key Mumble will keep transmitting for the selected amount of time.
-
+ <b>Sprachhaltezeit</b><br />Nachdem die Sprechtaste losgelassen wird, sendet Mumble für die eingestellte Zeitspanne weiter.Push to talk hold threshold
-
+ Push-to-talk HalteschwelleExtend push to talk send time after the key is released by this amount of time
-
+ Erweitere die Push-to-talk Zeit nachdem die Taste losgelassen wurde um diese ZeitspanneVoice hold time
-
+ SprachhaltezeitSilence below threshold
-
+ Stille unterhalb der SchwelleThis sets the threshold when Mumble will definitively consider a signal silence
-
+ Setzt den Schwellwert, ab dem Mumble ein Signal als Stille betrachtetSpeech above threshold
-
+ Sprache oberhalb des SchwellwertesThis sets the threshold when Mumble will definitively consider a signal speech
-
+ Setzt den Schwellwert, ab dem Mumble ein Signal als Sprache erkenntThis sets how much speech is packed into a single network package
-
+ Legt fest, wie viel Sprache in ein Netzpaket gepackt wirdAudio compression quality
-
+ Qualität der AudiokomprimierungThis sets the target compression bitrate
-
+ Setzt die Ziel-Bitrate für die KomprimierungMaximum amplification
@@ -1178,11 +1178,11 @@ Dieser Wert erlaubt das Einstellen der maximal im Kanal erlaubten Benutzeranzahl
Speech is dynamically amplified by at most this amount
-
+ Sprache wird dynamisch um höchstens diesen Wert verstärktNoise suppression strength
-
+ Stärke der RauschunterdrückungEcho cancellation mode
@@ -1190,47 +1190,47 @@ Dieser Wert erlaubt das Einstellen der maximal im Kanal erlaubten Benutzeranzahl
Path to audio file
-
+ Pfad zur AudiodateiPath to audio cue file when stopping to speak. Use the "browse" button to open a file dialog.
-
+ Pfad zur Audio-Datei, wenn das Sprechen unterbrochen wird. Den "Durchsuchen"-Button nutzen, um den Dateidialog zu öffnen.Idle action time threshold (in minutes)
-
+ Schwellwert für die Leerlaufzeit (in Minuten)Select what to do when being idle for a configurable amount of time. Default: nothing
-
+ Auswählen was passieren soll, wenn man für eine auswählbare Zeitspanne untätig ist. Standard: nichtsGets played when you are trying to speak while being muted
-
+ Wird abgespielt, wenn man zu sprechen versucht, während man stumm geschaltet istPath to mute cue file. Use the "browse" button to open a file dialog.
-
+ Pfad zur Stumm-Hinweis-Datei. Den "Durchsuchen"-Button nutzen um einen Dateidialog zu öffnen.Browse for mute cue audio file
-
+ Suchen nach einer Stumm-Hinweis-DateiPath to audio cue file when starting to speak. Use the "browse" button to open a file dialog.
-
+ Pfad zu der Audio-Hinweis-Datei, wenn zu sprechen begonnen wird. Den "Durchsuchen"-Button nutzen um einen Dateidialog zu öffnen.Preview the mute cue
-
+ Vorschau der Stumm-Hinweis-DateiThe mute cue is an audio sample which plays when you are trying to speak while being muted
-
+ Die Stumm-Hinweis-Datei ist ein Beispiel, was abgespielt wird, wenn zu sprechen versucht wird, während man stumm geschaltet istPreview both audio cues
-
+ Vorschau für beide Audiohinweise
@@ -1293,19 +1293,19 @@ Dieser Wert erlaubt das Einstellen der maximal im Kanal erlaubten Benutzeranzahl
milliseconds
-
+ Millisekundenseconds
-
+ Sekundenkilobits per second
-
+ Kilobit pro Sekundedecibels
-
+ Dezibel
@@ -1582,27 +1582,27 @@ Dieser Wert erlaubt das Einstellen der maximal im Kanal erlaubten Benutzeranzahl
Audio output system
-
+ Audio AusgabegerätAudio output device
-
+ Audio AusgabegerätOutput delay of incoming speech
-
+ Ausgabeverzögerung der eingehenden SpracheJitter buffer time
-
+ Jitter-PufferzeitAttenuation percentage
-
+ Prozent der AbschwächungDuring speech, the volume of other applications will be reduced by this amount
-
+ Während des Sprechens wird die Lautstärke anderer Anwendungen um diesen Betrag reduziertMinimum volume
@@ -1618,19 +1618,19 @@ Dieser Wert erlaubt das Einstellen der maximal im Kanal erlaubten Benutzeranzahl
Loopback artificial delay
-
+ Künstliche Verzögerung des LoopbacksLoopback artificial packet loss
-
+ Künstlicher Paketverlust durch LoopbackLoopback test mode
-
+ Loopback TestmodusThe loopback test can be used to test your audio configuration. While the loopback test is enabled, others will not be able to hear you.
-
+ Mit dem Loopback-Test kann die Audiokonfiguration getestet werden. Während der Loopback-Test aktiv ist, können andere Sie nicht hören.
@@ -1677,11 +1677,11 @@ Dieser Wert erlaubt das Einstellen der maximal im Kanal erlaubten Benutzeranzahl
milliseconds
-
+ Millisekundenmeters
-
+ Meter
@@ -2220,31 +2220,31 @@ Sprechen Sie so laut als wären Sie wütend oder aufgeregt. Verringern Sie die M
Audio input system
-
+ Audio EingabegerätAudio input device
-
+ Audio EingabegerätSelect audio output device
-
+ Audio Ausgabegerät auswählenAudio output system
-
+ Audio AusgabegerätAudio output device
-
+ Audio AusgabegerätThe Mumble positional audio system enables users to link the relative position of their voice to third party applications such as games.
-
+ Das Mumble-Positionsaudiosystem ermöglicht es Benutzern die relative Position ihrer Stimme mit Drittanbieteranwendungen zu verknüpfen.Output delay for incoming speech
-
+ Ausgabeverzögerung für eingehende SpracheMaximum amplification of input sound
@@ -2252,15 +2252,15 @@ Sprechen Sie so laut als wären Sie wütend oder aufgeregt. Verringern Sie die M
Speech is dynamically amplified by at most this amount
-
+ Sprache wird dynamisch verstärkt um höchstens diesen WertVoice activity detection level
-
+ Erkennungsgrad der SprachaktivitätThis will set the range in which Mumble will consider a signal speech. Increase value to make voice activation more sensitive.
-
+ Legt den Bereich fest, in dem Mumble ein Signal als Sprache erkennt. Den Wert erhöhen um die Sprachaktivierung empfindlicher zu machen.Push to talk
@@ -2268,23 +2268,23 @@ Sprechen Sie so laut als wären Sie wütend oder aufgeregt. Verringern Sie die M
Use the "push to talk shortcut" button to assign a key
-
+ "Push-To-Talk"-Taste nutzen um eine Taste zuzuweisenSet push to talk shortcut
-
+ "Push-To-Talk" Taste zuweisenThis will open a shortcut edit dialog
-
+ Öffnet den Dialog zum Bearbeiten der TastenkürzelGraphical positional audio simulation view
-
+ Grafische Anzeige der PositionsaudiosimulationThis visually represents the positional audio that is currently being played
-
+ Das aktuelle Positionsaudiosignal wird visuell dargestellt
@@ -2430,35 +2430,35 @@ Sprechen Sie so laut als wären Sie wütend oder aufgeregt. Verringern Sie die M
Search for banned user
-
+ Suche nach gesperrtem BenutzerUsername to ban
-
+ Benutzername sperrenIP address to ban
-
+ IP-Adresse sperrenBan reason
-
+ SperrgrundBan start date/time
-
+ Sperre Startdatum/ZeitBan end date/time
-
+ Sperre Enddatum/ZeitCertificate hash to ban
-
+ Zertifikatshash zur SperreList of banned users
-
+ Liste der gesperrten Benutzer
@@ -2786,7 +2786,7 @@ Sind Sie sicher, dass Sie Ihr Zertifikat ersetzen möchten?
Displays current certificate
-
+ Aktuelles Zertifikat anzeigenCertificate file to import
@@ -2794,7 +2794,7 @@ Sind Sie sicher, dass Sie Ihr Zertifikat ersetzen möchten?
Use the "open" button to select a file using a dialog.
-
+ Den "Öffnen"-Button verwenden um eine Datei im Dialogfeld auszuwählen.Certificate password
@@ -2802,11 +2802,11 @@ Sind Sie sicher, dass Sie Ihr Zertifikat ersetzen möchten?
Displays imported certificate
-
+ Importierte Zertifikate anzeigenDisplays new certificate
-
+ Neues Zertifikat anzeigenFile to export certificate to
@@ -2814,15 +2814,15 @@ Sind Sie sicher, dass Sie Ihr Zertifikat ersetzen möchten?
Use the "save as" button to select a file using a dialog.
-
+ Schaltfläche "Speichern unter" verwenden, um eine Datei im Dialogfeld auszuwählen.Your name. For example: John Doe
-
+ Dein Name. Zum Beispiel: Max MustermannYour email address. For example: johndoe@mumble.info
-
+ Deine E-Mail-Adresse. Zum Beispiel: maxmustermann@mumble.info
@@ -3306,27 +3306,27 @@ Sind Sie sicher, dass Sie Ihr Zertifikat ersetzen möchten?
This is the connection dialog. There are two different ways to connect to a Mumble server. If the server is listed publicly, you can use the server list to find it. If you know the server IP address, you can manually add a new permanent entry to your favorites.
-
+ Das ist der Verbindungsdialog. Es gibt zwei Möglichkeiten sich mit einem Mumble-Server zu verbinden. Wenn der Server öffentlich gelistet ist, kann er über die Serverliste gefunden werden. Wenn die IP-Adresse des Servers bekannt ist, kann manuell ein dauerhafter Eintrag zu den Favoriten hinzugefügt werden.The server list contains your favorites and all publicly listed servers.
-
+ Die Server-Liste enthält alle Favoriten und öffentlich gelisteten Server.With this search interface you can filter the Mumble servers displayed in the server list.
-
+ Mit dieser Suchoberfläche können die Mumble-Server in der Serverliste gefiltert werden.Search for servername
-
+ Suche nach ServernamenSearch for location
-
+ Suche nach StandortSet filter mode
-
+ Filtermodus einstellenServer
@@ -3466,11 +3466,11 @@ Dies ist die Bezeichnung des Servers wie sie in den Favoriten erscheint und kann
Server IP address
-
+ Server IP-AdresseServer port
-
+ Server PortUsername
@@ -3478,7 +3478,7 @@ Dies ist die Bezeichnung des Servers wie sie in den Favoriten erscheint und kann
Label for server
-
+ Label für Server
@@ -3679,19 +3679,19 @@ Ohne diese Option funktioniert die Verwendung der globalen Tastaturkürzel von M
Use up and down keys to navigate through your added shortcuts. Use left and right keys to navigate between actions and options for a single shortcut. Entries can be added and deleted with the buttons below.
-
+ Aufwärts- und Abwärts-Daten nutzen um durch die Tastenkürzel zu navigieren. Links und Rechts-Tasten nutzen um zwischen Aktionen und Optionen für ein Tastenkürzel zu navigieren. Mit den Schaltflächen unten können Einträge hinzugefügt und gelöscht werden.Add unassigned shortcut
-
+ Nicht zugewiesenes Tastenkürzel hinzufügenThis adds a new empty entry to the "Configured Shortcut" tree above. The tree will be automatically focused. Assign a key or an action by selecting the entry in the tree above.
-
+ Fügt einen leeren Eintrag in die Struktur "Konfigurierte Tastenkürzel" ein. Der Baum wird automatisch ausgewählt. Eine Taste oder eine Aktion zuweisen, indem der Eintrag im Baum ausgewählt wird.This removes the selected entry from the "Configured Shortcut" tree above
-
+ Entfernt den markierten Eintrag aus dem "Konfigurierten Tastenkürzel"-Baum oberhalb
@@ -3722,15 +3722,15 @@ Ohne diese Option funktioniert die Verwendung der globalen Tastaturkürzel von M
List of shortcuts
-
+ Liste der TastenkürzelToggling this button will make the application listen for a shortcut. Once the shortcut is entered, the application stops listening for a shortcut. Multiple shortcuts can be assigned to the current action. Navigate to the shortcut list above to review the shortcuts currently assigned to the current action.
-
+ Mit umschalten dieser Schaltfläche wartet die Anwendung auf ein Tastenkürzel. Sobald ein Tastenkürzel eingegeben wird, hört die Anwendung auf zu suchen. Der aktuellen Aktion können mehrere Tastenkürzel zugewiesen werden. Zur obigen Tastenkürzel-Liste navigieren um die Tastenkürzel zu prüfen, die der aktuellen Aktion zugewiesen sind.This button will remove the selected shortcut for the current action. Note that you will have to select a shortcut from the list above first before this button has any effect.
-
+ Die Schaltfläche wird das Tastenkürzel für die aktuelle Aktion löschen. Beachte, dass in der obigen Liste erst ein Tastenkürzel ausgewählt sein muss, bevor die Schaltfläche eine Wirkung hat.
@@ -3758,15 +3758,15 @@ Ohne diese Option funktioniert die Verwendung der globalen Tastaturkürzel von M
Shortcut action
-
+ Tastenkürzel AktionShortcut data
-
+ Tastenkürzel DatenShortcut input combinations
-
+ Tastenkürzel EingabekombinationenUnassigned
@@ -3774,11 +3774,11 @@ Ohne diese Option funktioniert die Verwendung der globalen Tastaturkürzel von M
checked
-
+ geprüftunchecked
-
+ Ungeprüft
@@ -4439,71 +4439,71 @@ Die Einstellung gilt nur für neue Nachrichten, die bereits angezeigten behalten
Log message types and actions
-
+ Protokollmeldungsarten und AktionenUse up and down keys to navigate through the message types. Use left and right keys to navigate between notification possibilities for a single message type.
-
+ Aufwärts- und Abwärtstasten nutzen um durch die Nachrichtentypen zu navigieren. Linke und rechte Taste nutzen um zwischen den Benachrichtigungsmöglichkeiten für einen Nachrichtentypen zu navigieren.Set length threshold
-
+ Schwellenwert für die Länge festlegenText to speech volume
-
+ Text-To-Speech LautstärkeMaximum chat log length
-
+ Maximale Länge des ChatprotokollsUser limit for notifications
-
+ Benutzergrenze für BenachrichtigungenMessage type
-
+ Art der NachrichtLog message to console checkbox
-
+ Checkbox um Nachrichten auf der Konsole auszugebenDisplay pop-up notification for message checkbox
-
+ Checkbox um Pop-Up-Benachrichtigung für Nachrichten anzuzeigenHighlight window for message checkbox
-
+ Checkbox um das Fenster bei einer Nachricht hervorzuhebenRead message using text to speech checkbox
-
+ Checkbox um eine Nachricht mit Text-To-Speech vorzulesenLimit message notification if user count is high checkbox
-
+ Checkbox um die Nachrichtenbenachrichtigungen bei hoher Benutzerzahl zu begrenzenPlay sound file for message checkbox
-
+ Checkbox um eine Tondatei bei einer Nachricht abzuspielenPath to sound file
-
+ Pfad zur Tondateichecked
-
+ geprüftunchecked
-
+ ungeprüftdecibels
-
+ Dezibel
@@ -4948,7 +4948,7 @@ Die Einstellung gilt nur für neue Nachrichten, die bereits angezeigten behalten
Channel expand mode
-
+ Kanal-ErweiterungsmodusUser dragging mode
@@ -4960,7 +4960,7 @@ Die Einstellung gilt nur für neue Nachrichten, die bereits angezeigten behalten
Always on top mode
-
+ Immer-Oben-ModusQuit behavior mode
@@ -4968,27 +4968,27 @@ Die Einstellung gilt nur für neue Nachrichten, die bereits angezeigten behalten
Channel separator string
-
+ Kanal-TrennzeichenMaximum channel name length
-
+ Maximaler Länge des KanalnamensAbbreviation replacement characters
-
+ AbkürzungsersatzzeichenRelative font size (in percent)
-
+ Relative Schriftgröße (in Prozent)Silent user display time (in seconds)
-
+ Anzeigezeit für stille Benutzer (in Sekunden)Mumble theme
-
+ Mumble ThemaUser search action mode
@@ -6987,7 +6987,7 @@ Gültige Optionen sind:
That sound was the mute cue. It activates when you speak while muted. Would you like to keep it enabled?
-
+ Dieser Sound war der Stumm-Hinweis. Er wird aktiviert, wenn gesprochen wird, obwohl eine Stummschaltung besteht. Aktiviert lassen?Yes
@@ -6999,15 +6999,15 @@ Gültige Optionen sind:
Enter chat message
-
+ Chat-Nachricht eingeben&Ban List
-
+ &Sperrliste&Information
-
+ &InformationIg&nore Messages
@@ -7015,11 +7015,11 @@ Gültige Optionen sind:
&Send Message...
-
+ &Nachricht schicken...Set Ni&ckname...
-
+ &Benutzername setzen...L&ink
@@ -7031,27 +7031,27 @@ Gültige Optionen sind:
M&ute Self
-
+ Selbst &StummschaltenD&eafen Self
-
+ Selbst &taub machenAudio &Statistics
-
+ Audio &Statistiken&Settings
-
+ &EinstellungenDeveloper &Console
-
+ Entwickler&konsolePositional &Audio Viewer
-
+ &Positionsaudio Betrachter&About
@@ -7059,23 +7059,23 @@ Gültige Optionen sind:
About &Qt
-
+ Über &QtRe&gister...
-
+ &Registrieren...Registered &Users
-
+ Registrierte &Benutzer&Access Tokens
-
+ &ZugangstokenRemo&ve Avatar
-
+ Avatar ent&fernenReset Commen&t...
@@ -7083,19 +7083,19 @@ Gültige Optionen sind:
Remo&ve Avatar...
-
+ Avatar ent&fernen...Remove the avatar of the selected user.
-
+ Avatar von markiertem Benutzer entfernen.&Join
-
+ &Beitreten&Hide When Filtering
-
+ &Verstecken wenn filtern&Pin When Filtering
@@ -7103,47 +7103,47 @@ Gültige Optionen sind:
Vie&w Comment
-
+ Kommentar &anzeigen&Priority Speaker
-
+ &Prioritäts-Sprecher&Record...
-
+ Au&fnehmen...&Listen To Channel
-
+ %Kanal zuhörenTalking &UI
-
+ Sprechen &UI&Join User's Channel
-
+ &User-Kanal zusteigenM&ove To Own Channel
-
+ Zu eigenem Kanal &bewegenMoves this user to your current channel.
-
+ Verschiebt diesen Benutzer in Ihren aktuellen Kanal.Disable Te&xt-To-Speech
-
+ Te&xt-To-Speech deaktivieren&Search...
-
+ &Suchen...Filtered channels and users
-
+ Gefilterte Kanäle und Benutzer
@@ -7234,59 +7234,59 @@ Gültige Optionen sind:
Graphical positional audio simulation view
-
+ Grafische Ansicht der Positions-AudiosimulationThis visually represents the positional audio configuration that is currently being used
-
+ Die aktuell verwendete Audio-Konfiguration wird visuell dargestelltListener Z coordinate
-
+ Hörer Z-KoordinateListener X coordinate
-
+ Hörer X-KoordinateListener Y coordinate
-
+ Hörer Y-KoordinateSilent user display time (in seconds)
-
+ Anzeigezeit für stille Benutzer (in Sekunden)Listener azimuth (in degrees)
-
+ Hörer-Azimut (in Grad)Listener elevation (in degrees)
-
+ Höhe des Hörers (In Grad)Context string
-
+ Kontext ZeichenfolgeUse the "set" button to apply the context string
-
+ Die Schaltfläche "Setzen" nutzen, um die Kontextzeichenfolge anzuwendenApply the context string
-
+ Anwenden der KontextzeichenfolgeApply the identity string
-
+ Anwenden der IdentitätszeichenfolgeIdentity string
-
+ IdentitätsketteUse the "set" button to apply the identity string
-
+ Die Schaltfläche "Setzen" nutzen, um die Identitätsstring anzuwenden
@@ -7504,23 +7504,23 @@ Verhindert, dass potenziell identifizierende Informationen über das Betriebssys
Proxy type
-
+ Proxy TypProxy hostname
-
+ Proxy HostnameProxy port
-
+ Proxy PortProxy username
-
+ Proxy BenutzernameProxy password
-
+ Proxy Passwort
@@ -8133,39 +8133,39 @@ Um diese Dateien zu aktualisieren, klicken Sie unten den Button.
List of plugins
-
+ Liste der PluginsUse up and down keys to navigate through plugins. Use left and right keys to navigate between single plugin permissions.
-
+ Die Auf- und Ab-Tasten nutzen, um durch die Plugins zu navigieren. Die linke und rechte Taste nutzen, um zwischen den einzelnen Plugin-Berechtigungen zu navigieren.Plugin name
-
+ Plugin NamePlugin enabled checkbox
-
+ Kontrollkästchen "Plugin aktiviert"Plugin positional audio permission checkbox
-
+ Kontrollkästchen "Erlaubnis der Positionsbestimmung"Plugin keyboard event listen permission checkbox
-
+ Kontrollkästchen "Erlaubnis zum Abhören von Tastaturevents"checked
-
+ Geprüftunchecked
-
+ UngeprüftNot available
-
+ Nicht verfügbar
@@ -8595,95 +8595,95 @@ Sie können sie jedoch erneut registrieren.
Next
-
+ WeiterBack
-
+ ZurückThis is you
-
+ Das bist dufriend
-
+ Freunduser
-
+ Benutzerstatus
-
+ Statusmuted and deafened
-
+ Stumm und Taubmuted
-
+ Stummlocally muted
-
+ Lokal Stummunmuted
-
+ Nicht mehr stummrecording
-
+ Aufnahmepriority speaker
-
+ Hauptrednerhas a long comment
-
+ hat einen langen Kommentartext messages ignored
-
+ Ignorieren von Textnachrichtenregistered
-
+ registriertchannel
-
+ Kanalyour channel
-
+ Dein Kanalaccessible
-
+ zugänglichinaccessible
-
+ unzugänglichpublic
-
+ öffentlichfiltered
-
+ gefiltertpinned
-
+ gepinntListening for input
-
+ Zuhören um Input zu erhaltenAdd
@@ -8839,15 +8839,15 @@ Sie können sie jedoch erneut registrieren.
Search string
-
+ SuchbegriffSearch results
-
+ SuchergebnisseUse up and down keys to navigate through the search results.
-
+ Die Aufwärts- und Abwärts-Tasten nutzen, um durch die Suchergebnisse zu navigieren.
@@ -9013,11 +9013,11 @@ Sie können sie jedoch erneut registrieren.
<b>Users:</b>
-
+ <b>Benutzer:</b>TCP Parameters
-
+ TCP-Parameter&View Certificate
@@ -9025,7 +9025,7 @@ Sie können sie jedoch erneut registrieren.
&OK
-
+ &OK
@@ -9216,11 +9216,11 @@ Ein Zugriffscode ist eine Zeichenfolge, die als Passwort für ein sehr einfaches
Token List
-
+ Token-ListeUse the arrow keys to navigate this list of access tokens. The tokens are displayed in plain text.
-
+ Die Pfeiltasten nutzen, um durch die Liste der Zugriffstoken zu navigieren. Die Token werden im Klartext angezeigt.
@@ -9274,15 +9274,15 @@ Ein Zugriffscode ist eine Zeichenfolge, die als Passwort für ein sehr einfaches
Search for user
-
+ Benutzer suchenSet inactivity filter mode
-
+ Inaktivitätsfiltermodus einstellenFilter for inactivity
-
+ Filtern für Inaktivität
@@ -9436,7 +9436,7 @@ Ein Zugriffscode ist eine Zeichenfolge, die als Passwort für ein sehr einfaches
Details
-
+ Details
@@ -9634,11 +9634,11 @@ Ein Zugriffscode ist eine Zeichenfolge, die als Passwort für ein sehr einfaches
Channel Listener
-
+ Kanal-HörerThis channel listener belongs to %1
-
+ Dieser Kanalhörer gehört zu %1
@@ -9909,11 +9909,11 @@ Bitte kontaktieren Sie den Server-Administrator für weitere Informationen.
This field contains the directory path to store any voice recordings in. Use the "browse" button to open a file dialog.
-
+ Dieses Feld enthält den Verzeichnispfad, in dem die Sprachaufnahmen gespeichert werden sollen. Verwenden Sie die Schaltfläche "Durchsuchen", um einen Dateidialog zu öffnen.This field contains the filename any voice recording is saved as. Various variables can be used to augment the filename. For example %time for the current time.
-
+ Dieses Feld enthält den Dateinamen, unter dem eine Sprachaufnahme gespeichert wird. Verschiedene Variablen können verwendet werden, um den Dateinamen zu vervollständigen. Zum Beispiel %time für die aktuelle Zeit.
@@ -9924,7 +9924,7 @@ Bitte kontaktieren Sie den Server-Administrator für weitere Informationen.
Local volume adjustment
-
+ Lokale Lautstärkenanpassung
diff --git a/src/mumble/mumble_es.ts b/src/mumble/mumble_es.ts
index af08f6f3ad1..f8e37077a7b 100644
--- a/src/mumble/mumble_es.ts
+++ b/src/mumble/mumble_es.ts
@@ -340,11 +340,11 @@ Estos son todos los grupos definidos actualmente por el canal. Para crear un nue
<b>Remove</b><br />This removes the currently selected group. If the group was inherited, it will not be removed from the list, but all local information about the group will be cleared.
- <b>Eliminar</b><br />Elimina el grupo actualmente seleccionado. Si el grupo se heredó, no se eliminará de la lista, pero se borrará toda la información local sobre el grupo.
+ <b>Eliminar</b><br />Elimina el grupo actualmente seleccionado. Si el grupo fue heredado, no se eliminará de la lista, pero toda la información sobre el grupo se borrará.<b>Inherit</b><br />This inherits all the members in the group from the parent, if the group is marked as <i>Inheritable</i> in the parent channel.
- <b>Heredar</b><br />Hereda todos los miembros del grupo principal, si el grupo está marcado como <i>Heredable</i> en el canal principal.
+ <b>Heredar</b><br />Hereda todos los miembros del grupo del padre, si el grupo está marcado como <i>Heredable</i> en el canal padre.<b>Inheritable</b><br />This makes this group inheritable to sub-channels. If the group is non-inheritable, sub-channels are still free to create a new group with the same name.
@@ -352,24 +352,24 @@ Estos son todos los grupos definidos actualmente por el canal. Para crear un nue
<b>Inherited</b><br />This indicates that the group was inherited from the parent channel. You cannot edit this flag, it's just for information.
- <b>Heredado</b><br />Esto indica que el grupo fue heredado del canal principal. No puedes editar esta bandera, es sólo para información.
+ <b>Heredado</b><br />Indica que el grupo fue heredado del canal padre. No se puede editar este atributo, sólo es informativo.<b>Members</b><br />
This list contains all members that were added to the group by the current channel. Be aware that this does not include members inherited by higher levels of the channel tree. These can be found in the <i>Inherited members</i> list. To prevent this list to be inherited by lower level channels uncheck <i>Inheritable</i> or manually add the members to the <i>Excluded members</i> list.
- <b>Mienbros</b><br>
+ <b>Mienbros</b><br />
Esta lista contiene todos los miembros que fueron agregados al grupo por el canal actual. Sepa que esto no incluye los miembros heredados por niveles superiores del árbol de canales. Estos pueden encontrarse en la lista <i>miembros heredados</i>. Para impedir que esta lista sea heredada por los canales de nivel inferior desmarque <i>Heredable</i> o agregue manualmente los miembros a la lista <i>Miembros excluidos</i>.<b>Excluded members</b><br />
Contains a list of members whose group membership will not be inherited from the parent channel.
- <b>Miembros excluidos</b><br>
+ <b>Miembros excluidos</b><br />
Contiene una lista con los miembros cuya pertenencia al grupo no será heredada desde el canal padre.<b>Inherited members</b><br />
Contains the list of members inherited by the current channel. Uncheck <i>Inherit</i> to prevent inheritance from higher level channels.
- <b>Miembros heredados</b><br>
+ <b>Miembros heredados</b><br />
Contiene la lista de miembros heredados por el canal actual. Desmarque <i>Heredar</i> para impedir la herencia desde canales de nivel superior.
@@ -386,7 +386,7 @@ Contiene la lista de miembros heredados por el canal actual. Desmarque <i>
ID of the channel.
- ID del canal
+ ID del canal.Maximum Users
@@ -432,51 +432,51 @@ Este valor permite fijar el número máximo de usuarios permitidos en el canal.
Channel position
-
+ Posición del canalChannel maximum users
-
+ Número máximo de usuarios por canalChannel description
-
+ Descripción del canalSelect member to add
-
+ Selecciona el miembro a añadirExcluded group members
-
+ Miembros del grupo excluidosSelect member to remove
-
+ Selecciona el miembro que deseas eliminarList of access control list entries
-
+ Entradas en la lista de control de accesoSelect group
-
+ Selecciona el grupoSelects a group this ACL entry applies to. Selecting a group and selecting a user are mutually exclusive.
-
+ Selecciona un grupo al que aplica esta ACL. Puedes seleccionar un grupo o un usuario pero no ambos.Select user
-
+ Selecciona un usuarioSelects a user this ACL entry applies to. Selecting a group and selecting a user are mutually exclusive.
-
+ Selecciona un usuario al que aplica esta ACL. Puedes seleccionar un grupo o un usuario pero no ambos.List of available permissions
-
+ Lista de permisos disponibles
@@ -629,27 +629,27 @@ Este valor permite fijar el número máximo de usuarios permitidos en el canal.
Device list
-
+ Lista de dispositivosMove from unused to microphone list
-
+ Pasar de "no usados" a lista de dispositivos de entradaMove from microphone to unused list
-
+ Pasar de lista de dispositivos de entrada a "no usados"List of unused devices
-
+ Lista de dispositivos no usadosMove from unused to speakers list
-
+ Pasar de "no usados" a lista de dispositivos de salidaMove from speakers to unused list
-
+ Pasar de lista de dispositivos de salida a "no usados"
@@ -683,7 +683,7 @@ Este valor permite fijar el número máximo de usuarios permitidos en el canal.
&Third-Party Licenses
- Licencias de &Terceros.
+ Licencias de &TercerosOK
@@ -866,7 +866,7 @@ Este valor permite fijar el número máximo de usuarios permitidos en el canal.
<b>This sets the amount of noise suppression to apply.</b><br />The higher this value, the more aggressively stationary noise will be suppressed.
- <b>Establece la cantidad de supresión de ruido a aplicar.<b><br />Cuanto más alto sea este valor, mas agresivamente se suprimirá el ruido estacionario.
+ <b>Establece la cantidad de supresión de ruido a aplicar.</b><br />Cuanto más alto sea este valor, mas agresivamente se suprimirá el ruido estacionario.Maximum amplification of input sound
@@ -910,7 +910,7 @@ Este valor permite fijar el número máximo de usuarios permitidos en el canal.
<b>This selects how long after a perceived stop in speech transmission should continue.</b><br />Set this higher if your voice breaks up when you speak (seen by a rapidly blinking voice icon next to your name).
- <b>Esto selecciona cuánto tiempo debe transcurrir después de una interrupción percibida en la transmisión.</b><br />Ajuste al valor más alto si su voz se entrecorta cuando habla (se ve mediante un icono de voz que parpadea rápidamente junto a su nombre).
+ <b>Selecciona por cuánto tiempo tras una detección percibida en el habla debería continuar la transmisión .</b><br />Auméntelo si su voz es interrumpida mientras habla (observable por un icono de voz parpadeando rápidamente junto a su nombre).Exclusive mode
@@ -978,7 +978,7 @@ Este valor permite fijar el número máximo de usuarios permitidos en el canal.
Max. Amplification
- Amplificación máx.
+ Amplificación máximaIdle action
@@ -1034,7 +1034,7 @@ Este valor permite fijar el número máximo de usuarios permitidos en el canal.
Allow low delay mode
- Permitir el modo retrardo bajo
+ Permitir modo de bajo retardoDon't use noise suppression.
@@ -1062,7 +1062,7 @@ Este valor permite fijar el número máximo de usuarios permitidos en el canal.
Speex suppression strength
- Fuerza de supresión de Speex
+ Fuerza de supresión de Speex.Mute cue
@@ -1106,15 +1106,15 @@ Este valor permite fijar el número máximo de usuarios permitidos en el canal.
Input backend for audio
-
+ Entrada de audioAudio input system
-
+ Sistema de entrada de audioAudio input device
-
+ Dispositivo de entrada de audioTransmission mode
@@ -1122,55 +1122,55 @@ Este valor permite fijar el número máximo de usuarios permitidos en el canal.
Push to talk lock threshold
-
+ Umbral de bloqueo de "Pulse para hablar"Switch between push to talk and continuous mode by double tapping in this time frame
-
+ Cambia entre "pulsar para hablar" y "modo continuo" pulsando dos veces en este intervalo de tiempo<b>Voice hold Time</b><br />After you release the push-to-talk key Mumble will keep transmitting for the selected amount of time.
-
+ <b>Tiempo de retención de voz </b><br />Después de soltar la tecla de pulsar para hablar, Mumble seguirá transmitiendo durante el tiempo seleccionado.Push to talk hold threshold
-
+ Umbral de bloqueo de "Pulse para hablar"Extend push to talk send time after the key is released by this amount of time
-
+ Amplía el tiempo de envío de "pulsar para hablar" después de soltar la tecla en esta cantidad de tiempoVoice hold time
-
+ Tiempo de retención de la vozSilence below threshold
-
+ Umbral de silencioThis sets the threshold when Mumble will definitively consider a signal silence
-
+ Establece el umbral a partir del cual Mumble considera que una señal es silencioSpeech above threshold
-
+ Umbral superior de vozThis sets the threshold when Mumble will definitively consider a signal speech
-
+ Establece el umbral a partir del cual Mumble considera que una señal es vozThis sets how much speech is packed into a single network package
-
+ Establece cuánto de lo hablado se empaqueta en un único paquete de redAudio compression quality
-
+ Calidad de compresión de audioThis sets the target compression bitrate
-
+ Establece el bitrate objetivo de compresiónMaximum amplification
@@ -1178,11 +1178,11 @@ Este valor permite fijar el número máximo de usuarios permitidos en el canal.
Speech is dynamically amplified by at most this amount
-
+ Máxima amplificación dinámica del hablaNoise suppression strength
-
+ Intensidad de supresión de ruidoEcho cancellation mode
@@ -1190,47 +1190,47 @@ Este valor permite fijar el número máximo de usuarios permitidos en el canal.
Path to audio file
-
+ Ruta del archivo de audioPath to audio cue file when stopping to speak. Use the "browse" button to open a file dialog.
-
+ Ruta al archivo de audio cuando se para para hablar. Utilice el botón "Examinar" para abrir una ventana de archivo.Idle action time threshold (in minutes)
-
+ Umbral de tiempo de reposo (en minutos)Select what to do when being idle for a configurable amount of time. Default: nothing
-
+ Selecciona qué hacer cuando se está inactivo durante una cantidad de tiempo configurable. Por defecto: nadaGets played when you are trying to speak while being muted
-
+ Se reproduce cuando intentas hablar estando silenciadoPath to mute cue file. Use the "browse" button to open a file dialog.
-
+ Ruta al archivo de mute cue. Utilice el botón "Examinar" para abrir una ventana de archivo.Browse for mute cue audio file
-
+ Buscar archivo de audio de mutePath to audio cue file when starting to speak. Use the "browse" button to open a file dialog.
-
+ Ruta al archivo de audio cuando se empieza a hablar. Utilice el botón "Examinar" para abrir una ventana de archivo.Preview the mute cue
-
+ Vista previa de la señal de silencioThe mute cue is an audio sample which plays when you are trying to speak while being muted
-
+ La señal de silencio es una muestra de audio que se reproduce cuando intentas hablar mientras estás silenciadoPreview both audio cues
-
+ Vista previa de ambas pistas de audio
@@ -1281,7 +1281,7 @@ Este valor permite fijar el número máximo de usuarios permitidos en el canal.
Access to the microphone was denied. Please check that your operating system's microphone settings allow Mumble to use the microphone.
- El acceso al micrófono ha sido denegado. Por favor, compruebe que la configuración del micrófono de su sistema operativo permite a Mumble usar el micrófono.
+ Se denegó el acceso al micrófono. Por favor, verifique que la configuración del micrófono en su sistema operativo permita que Mumble use el micrófono.Disabled
@@ -1293,19 +1293,19 @@ Este valor permite fijar el número máximo de usuarios permitidos en el canal.
milliseconds
-
+ milisegundosseconds
-
+ segundoskilobits per second
-
+ kilobits por segundodecibels
-
+ decibelios
@@ -1522,7 +1522,7 @@ Este valor permite fijar el número máximo de usuarios permitidos en el canal.
If checked, Mumble will only attenuate applications that are using the same output source as Mumble
- Si está marcada, Mumble sólo atenuará aplicaciones que compartan el dispositivo de salida con Mumble.
+ Si está marcada, Mumble sólo atenuará aplicaciones que compartan el dispositivo de salida con Mumble<b>Attenuate only applications using the same output as Mumble</b><br />If checked, applications that use a different output than Mumble will not be attenuated.
@@ -1530,7 +1530,7 @@ Este valor permite fijar el número máximo de usuarios permitidos en el canal.
Only attenuate applications using the same output device
- Atenuar únicamente aplicaciones que empleen el mismo dispositivo de salida.
+ Atenuar únicamente aplicaciones que empleen el mismo dispositivo de salidaIf checked, PulseAudio loopback modules will be attenuated
@@ -1582,27 +1582,27 @@ Este valor permite fijar el número máximo de usuarios permitidos en el canal.
Audio output system
-
+ Sistema de salida de audioAudio output device
-
+ Dispositivo de salida de audioOutput delay of incoming speech
-
+ Retardo de salida del audio entranteJitter buffer time
-
+ Tiempo de buffer del "jitter"Attenuation percentage
-
+ Porcentaje de atenuaciónDuring speech, the volume of other applications will be reduced by this amount
-
+ Cantidad en la que se reducirá el volumen de otras aplicaciones mientras estás hablandoMinimum volume
@@ -1618,19 +1618,19 @@ Este valor permite fijar el número máximo de usuarios permitidos en el canal.
Loopback artificial delay
-
+ Retardo artificial de loopbackLoopback artificial packet loss
-
+ Pérdida de paquetes del loopback artificialLoopback test mode
-
+ Modo de prueba de loopbackThe loopback test can be used to test your audio configuration. While the loopback test is enabled, others will not be able to hear you.
-
+ La prueba de loopback se puede utilizar para probar tu configuración de audio. Mientras la prueba de loopback esté activada, los demás no podrán oírte.
@@ -1677,11 +1677,11 @@ Este valor permite fijar el número máximo de usuarios permitidos en el canal.
milliseconds
-
+ milisegundosmeters
-
+ metros
@@ -2146,7 +2146,7 @@ Mumble se encuentra en continuo desarrollo, y el equipo de desarrollo quiere cen
Keep custom Text-To-Speech settings.
- Mantener las opciones personalizadas de Texto-A-Voz (TTS)
+ Mantener las opciones personalizadas de Texto-A-Voz (TTS).<p>
@@ -2220,31 +2220,31 @@ Hable fuerte en voz alta, como cuando está molesto o entusiasmado. Baje el volu
Audio input system
-
+ Sistema de entrada de audioAudio input device
-
+ Dispositivo de entrada de audioSelect audio output device
-
+ Selecciona el dispositivo de salida de audioAudio output system
-
+ Sistema de salida de audioAudio output device
-
+ Dispositivo de salida de audioThe Mumble positional audio system enables users to link the relative position of their voice to third party applications such as games.
-
+ El sistema de audio posicional de Mumble permite a los usuarios vincular la posición relativa de su voz a aplicaciones de terceros, como juegos.Output delay for incoming speech
-
+ Retardo de salida para el audio de entradaMaximum amplification of input sound
@@ -2252,15 +2252,15 @@ Hable fuerte en voz alta, como cuando está molesto o entusiasmado. Baje el volu
Speech is dynamically amplified by at most this amount
-
+ La voz se amplifica dinámicamente como máximo esta cantidadVoice activity detection level
-
+ Nivel de detección de actividad vocalThis will set the range in which Mumble will consider a signal speech. Increase value to make voice activation more sensitive.
-
+ Esto establecerá el rango en el que Mumble considerará una señal de voz. Aumente el valor para que la activación por voz sea más sensible.Push to talk
@@ -2268,23 +2268,23 @@ Hable fuerte en voz alta, como cuando está molesto o entusiasmado. Baje el volu
Use the "push to talk shortcut" button to assign a key
-
+ Utiliza el botón "Acceso directo pulsar para hablar" para asignar una teclaSet push to talk shortcut
-
+ Establece el acceso directo de pulsar para hablarThis will open a shortcut edit dialog
-
+ Se abrirá un cuadro de diálogo para editar el acceso directoGraphical positional audio simulation view
-
+ Vista gráfica de simulación de audio posicionalThis visually represents the positional audio that is currently being played
-
+ Representa visualmente el audio posicional que se está reproduciendo
@@ -2391,7 +2391,7 @@ Hable fuerte en voz alta, como cuando está molesto o entusiasmado. Baje el volu
This is a list with banned users.
- Esta es una lista con usuarios baneados
+ Esta es una lista con usuarios baneados.Use this button if you want to add a new ban.
@@ -2430,35 +2430,35 @@ Hable fuerte en voz alta, como cuando está molesto o entusiasmado. Baje el volu
Search for banned user
-
+ Buscar usuario baneadoUsername to ban
-
+ Nombre de usuario a banearIP address to ban
-
+ Dirección IP a banearBan reason
-
+ Motivo del banBan start date/time
-
+ Inicio del ban fecha/horaBan end date/time
-
+ Fin del ban fecha/horaCertificate hash to ban
-
+ Hash del certificado a banearList of banned users
-
+ Lista de usuarios baneados
@@ -2786,7 +2786,7 @@ Are you sure you wish to replace your certificate?
Displays current certificate
-
+ Muestra el certificado actualCertificate file to import
@@ -2794,7 +2794,7 @@ Are you sure you wish to replace your certificate?
Use the "open" button to select a file using a dialog.
-
+ Utilice el botón "Abrir" para seleccionar un archivo mediante un cuadro de diálogo.Certificate password
@@ -2802,11 +2802,11 @@ Are you sure you wish to replace your certificate?
Displays imported certificate
-
+ Muestra el certificado importadoDisplays new certificate
-
+ Muestra el nuevo certificadoFile to export certificate to
@@ -2814,15 +2814,15 @@ Are you sure you wish to replace your certificate?
Use the "save as" button to select a file using a dialog.
-
+ Utiliza el botón "Guardar como" para seleccionar un archivo mediante un cuadro de diálogo.Your name. For example: John Doe
-
+ Su nombre. Por ejemplo: John DoeYour email address. For example: johndoe@mumble.info
-
+ Su correo electrónico. Por ejemplo: johndoe@mumble.info
@@ -3091,11 +3091,11 @@ Are you sure you wish to replace your certificate?
This button will restore the defaults for the settings on the current page. Other pages will not be changed.<br />To restore all settings to their defaults, you can press the "Defaults (All)" button.
- Este botón restaurará los valores por defecto para las configuraciones en la página actual. Otras páginas no serán cambiadas.<br />Para restaurar todas las configuraciones a sus valores por defecto, puedes pulsar el botón: "Por defecto (Todas)".
+ Este botón reestablecerá los valores por defecto para las opciones de la página actual. Otras páginas no serán cambiadas.<br />Para reestablecer todas las configuraciones a sus valores por defecto, puede pulsar el botón "Por defecto (Todas)".Restore all defaults
- Reestablecer todos los valores por defecto
+ Reestablecer todas.This button will restore the defaults for all settings.
@@ -3306,27 +3306,27 @@ Are you sure you wish to replace your certificate?
This is the connection dialog. There are two different ways to connect to a Mumble server. If the server is listed publicly, you can use the server list to find it. If you know the server IP address, you can manually add a new permanent entry to your favorites.
-
+ Este es el diálogo de conexión. Hay dos formas diferentes de conectarse a un servidor Mumble. Si el servidor está listado públicamente, puedes usar la lista de servidores para encontrarlo. Si conoce la dirección IP del servidor, puede añadir manualmente una nueva entrada permanente a sus favoritos.The server list contains your favorites and all publicly listed servers.
-
+ La lista de servidores contiene tus favoritos y todos los servidores listados públicamente.With this search interface you can filter the Mumble servers displayed in the server list.
-
+ Con esta interfaz de búsqueda puedes filtrar los servidores de Mumble que aparecen en la lista de servidores.Search for servername
-
+ Buscar por nombre de servidorSearch for location
-
+ Buscar por ubicaciónSet filter mode
-
+ Ajustar modo de filtroServer
@@ -3357,8 +3357,8 @@ Are you sure you wish to replace your certificate?
Internet address of the server. This can be a normal hostname, an IPv4/IPv6 address or a Bonjour service identifier. Bonjour service identifiers have to be prefixed with a '@' to be recognized by Mumble.
<b>Address</b></br>
Internet address of the server. This can be a normal hostname, an ipv4/6 address or a bonjour service identifier. Bonjour service identifiers have to be prefixed with a '@' to be recognized by Mumble.
- <b>Direcciones</b><br/>
-Dirección de Internet del servidor. Puede ser un nombre de host normal, una dirección IPv4/IPv6 o un identificador del servicio Bonjour. Los identificadores del servicio Bonjour deben ir precedidos de una '@' para ser reconocidos por Mumble.
+ <b>Dirección</b><br/>
+Dirección de Internet del servidor. Puede ser un nombre de anfitrión normal, una dirección IPv4/IPv6 o un identificador de servicio Bonjour. Los identificadores de servicio Bonjour deben contener el prefijo '@' para que sean reconocidos por Mumble.&Port
@@ -3434,7 +3434,7 @@ Contraseña que se enviará al servidor al conectar. Se necesita esta contraseñ
<b>Label</b><br/>
Label of the server. This is what the server will be named like in your server list and can be chosen freely.<b>Etiqueta</b><br/>
-Etiqueta de este servidor. Así es como se llamará el servidor en su lista del servidores y puede ser elegida libremente.
+Etiqueta de este servidor. Así es como se llamará el servidor en su lista de servidores y puede ser elegida libremente.
Local server label
@@ -3466,11 +3466,11 @@ Etiqueta de este servidor. Así es como se llamará el servidor en su lista del
Server IP address
-
+ Dirección IP del servidorServer port
-
+ Puerto del servidorUsername
@@ -4068,7 +4068,7 @@ Este campo describe el tamaño de un dispositivo LCD. El tamaño se da, o bien e
User left channel and disconnected
- El usuario dejó el canal y se desconectó.
+ El usuario dejó el canal y se desconectóPrivate text message
@@ -4134,11 +4134,11 @@ Este campo describe el tamaño de un dispositivo LCD. El tamaño se da, o bien e
User left channel
- El usuario dejó el canal.
+ El usuario dejó el canalPermission denied
- Permiso denegado.
+ Permiso denegadoText message
@@ -4761,7 +4761,7 @@ La configuración solo se aplica a los mensajes nuevos, los que ya se muestran c
A user that is silent for the given amount of seconds will be removed from the Talkin UI.
- Un usuario que ha permanecido en silencio por la cantidad señalada de segundos, será removido de la interfaz de uso del habla
+ Un usuario que ha permanecido en silencio la cantidad permitida en segundos, será removido de la interfaz de uso del habla.Remove silent user after
@@ -4769,7 +4769,7 @@ La configuración solo se aplica a los mensajes nuevos, los que ya se muestran c
If this is checked, the local user (yourself) will always be visible in the TalkingUI (regardless of talking state).
- Si esto ha sido marcado, el usuario local (usted) siempre será visible en la interfaz de uso del habla (sin importar su propio estado de habla)
+ Si esto ha sido marcado, el usuario local (usted) siempre será visible en la interfaz de uso del habla (sin importar su propio estado de habla).Always keep local user visible
@@ -6084,11 +6084,11 @@ De lo contrario, aborte y compruebe su certificado y nombre de usuario.
You were unsuppressed.
- Ya no está silenciado
+ Ya no está silenciado.You were unsuppressed by %1.
- %1 le ha desmuteado
+ %1 le ha desmuteado.You joined %1.
@@ -6125,7 +6125,7 @@ De lo contrario, aborte y compruebe su certificado y nombre de usuario.
The server requests positional audio be disabled.
- El servidor solicita que el audio posicional esté desactivado
+ El servidor solicita que el audio posicional esté desactivado.The server requests Push-to-Talk be enabled.
@@ -6202,7 +6202,7 @@ De lo contrario, aborte y compruebe su certificado y nombre de usuario.
%1 renamed to %2.
- %1 renombrado a %2
+ %1 renombrado a %2.%1 left channel and disconnected.
@@ -6372,19 +6372,19 @@ en el menu contextual del canal.
&Connect...
- &Conectar
+ &Conectar...&Kick...
- &Expulsar
+ &Expulsar...&Ban...
- &Prohibir
+ &Banear&Add...
- &Agregar
+ &Agregar...&Remove...
@@ -6408,11 +6408,11 @@ en el menu contextual del canal.
Change &Avatar...
- Cambiar &Avatar
+ Cambiar &Avatar...&Change Comment...
- &Cambiar Comentario
+ &Cambiar Comentario...Show
@@ -6472,11 +6472,11 @@ en el menu contextual del canal.
Toggles the visibility of the TalkingUI.
- Activa/desactiva la visibilidad de la interfaz de uso del habla
+ Activa/desactiva la visibilidad de la interfaz de uso del habla.Joins the channel of this user.
- Entra al canal de este usuario
+ Entra al canal de este usuario.Channels and users
@@ -6527,11 +6527,11 @@ en el menu contextual del canal.
Set a local nickname
- Establecer un nombre de usuario local
+ Poner un apodo localSets a local nickname for another user.
- Establece un apodo local para otro usuario.
+ Pone un apodo local para otro usuario.Usage: mumble rpc <action> [options]
@@ -7186,7 +7186,7 @@ Las opciones válidas son:
Azimuth
- Azimuth
+ AzimutElevation
@@ -7234,11 +7234,11 @@ Las opciones válidas son:
How long silent user's positions should stay marked after they have stopped talking (in seconds).
- Por cuánto tiempo la posición de usuarios silenciosos debiese permanecer marcada, después de que hayan dejado de hablar (en segundos)
+ Por cuánto tiempo la posición de usuarios silenciosos debiese permanecer marcada, después de que hayan dejado de hablar (en segundos).Silent user displaytime:
- Silenciar el tiempo de visualización del usuario:
+ Tiempo de visualización de un usuario silencioso/a:Graphical positional audio simulation view
@@ -7394,7 +7394,7 @@ Las opciones válidas son:
<b>Hostname of the proxy.</b><br />This field specifies the hostname of the proxy you wish to tunnel network traffic through.
- <b>Nombre del host del proxy.</b><br />Este campo especifica el nombre de host del proxy a través del cual desea canalizar el tráfico de red.
+ <b>Nombre del servidor proxy.</b><br />Este campo especifica el nombre del servidor proxy a través del que desea enviar el tráfico.Port
@@ -7520,15 +7520,15 @@ Impide que el cliente envíe información potencialmente identificable sobre el
Proxy port
-
+ Puerto del proxyProxy username
-
+ Nombre de usuario del proxyProxy password
-
+ Contraseña del proxy
@@ -7748,7 +7748,7 @@ Para actualizar estos ficheros a la última versión, haga clic en el botón inf
Load…
- Cargar...
+ Cargar…Save your overlay settings to file
@@ -7756,7 +7756,7 @@ Para actualizar estos ficheros a la última versión, haga clic en el botón inf
Save…
- Guardar
+ Guardar…Set the overlay font.
@@ -8093,7 +8093,7 @@ Para actualizar estos ficheros a la última versión, haga clic en el botón inf
KeyEvents
- KeyEvents
+ KeyEvents (eventos clave)Install a plugin from a local file
@@ -8141,39 +8141,39 @@ Para actualizar estos ficheros a la última versión, haga clic en el botón inf
List of plugins
-
+ Lista de pluginsUse up and down keys to navigate through plugins. Use left and right keys to navigate between single plugin permissions.
-
+ Utilice las teclas arriba y abajo para navegar por los plugins. Utilice las teclas izquierda y derecha para navegar entre los permisos de cada plugin.Plugin name
-
+ nombre del PluginPlugin enabled checkbox
-
+ Caja de verificación habilitadaPlugin positional audio permission checkbox
-
+ Casilla de verificación del permiso de audio posicional del pluginPlugin keyboard event listen permission checkbox
-
+ Casilla de verificación del permiso de escucha de eventos de teclado del pluginchecked
-
+ marcadounchecked
-
+ sin marcarNot available
-
+ No disponible
@@ -8282,7 +8282,7 @@ Para actualizar estos ficheros a la última versión, haga clic en el botón inf
PluginUpdaterPluginUpdater
- PluginUpdater
+ Actualizador de PluginThe following plugins can be updated.
@@ -8603,43 +8603,43 @@ Puedes registrarlos otra vez.
Next
-
+ SiguienteBack
-
+ AtrásThis is you
-
+ Esté eres túfriend
-
+ amigouser
-
+ usuariostatus
-
+ estadomuted and deafened
-
+ silenciado y ensordecidomuted
-
+ silenciadolocally muted
-
+ silenciado localmenteunmuted
-
+ no silenciadorecording
@@ -8647,47 +8647,47 @@ Puedes registrarlos otra vez.
priority speaker
-
+ orador prioritariohas a long comment
-
+ tiene un comentario lagotext messages ignored
-
+ mensajes de texto ignoradosregistered
-
+ registradochannel
-
+ canalyour channel
-
+ tu canalaccessible
-
+ accesibleinaccessible
-
+ inaccesiblepublic
-
+ públicofiltered
-
+ Filtradopinned
-
+ FijadoListening for input
@@ -8695,7 +8695,7 @@ Puedes registrarlos otra vez.
Add
-
+ Añadir
@@ -8851,11 +8851,11 @@ Puedes registrarlos otra vez.
Search results
-
+ Resultados de búsquedaUse up and down keys to navigate through the search results.
-
+ Utilice las teclas arriba y abajo para navegar por los resultados de búsqueda.
@@ -9021,11 +9021,11 @@ Puedes registrarlos otra vez.
<b>Users:</b>
-
+ <b>Usuarios:</b>TCP Parameters
-
+ Parámetros TCP&View Certificate
@@ -9224,11 +9224,11 @@ Una credencial de acceso es una cadena de texto que puede ser usada como contras
Token List
-
+ Lista de tokensUse the arrow keys to navigate this list of access tokens. The tokens are displayed in plain text.
-
+ Utilice las teclas de flecha para navegar por esta lista de tokens de acceso. Los tokens se muestran en texto plano.
@@ -9282,11 +9282,11 @@ Una credencial de acceso es una cadena de texto que puede ser usada como contras
Search for user
-
+ Buscar usuarioSet inactivity filter mode
-
+ Establecer el modo de filtro de inactividadFilter for inactivity
@@ -9444,14 +9444,14 @@ Una credencial de acceso es una cadena de texto que puede ser usada como contras
Details
-
+ DetallesUserListModelNick
- Nick
+ Nick (apodo)Inactive days
@@ -9917,7 +9917,7 @@ Por favor, contacte con el administrador de su servidor para más información.<
This field contains the directory path to store any voice recordings in. Use the "browse" button to open a file dialog.
-
+ Este campo contiene la ruta del directorio en el que se almacenarán las grabaciones de voz. Utiliza el botón "Examinar" para abrir un cuadro de diálogo de archivos.This field contains the filename any voice recording is saved as. Various variables can be used to augment the filename. For example %time for the current time.
diff --git a/src/mumble/mumble_fi.ts b/src/mumble/mumble_fi.ts
index 2f376e79a42..afdb5ce59e9 100644
--- a/src/mumble/mumble_fi.ts
+++ b/src/mumble/mumble_fi.ts
@@ -432,51 +432,51 @@ Tämän numeron ollessa suurempi kuin nolla kanava sallii enintään numeron suu
Channel position
-
+ Kanavan sijaintiChannel maximum users
-
+ Kanavan käyttäjien enimmäismääräChannel description
-
+ Kanavan kuvausSelect member to add
-
+ Valitse lisättävä käyttäjäExcluded group members
-
+ Poisjätetyt ryhmän jäsenetSelect member to remove
-
+ Valitse poistettava jäsenList of access control list entries
-
+ Luettelo oikeuslistan kohteistaSelect group
-
+ Valitse ryhmäSelects a group this ACL entry applies to. Selecting a group and selecting a user are mutually exclusive.
-
+ Valitsee ryhmän jota tämä oikeusmääritys koskee. Ryhmän valitseminen ja käyttäjän valitseminen ovat toisensa poissulkevia.Select user
-
+ Valitse käyttäjäSelects a user this ACL entry applies to. Selecting a group and selecting a user are mutually exclusive.
-
+ Valitsee käyttäjän, jota tämä oikeusmääritys koskee. Ryhmän valitseminen ja käyttäjän valitseminen ovat toisensa poissulkevia.List of available permissions
-
+ Käytettävissä olevat oikeudet
@@ -629,27 +629,27 @@ Tämän numeron ollessa suurempi kuin nolla kanava sallii enintään numeron suu
Device list
-
+ LaiteluetteloMove from unused to microphone list
-
+ Siirry käyttämättömästä mikrofonilistalleMove from microphone to unused list
-
+ Siirrä mikrofonista kättämättömien listalleList of unused devices
-
+ Luettelo käyttämättömistä laitteistaMove from unused to speakers list
-
+ Siirry käyttämättömästä puhujaluetteloonMove from speakers to unused list
-
+ Siirrä puhujista käyttämättömään listaan
@@ -667,7 +667,7 @@ Tämän numeron ollessa suurempi kuin nolla kanava sallii enintään numeron suu
AboutDialogAbout Mumble
- Tietoa Mumblesta
+ Tietoja Mumblesta&About Mumble
@@ -1106,15 +1106,15 @@ Tämän numeron ollessa suurempi kuin nolla kanava sallii enintään numeron suu
Input backend for audio
-
+ Taustalähde äänen tuloa vartenAudio input system
-
+ Äänen sisääntulojärjestelmäAudio input device
-
+ Äänen sisääntulolaiteTransmission mode
@@ -1122,55 +1122,55 @@ Tämän numeron ollessa suurempi kuin nolla kanava sallii enintään numeron suu
Push to talk lock threshold
-
+ Puhepikanäppäimen lukon kynnysSwitch between push to talk and continuous mode by double tapping in this time frame
-
+ Vaihda puhepikanäppäimen ja jatkuvan puhetilan välillä tuplapainalluksella tässä ruudussa<b>Voice hold Time</b><br />After you release the push-to-talk key Mumble will keep transmitting for the selected amount of time.
-
+ <b>Äänen viiveen aika</b><br />Vapautettuasi puhepikanäppäimen Mumble jatkaa lähetystä valitun ajan verran.Push to talk hold threshold
-
+ Puhepikanäppäimen kynnysExtend push to talk send time after the key is released by this amount of time
-
+ Pidennä aikaa tämän verran kauanko lähetystä jatketaan puhepikanäppäimen vapauttamisen jälkeenVoice hold time
-
+ Äänen kestoaikaSilence below threshold
-
+ Hiljaisuus kynnyksen alapuolellaThis sets the threshold when Mumble will definitively consider a signal silence
-
+ Asettaa kynnyksen, jolloin Mumble katsoo signaalin olevan hiljaisuuttaSpeech above threshold
-
+ Puhetta kynnyksen yläpuolellaThis sets the threshold when Mumble will definitively consider a signal speech
-
+ Asettaa kynnyksen, jonka yläpuolella Mumblen mielestä on puhettaThis sets how much speech is packed into a single network package
-
+ Näin paljon puhetta sisällytetään yhteen verkkopakettiinAudio compression quality
-
+ Äänen pakkauksen laatuThis sets the target compression bitrate
-
+ Tällä määritetään pakkauksen tavoite bittinopeusMaximum amplification
@@ -1178,11 +1178,11 @@ Tämän numeron ollessa suurempi kuin nolla kanava sallii enintään numeron suu
Speech is dynamically amplified by at most this amount
-
+ Puhetta vahvistetaan enintään tällä määrälläNoise suppression strength
-
+ Melunvaimennuksen voimakkuusEcho cancellation mode
@@ -1190,47 +1190,47 @@ Tämän numeron ollessa suurempi kuin nolla kanava sallii enintään numeron suu
Path to audio file
-
+ Polku äänitiedostoonPath to audio cue file when stopping to speak. Use the "browse" button to open a file dialog.
-
+ Polku äänitiedostoon kun lopetat puhumisen. Käytä "selaa"-nappia avataksesi tiedostovalinnan.Idle action time threshold (in minutes)
-
+ Poissaolon toimenpiteiden kynnysaika (minuuteissa)Select what to do when being idle for a configurable amount of time. Default: nothing
-
+ Valitse mitä tehdään oltuasi poissa määritellyn ajan. Oletus: ei mitäänGets played when you are trying to speak while being muted
-
+ Kuuluu kun yrität puhua ollessasi mykistettyPath to mute cue file. Use the "browse" button to open a file dialog.
-
+ Polku mykistyksen äänimerkin tiedostoon. Käytä "selaa"-nappia avataksesi tiedostovalinnan.Browse for mute cue audio file
-
+ Valitse mykistyksen äänimerkin äänitiedostoPath to audio cue file when starting to speak. Use the "browse" button to open a file dialog.
-
+ Polku puhumisen alkamisen äänimerkin tiedostoon. Käytä "selaa"-nappia avataksesi tiedostovalinnan.Preview the mute cue
-
+ Esikuuntele mykistyksen äänimerkkiThe mute cue is an audio sample which plays when you are trying to speak while being muted
-
+ Mykistyksen äänimerkki on ääni, joka kuuluu kun yrität puhua ollessasi mykistettyPreview both audio cues
-
+ Esikuuntele molemmat äänimerkit
@@ -1293,19 +1293,19 @@ Tämän numeron ollessa suurempi kuin nolla kanava sallii enintään numeron suu
milliseconds
-
+ millisekuntiaseconds
-
+ sekuntiakilobits per second
-
+ kilobittiä sekunnissadecibels
-
+ desibeliä
@@ -1582,27 +1582,27 @@ Tämän numeron ollessa suurempi kuin nolla kanava sallii enintään numeron suu
Audio output system
-
+ Äänen ulostulojärjestelmäAudio output device
-
+ Äänen ulostulolaiteOutput delay of incoming speech
-
+ Sisääntulevan äänen ulostulon viiveJitter buffer time
-
+ Huojuntapuskurin aikaAttenuation percentage
-
+ VaimennusprosenttiDuring speech, the volume of other applications will be reduced by this amount
-
+ Puheen aikana muiden sovellusten äänenvoimakkuutta vaimennetaan tämän verranMinimum volume
@@ -1618,19 +1618,19 @@ Tämän numeron ollessa suurempi kuin nolla kanava sallii enintään numeron suu
Loopback artificial delay
-
+ Takaisinkierrätyksen keinotekoinen viiveLoopback artificial packet loss
-
+ Takaisinkierrätyksen keinotekoinen pakettihäviöLoopback test mode
-
+ Takaisinkierrätyksen testitilaThe loopback test can be used to test your audio configuration. While the loopback test is enabled, others will not be able to hear you.
-
+ Takaisinkierrätystestillä voit kokeilla ääniasetuksiesi toimivuuden. Kun takaisinkierrätys on käytössä, muut eivät voi kuulla sinua.
@@ -1677,11 +1677,11 @@ Tämän numeron ollessa suurempi kuin nolla kanava sallii enintään numeron suu
milliseconds
-
+ millisekuntiameters
-
+ metriä
@@ -2220,31 +2220,31 @@ Puhu kovalla äänellä, aivan kuin olisit ärsyyntynyt tai kiihtynyt. Vähennä
Audio input system
-
+ Äänen sisääntulojärjestelmäAudio input device
-
+ Äänen sisääntulolaiteSelect audio output device
-
+ Valitse äänen ulostulolaiteAudio output system
-
+ Äänen ulostulojärjestelmäAudio output device
-
+ Äänen ulostulolaiteThe Mumble positional audio system enables users to link the relative position of their voice to third party applications such as games.
-
+ Mumblen sijainninmukaisen äänen järjestelmällä käyttäjäjien äänet kuuluvat heidän suhteellisesta suunnastaan muissa sovelluksissa, kuten peleissä.Output delay for incoming speech
-
+ Sisääntulevan puheen ulostulon viiveMaximum amplification of input sound
@@ -2252,15 +2252,15 @@ Puhu kovalla äänellä, aivan kuin olisit ärsyyntynyt tai kiihtynyt. Vähennä
Speech is dynamically amplified by at most this amount
-
+ Puhetta vahvistetaan dynaamisesti enintään tämän verranVoice activity detection level
-
+ Puheaktivoinnin tunnistustasoThis will set the range in which Mumble will consider a signal speech. Increase value to make voice activation more sensitive.
-
+ Asettaa alueen, jonka Mumble tulkitsee puheeksi. Nosta arvoa määrittääksesi puheaktivoinnin herkemmäksi.Push to talk
@@ -2268,23 +2268,23 @@ Puhu kovalla äänellä, aivan kuin olisit ärsyyntynyt tai kiihtynyt. Vähennä
Use the "push to talk shortcut" button to assign a key
-
+ Käytä "puhepikanäppäimen valinta"-nappia määrittääkseni näppäimenSet push to talk shortcut
-
+ Aseta puhepikanäppäinThis will open a shortcut edit dialog
-
+ Avaa pikanäppäimen muokkausvalinnanGraphical positional audio simulation view
-
+ Graafinen sijainninmukaisen äänen simulaation näkymäThis visually represents the positional audio that is currently being played
-
+ Tämä esittää visuaalisesti sijainninmukaisen äänen joka nyt kuuluu
@@ -2430,35 +2430,35 @@ Puhu kovalla äänellä, aivan kuin olisit ärsyyntynyt tai kiihtynyt. Vähennä
Search for banned user
-
+ Etsi estetty käyttäjäUsername to ban
-
+ Estettävän käyttäjän käyttäjänimiIP address to ban
-
+ Estettävä IP-osoiteBan reason
-
+ Eston syyBan start date/time
-
+ Eston alkuaikaBan end date/time
-
+ Eston loppuaikaCertificate hash to ban
-
+ Estettävän varmenteen tarkistussummaList of banned users
-
+ Estettyjen käyttäjien lista
@@ -2786,7 +2786,7 @@ Haluatko varmasti korvata varmenteen?
Displays current certificate
-
+ Näyttää varmenteenCertificate file to import
@@ -2794,7 +2794,7 @@ Haluatko varmasti korvata varmenteen?
Use the "open" button to select a file using a dialog.
-
+ Käytä "avaa"-nappia valitaksesi tiedoston.Certificate password
@@ -2802,11 +2802,11 @@ Haluatko varmasti korvata varmenteen?
Displays imported certificate
-
+ Näyttää tuodut varmenteetDisplays new certificate
-
+ Näyttää uuden varmenteenFile to export certificate to
@@ -2814,15 +2814,15 @@ Haluatko varmasti korvata varmenteen?
Use the "save as" button to select a file using a dialog.
-
+ Käytä "tallenna nimellä"-nappia valitaksesi tiedoston.Your name. For example: John Doe
-
+ Sinun nimesi. Esimerkiksi: Matti MeikäläinenYour email address. For example: johndoe@mumble.info
-
+ Sähköpostiosoitteesi. Esimerkiksi: mattimeikalainen@mumble.info
@@ -3306,27 +3306,27 @@ Haluatko varmasti korvata varmenteen?
This is the connection dialog. There are two different ways to connect to a Mumble server. If the server is listed publicly, you can use the server list to find it. If you know the server IP address, you can manually add a new permanent entry to your favorites.
-
+ Tämä on yhdistämisikkuna. Voit yhdistää Mumble-palvelimelle kahdella tavalla. Jos palvelin on julkisesti listattu, voit löytää sen palvelinlistauksesta. Jos tiedät palvelimen IP-osoitteen, voit lisätä sen pysyvästi suosikkeihisi.The server list contains your favorites and all publicly listed servers.
-
+ Palvelinlistaus sisältää suosikkisi ja kaikki julkisesti listatut palvelimet.With this search interface you can filter the Mumble servers displayed in the server list.
-
+ Tällä hakutoiminnallisuudella voit suodattaa palvelimia palvelinlistalta.Search for servername
-
+ Etsi palvelinnimeäSearch for location
-
+ Etsi sijaintiaSet filter mode
-
+ Aseta suodatustilaServer
@@ -3466,11 +3466,11 @@ Palvelimen nimike. Vapaasti valittava nimike, jolla palvelin tulee esiintymään
Server IP address
-
+ Palvelimen IP-osoiteServer port
-
+ Palvelimen porttiUsername
@@ -3478,7 +3478,7 @@ Palvelimen nimike. Vapaasti valittava nimike, jolla palvelin tulee esiintymään
Label for server
-
+ Merkki palvelimelle
@@ -3679,19 +3679,19 @@ Ilman tätä asetusta järjestelmänlaajuiset pikanäppäimet eivät toimi kysei
Use up and down keys to navigate through your added shortcuts. Use left and right keys to navigate between actions and options for a single shortcut. Entries can be added and deleted with the buttons below.
-
+ Käytä ylös- ja alas-näppäimiä liikkuaksesi pikavalinnoissa. Käytä vasen- ja oikea-näppäimiä pikavalinnan toimintojen ja asetusten valintaan. Pikavalintoja voit lisätä ja poistaa alla olevilla napeilla.Add unassigned shortcut
-
+ Lisää määrittämätön pikavalintaThis adds a new empty entry to the "Configured Shortcut" tree above. The tree will be automatically focused. Assign a key or an action by selecting the entry in the tree above.
-
+ Tämä lisää uuden kohdan yläpuolella olevaan "Määritetyt pikavalinnat" listaan. Lista valitaan aktiiviseksi automaattisesti. Määritä näppäin tai toiminto valitsemalla yläpuolella oleva lista.This removes the selected entry from the "Configured Shortcut" tree above
-
+ Tämä poistaa valitun kohteen "Määritellyt pikavalinnat" yläpuolella olevasta listasta
@@ -3722,15 +3722,15 @@ Ilman tätä asetusta järjestelmänlaajuiset pikanäppäimet eivät toimi kysei
List of shortcuts
-
+ Lista pikavalinnoistaToggling this button will make the application listen for a shortcut. Once the shortcut is entered, the application stops listening for a shortcut. Multiple shortcuts can be assigned to the current action. Navigate to the shortcut list above to review the shortcuts currently assigned to the current action.
-
+ Valitsemalla tämän sovellus kuuntelee pikanäppäintä. Kun pikanäppäintä on painettu, sovellus lopettaa pikanäppäimen kuuntelun. Voit asettaa useamman pikanäppäimen tälle toiminnolle. Siirry yllä olevaan pikanäppäinlistaukseen nähdäksesi tälle toiminnolle määritetyt pikanäppäimet.This button will remove the selected shortcut for the current action. Note that you will have to select a shortcut from the list above first before this button has any effect.
-
+ Valitsemalla tämän poistetaan valittu pikanäppäin tältä toiminnolta. Huomaa, että sinun tulee valita pikanäppäin luettelosta, ennen kuin nappi toimii.
@@ -3758,15 +3758,15 @@ Ilman tätä asetusta järjestelmänlaajuiset pikanäppäimet eivät toimi kysei
Shortcut action
-
+ Pikanäppäimen toimintoShortcut data
-
+ Pikanäppäimen tiedotShortcut input combinations
-
+ Pikanäppäimien yhdistelmätUnassigned
@@ -3774,11 +3774,11 @@ Ilman tätä asetusta järjestelmänlaajuiset pikanäppäimet eivät toimi kysei
checked
-
+ valittuunchecked
-
+ ei valittu
@@ -4439,71 +4439,71 @@ Tämä vaikuttaa vain uusiin viesteihin, vanhojen viestien aikaleima ei muutu.
Log message types and actions
-
+ Kirjaa viestien tyypit ja tapahtumatUse up and down keys to navigate through the message types. Use left and right keys to navigate between notification possibilities for a single message type.
-
+ Käytä ylös- ja alas-näppäimiä valitaksesi viestityyppin. Käytä oikealle- ja vasemmalle-näppäimiä valitaksesi ilmoitustavan tälle viestityypille.Set length threshold
-
+ Aseta pituudelle kynnysText to speech volume
-
+ Teksti puheeksi -äänenvoimakkuusMaximum chat log length
-
+ Viestihistorian pituuden ylärajaUser limit for notifications
-
+ Käyttäjärajoitus ilmoituksilleMessage type
-
+ Viestin tyyppiLog message to console checkbox
-
+ Kirjaa viesti konsoliin valintaruutuDisplay pop-up notification for message checkbox
-
+ Näytä viestin ponnahdusilmoitus valintaruutuHighlight window for message checkbox
-
+ Korosta viestin ikkuna valintaruutuRead message using text to speech checkbox
-
+ Lue viesti käyttäen teksti puheeksi -toimintoa valintaruutuLimit message notification if user count is high checkbox
-
+ Rajoita viestien ilmoituksia jos käyttäjämäärä on suuri valintaruutuPlay sound file for message checkbox
-
+ Soita äänitiedosto viestin saapuessa valintaruutuPath to sound file
-
+ Polku äänitiedostoonchecked
-
+ valittuunchecked
-
+ ei valittudecibels
-
+ desibeliä
@@ -4948,55 +4948,55 @@ Tämä vaikuttaa vain uusiin viesteihin, vanhojen viestien aikaleima ei muutu.
Channel expand mode
-
+ Kanavan laajennettu tilaUser dragging mode
-
+ Käyttäjän vetämällä siirtämisen tilaChannel dragging mode
-
+ Kanavan vetämällä siirtämisen tilaAlways on top mode
-
+ Aina päällimmäisenä -tilaQuit behavior mode
-
+ Lopettamisen käyttäytymistilaChannel separator string
-
+ Kanavien jakajan merkkijonoMaximum channel name length
-
+ Kanavan nimen enimmäispituusAbbreviation replacement characters
-
+ Lyhenteen korvaavat merkitRelative font size (in percent)
-
+ Suhteellinen fontin koko (prosenteissa)Silent user display time (in seconds)
-
+ Äänettömän käyttäjän näyttöaika (sekunneissa)Mumble theme
-
+ Mumblen teemaUser search action mode
-
+ Käyttäjähaun toiminnon tilaChannel search action mode
-
+ Kanavahaun toiminnon tila
@@ -5762,7 +5762,7 @@ Muutoin keskeytä ja tarkista varmenteesi sekä käyttäjänimesi.
Information about Mumble
- Tietoa Mumblesta
+ Tietoja MumblestaShows a small dialog with information and license for Mumble.
@@ -7005,151 +7005,151 @@ Hyväksytyt valinnat ovat
Enter chat message
-
+ Kirjoita viesti&Ban List
-
+ &Estolista&Information
-
+ T&iedotIg&nore Messages
-
+ &Sivuuta viestit&Send Message...
-
+ Lähetä vie&sti...Set Ni&ckname...
-
+ Aseta ni&mimerkki...L&ink
-
+ L&inkitäU&nlink All
-
+ Poista kaikki li&nkityksetM&ute Self
-
+ M&ykistä itsesiD&eafen Self
-
+ Hilj&ennä itsesiAudio &Statistics
-
+ Äänitila&stot&Settings
-
+ A&setuksetDeveloper &Console
-
+ &KehittäjäkonsoliPositional &Audio Viewer
-
+ Sij&ainninmukaisen äänen tiedot&About
- &Tietoa
+ Tieto&aAbout &Qt
-
+ Tietoa &Qt:stäRe&gister...
-
+ Re&kisteröidy...Registered &Users
-
+ Rekisteröidyt kä&yttäjät&Access Tokens
-
+ &PääsypoletitRemo&ve Avatar
-
+ Poista profiiliku&vaReset Commen&t...
-
+ Tyhjennä kommen&tti...Remo&ve Avatar...
-
+ Poista profiiliku&va...Remove the avatar of the selected user.
-
+ Poista valittujen käyttäjien profiilikuva.&Join
-
+ &Liity&Hide When Filtering
-
+ &Piilota kun suodatus on käytössä&Pin When Filtering
-
+ &Kiinnitä kun suodatus on käytössäVie&w Comment
-
+ &Näytä kommentti&Priority Speaker
-
+ Etuoikeutettu &puhuja&Record...
-
+ &Tallenna...&Listen To Channel
-
+ Kuunte&le kanavaaTalking &UI
-
+ P&uhujalista&Join User's Channel
-
+ Liity käyttä&jän kanavalleM&ove To Own Channel
-
+ Siirrä &omalle kanavalleMoves this user to your current channel.
-
+ Siirtää tämän käyttäjän tämänhetkiselle kanavallesi.Disable Te&xt-To-Speech
-
+ &Poista teksti puheeksi -toiminnallisuus käytöstä&Search...
-
+ Et&si...Filtered channels and users
-
+ Suodatetut kanavat ja käyttäjät
@@ -7240,59 +7240,59 @@ Hyväksytyt valinnat ovat
Graphical positional audio simulation view
-
+ Graafinen sijainninmukaisen äänen simulaation näkymäThis visually represents the positional audio configuration that is currently being used
-
+ Tämä esittää visuaalisesti sijainninmukaisen äänen asetukset, jotka ovat tällä hetkellä käytössäListener Z coordinate
-
+ Kuuntelijan Z koordinaattiListener X coordinate
-
+ Kuuntelijan X koordinaattiListener Y coordinate
-
+ Kuuntelijan Y koordinaattiSilent user display time (in seconds)
-
+ Äänettömän käyttäjän näyttöaika (sekunneissa)Listener azimuth (in degrees)
-
+ Kuuntelijan atsimuutti (asteina)Listener elevation (in degrees)
-
+ Kuuntelijan korkeus (asteina)Context string
-
+ Kontekstin merkkijonoUse the "set" button to apply the context string
-
+ "Aseta"-napilla otat käyttöön kontekstin merkkijononApply the context string
-
+ Ota käyttöön kontekstin merkkijonoApply the identity string
-
+ Ota käyttöön identiteetin merkkijonoIdentity string
-
+ Identiteetin merkkijonoUse the "set" button to apply the identity string
-
+ "Aseta"-napilla otat käyttöön identiteetin merkkijonon
@@ -7510,23 +7510,23 @@ Estää mahdollisesti tunnistamista helpottavien tietojen, koskien käyttöjärj
Proxy type
-
+ Välityspalvelimen tyyppiProxy hostname
-
+ Välityspalvelimen isäntänimiProxy port
-
+ Välityspalvelimen porttiProxy username
-
+ Välityspalvelimen käyttäjätunnusProxy password
-
+ Välityspalvelimen salasana
@@ -8139,39 +8139,39 @@ Paina alapuolen napista päivittääksesi Overlayn tiedostot viimeisimpään ver
List of plugins
-
+ Liitännäisten luetteloUse up and down keys to navigate through plugins. Use left and right keys to navigate between single plugin permissions.
-
+ Käytä ylös- ja alas-näppäimiä valitaksesi liitännäisen. Käytä vasemmalle- ja oikealle-näppäimiä valitaksesi liitännäisen oikeudet.Plugin name
-
+ Liitännäisen nimiPlugin enabled checkbox
-
+ Liitännäinen käytössä valintaruutuPlugin positional audio permission checkbox
-
+ Liitännäisen sijainninmukaisen äänen oikeudet valintaruutuPlugin keyboard event listen permission checkbox
-
+ Liitännäisen näppäimistön kuuntelun oikeudet valintaruutuchecked
-
+ valittuunchecked
-
+ ei valittuNot available
-
+ Ei käytettävissä
@@ -8601,95 +8601,95 @@ Voit rekisteröidä ne uudelleen.
Next
-
+ SeuraavaBack
-
+ TakaisinThis is you
-
+ Tämä olet sinäfriend
-
+ ystäväuser
-
+ käyttäjästatus
-
+ tilamuted and deafened
-
+ mykistetty ja hiljennettymuted
-
+ mykistettylocally muted
-
+ paikallisesti mykistettyunmuted
-
+ mykistys poistetturecording
-
+ tallennuspriority speaker
-
+ etuoikeutettu puhujahas a long comment
-
+ pitkä viestitext messages ignored
-
+ tekstiviestit jätetty huomiottaregistered
-
+ rekisteröitynytchannel
-
+ kanavayour channel
-
+ sinun kanavasiaccessible
-
+ käytettävissäinaccessible
-
+ ei käytettävissäpublic
-
+ julkinenfiltered
-
+ suodatettupinned
-
+ kiinnitettyListening for input
-
+ Kuuntelee syötettäAdd
@@ -8845,15 +8845,15 @@ Voit rekisteröidä ne uudelleen.
Search string
-
+ Etsi merkkijonoaSearch results
-
+ Haun tuloksetUse up and down keys to navigate through the search results.
-
+ Käytä ylös- ja alas-näppäimiä valitaksesi hakutuloksen.
@@ -9019,19 +9019,19 @@ Voit rekisteröidä ne uudelleen.
<b>Users:</b>
-
+ <b>Käyttäjät:</b>TCP Parameters
-
+ TCP parametrit&View Certificate
- &Näytä varmenne
+ Näytä &varmenne&OK
-
+ &OK
@@ -9222,11 +9222,11 @@ Pääsypoletti on merkkijonoketju, jota voidaan käyttää salasanana yksinkerta
Token List
-
+ PääsypoloettilistaUse the arrow keys to navigate this list of access tokens. The tokens are displayed in plain text.
-
+ Käytä nuolinäppäimiä selataksesi pääsypolettilistaa. Pääsypoletit näytetään selkotekstinä.
@@ -9280,15 +9280,15 @@ Pääsypoletti on merkkijonoketju, jota voidaan käyttää salasanana yksinkerta
Search for user
-
+ Etsi käyttäjäSet inactivity filter mode
-
+ Aseta passiivisuuden suodatuksen tilaFilter for inactivity
-
+ Suodata passiiviset
@@ -9442,7 +9442,7 @@ Pääsypoletti on merkkijonoketju, jota voidaan käyttää salasanana yksinkerta
Details
-
+ Tiedot
@@ -9640,11 +9640,11 @@ Pääsypoletti on merkkijonoketju, jota voidaan käyttää salasanana yksinkerta
Channel Listener
-
+ Kanavan kuuntelijaThis channel listener belongs to %1
-
+ Tämä kanavan kuuntelija kuuluu %1:lle
@@ -9915,11 +9915,11 @@ Ota yhteyttä palvelintarjoajaan jos haluat lisätietoja.
This field contains the directory path to store any voice recordings in. Use the "browse" button to open a file dialog.
-
+ Tämä kenttä sisältää polun, jonne tallennetaan kaikki äänitallenteet. Käytä "selaa"-nappia avataksesi tiedostovalinnan.This field contains the filename any voice recording is saved as. Various variables can be used to augment the filename. For example %time for the current time.
-
+ Tämä kenttä sisältää tiedostonimen, jolla kaikki äänitallenteet tallennetaan. Voit käyttää eri muuttujia tiedostonimen lisäksi. Esimerkiksi %time nykyiselle ajalle.
@@ -9930,7 +9930,7 @@ Ota yhteyttä palvelintarjoajaan jos haluat lisätietoja.
Local volume adjustment
-
+ Paikallinen äänenvoimakkuuden säätö
diff --git a/src/mumble/mumble_it.ts b/src/mumble/mumble_it.ts
index 2419e7bdcd7..2fab93a6b35 100644
--- a/src/mumble/mumble_it.ts
+++ b/src/mumble/mumble_it.ts
@@ -432,51 +432,51 @@ Questo valore ti permette di impostare il numero massimo di utenti consentiti ne
Channel position
-
+ Posizione del canaleChannel maximum users
-
+ Massimo di utenti nel canaleChannel description
-
+ Descrizione del canaleSelect member to add
-
+ Seleziona membro da aggiungereExcluded group members
-
+ Membri gruppo esclusiSelect member to remove
-
+ Seleziona membro da rimuovereList of access control list entries
-
+ Lista di controllo degli accessiSelect group
-
+ Seleziona gruppoSelects a group this ACL entry applies to. Selecting a group and selecting a user are mutually exclusive.
-
+ Seleziona un gruppo a cui si applica questa regola ACL. Selezionare un gruppo e selezionare un utente sono mutualmente esclusivi.Select user
-
+ Seleziona utenteSelects a user this ACL entry applies to. Selecting a group and selecting a user are mutually exclusive.
-
+ Seleziona un utente a cui si applica questa regola ACL. Selezionare un gruppo e selezionare un utente sono mutualmente esclusivi.List of available permissions
-
+ Lista dei permessi disponibili
@@ -629,27 +629,27 @@ Questo valore ti permette di impostare il numero massimo di utenti consentiti ne
Device list
-
+ Lista dei dispositiviMove from unused to microphone list
-
+ Sposta dalla lista degli inutilizzati alla lista dei microfoniMove from microphone to unused list
-
+ Sposta dalla lista dei microfoni alla lista degli inutilizzatiList of unused devices
-
+ Lista dei dispositivi inutilizzatiMove from unused to speakers list
-
+ Sposta dalla lista degli inutilizzati alla lista degli altoparlantiMove from speakers to unused list
-
+ Sposta dalla lista degli altoparlanti alla lista degli inutilizzati
@@ -762,7 +762,7 @@ Questo valore ti permette di impostare il numero massimo di utenti consentiti ne
Reset audio cue to default
- Reimposta segnale sonoro su quello predefinito
+ Reimposta notifica sonora a quella predefinita<b>Reset</b><br/>Reset the paths for the files to their default.
@@ -1066,7 +1066,7 @@ Questo valore ti permette di impostare il numero massimo di utenti consentiti ne
Mute cue
- Attacco muto
+ Notifica sonora mutoBr&owse...
@@ -1078,43 +1078,43 @@ Questo valore ti permette di impostare il numero massimo di utenti consentiti ne
Audio cue when using...
-
+ Notifica sonora quando si utilizza...Audible audio cue when starting or stopping to transmit using Push To Talk
-
+ Notifica sonora riprodotta quando si inizia o si ferma la trasmissione utilizzando il Push To Talk<b>This enables transmission audio cues when using Push To Talk.</b><br />Setting this will give you a short audio beep when you start and stop transmitting.
-
+ <b>Questo abilita le notifiche sonore di trasmissione quando si usa il Push To Talk</b><br />Abilitando questa opzione si riprodurrà un piccolo beep quando inizi o smetti di trasmettere.Push To Talk
- Push To Talk
+ Push To Talk (Premi per parlare)Audible audio cue when starting or stopping to transmit using Voice Activity
-
+ Notifica sonora riprodotta quando si inizia o si ferma la trasmissione utilizzando l'attività vocale<b>This enables transmission audio cues when using Voice Activity.</b><br />Setting this will give you a short audio beep when you start and stop transmitting.
-
+ <b>Questo abilita le notifiche sonore di trasmissione quando si usa l'attività vocale.</b><br />Abilitando questa opzione si riprodurrà un piccolo beep quando inizi o smetti di trasmettere.Voice Activity
-
+ Attività vocaleInput backend for audio
-
+ Backend audio per l'ingressoAudio input system
-
+ Sistema audio per l'ingressoAudio input device
-
+ Dispositivo audio di ingressoTransmission mode
@@ -1122,55 +1122,55 @@ Questo valore ti permette di impostare il numero massimo di utenti consentiti ne
Push to talk lock threshold
-
+ Soglia del blocco del Push To TalkSwitch between push to talk and continuous mode by double tapping in this time frame
-
+ Passa dal Push To Talk alla modalità continua premendo due volte il tasto entro questa soglia di tempo<b>Voice hold Time</b><br />After you release the push-to-talk key Mumble will keep transmitting for the selected amount of time.
-
+ <b>Estensione di tempo per la trasmissione vocale</b><br />Dopo aver rilasciato il tasto per il push-to-talk Mumble continuerà a trasmettere per la quantità di tempo selezionata.Push to talk hold threshold
-
+ Soglia dell'estensione di tempo del push-to-talkExtend push to talk send time after the key is released by this amount of time
-
+ Estendi di questa quantità il tempo di invio del push to talk dopo il rilascio del tastoVoice hold time
-
+ Estensione della trasmissione vocaleSilence below threshold
-
+ Silenzio sotto la sogliaThis sets the threshold when Mumble will definitively consider a signal silence
-
+ Questo imposta la soglia sotto la quale Mumble considera definitivamente il segnale come silenzioSpeech above threshold
-
+ Parlato sopra la sogliaThis sets the threshold when Mumble will definitively consider a signal speech
-
+ Questo imposta la soglia sopra la quale Mumble considera definitivamente il segnale come parlatoThis sets how much speech is packed into a single network package
-
+ Questo imposta quanto parlato è trasmesso in un singolo pacchetto di reteAudio compression quality
-
+ Qualità compressione audioThis sets the target compression bitrate
-
+ Questo imposta il bitrate desiderato per la compressioneMaximum amplification
@@ -1178,11 +1178,11 @@ Questo valore ti permette di impostare il numero massimo di utenti consentiti ne
Speech is dynamically amplified by at most this amount
-
+ Il parlato è dinamicamente amplificato di questa quantitàNoise suppression strength
-
+ Effetto della riduzione del rumoreEcho cancellation mode
@@ -1190,47 +1190,47 @@ Questo valore ti permette di impostare il numero massimo di utenti consentiti ne
Path to audio file
-
+ Percorso per il file audioPath to audio cue file when stopping to speak. Use the "browse" button to open a file dialog.
-
+ Percorso per il file della notifica sonora riprodotta quando si smette di parlare. Utilizza il tasto "Sfoglia" per aprire il gestore dei file.Idle action time threshold (in minutes)
-
+ Soglia azione inattività (in minuti)Select what to do when being idle for a configurable amount of time. Default: nothing
-
+ Seleziona cosa fare quando si è inattivi per una quantità di tempo stabilita. Predefinito: nienteGets played when you are trying to speak while being muted
-
+ È riprodotto quando provi a parlare mentre sei mutatoPath to mute cue file. Use the "browse" button to open a file dialog.
-
+ Percorso per il file della notifica sonora riprodotta quando si è mutati. Utilizza il tasto "Sfoglia" per aprire il gestore dei file.Browse for mute cue audio file
-
+ Sfoglia per il file audio della notifica sonora del mutoPath to audio cue file when starting to speak. Use the "browse" button to open a file dialog.
-
+ Percorso per il file della notifica sonora riprodotta quando si inizia a parlare. Utilizza il tasto "Sfoglia" per aprire il gestore dei file.Preview the mute cue
-
+ Prova la notifica sonora del mutoThe mute cue is an audio sample which plays when you are trying to speak while being muted
-
+ La notifica sonora del muto è un campione audio riprodotto quando provi a parlare mentre sei mutatoPreview both audio cues
-
+ Prova entrambe le notifiche sonore
@@ -1293,19 +1293,19 @@ Questo valore ti permette di impostare il numero massimo di utenti consentiti ne
milliseconds
-
+ millisecondiseconds
-
+ secondikilobits per second
-
+ kilobit per secondodecibels
-
+ decibel
@@ -1582,27 +1582,27 @@ Questo valore ti permette di impostare il numero massimo di utenti consentiti ne
Audio output system
-
+ Sistema di riproduzione audioAudio output device
-
+ Dispositivo di riproduzione audioOutput delay of incoming speech
-
+ Ritardo di riproduzione del segnale in ingressoJitter buffer time
-
+ Tempo del jitter bufferAttenuation percentage
-
+ Percentuale di attenuazioneDuring speech, the volume of other applications will be reduced by this amount
-
+ Durante la riproduzione del parlato, il volume delle altre applicazioni verrà ridotto di questa quantitàMinimum volume
@@ -1618,19 +1618,19 @@ Questo valore ti permette di impostare il numero massimo di utenti consentiti ne
Loopback artificial delay
-
+ Ritardo artificiale del loopbackLoopback artificial packet loss
-
+ Packet loss artificiale del loopbackLoopback test mode
-
+ Modalità di test loopbackThe loopback test can be used to test your audio configuration. While the loopback test is enabled, others will not be able to hear you.
-
+ La modalità di test loopback può essere utilizzata per provare al tua configurazione audio. Mentre la modalità loopback è abilitata, gli altri non potranno sentirti.
@@ -1677,11 +1677,11 @@ Questo valore ti permette di impostare il numero massimo di utenti consentiti ne
milliseconds
-
+ millisecondimeters
-
+ metri
@@ -2220,31 +2220,31 @@ Parla ad alta voce, come quando sei infastidito o eccitato. Poi diminuisci il vo
Audio input system
-
+ Sistema di ingresso audioAudio input device
-
+ Dispositivo audio di ingressoSelect audio output device
-
+ Seleziona il dispositivo di riproduzione audioAudio output system
-
+ Sistema di riproduzione audioAudio output device
-
+ Dispositivo di riproduzione audioThe Mumble positional audio system enables users to link the relative position of their voice to third party applications such as games.
-
+ Il sistema di audio posizionale di Mumble permette agli utenti di collegare la posizione relativa della loro voce ad applicazioni di terze parti come giochi.Output delay for incoming speech
-
+ Ritardo di riproduzione per il segnale in ingressoMaximum amplification of input sound
@@ -4399,11 +4399,11 @@ Questa impostazione si applica solo ai nuovi messaggi, quelli già mostrati mant
Volume adjustment for audio cues
- Modificatore volume per i segnali acustici
+ Regolazione del volume delle notifiche sonore<b>This is the volume adjustment for audio cues.</b><br />A value of 0 dB means no change to the sound sample.
- <b>Questo è il modificatore del volume dei segnali acustici.</b><br />Un valore di 0 dB significa nessuna modifica al livello sonoro.
+ <b>Questo è la regolazione del volume delle notifiche sonore.</b><br />Un valore di 0 dB significa nessuna modifica al livello sonoro. dB
@@ -4427,7 +4427,7 @@ Questa impostazione si applica solo ai nuovi messaggi, quelli già mostrati mant
Audio cue volume adjustment
- Modificatore volume segnali acustici
+ Regolazione volume delle notifiche sonore %
diff --git a/src/mumble/mumble_ru.ts b/src/mumble/mumble_ru.ts
index 754f3bd3e4d..de4a736a7e2 100644
--- a/src/mumble/mumble_ru.ts
+++ b/src/mumble/mumble_ru.ts
@@ -432,35 +432,35 @@ This value allows you to set the maximum number of users allowed in the channel.
Channel position
-
+ Положение каналаChannel maximum users
-
+ максимальное количество пользователей в каналеChannel description
-
+ Описание каналаSelect member to add
-
+ Выберите участника для добавленияExcluded group members
-
+ Исключенные члены группыSelect member to remove
-
+ Выберите участника для удаленияList of access control list entries
-
+ Список записей списка контроля доступаSelect group
-
+ Выберите группуSelects a group this ACL entry applies to. Selecting a group and selecting a user are mutually exclusive.
@@ -468,7 +468,7 @@ This value allows you to set the maximum number of users allowed in the channel.
Select user
-
+ Выберите пользователяSelects a user this ACL entry applies to. Selecting a group and selecting a user are mutually exclusive.
@@ -476,7 +476,7 @@ This value allows you to set the maximum number of users allowed in the channel.
List of available permissions
-
+ Список доступных разрешений
@@ -629,7 +629,7 @@ This value allows you to set the maximum number of users allowed in the channel.
Device list
-
+ список устройствMove from unused to microphone list
@@ -641,7 +641,7 @@ This value allows you to set the maximum number of users allowed in the channel.
List of unused devices
-
+ Список неиспользуемых устройствMove from unused to speakers list
@@ -9933,7 +9933,7 @@ Please contact your server administrator for further information.
Local volume adjustment
-
+ локальная регулировка громкости
diff --git a/src/mumble/mumble_tr.ts b/src/mumble/mumble_tr.ts
index 2198e4dfd9c..3c5ce8fce6f 100644
--- a/src/mumble/mumble_tr.ts
+++ b/src/mumble/mumble_tr.ts
@@ -1142,27 +1142,27 @@ Bu değer kanalda izin verilen azami kullanıcı sayısını ayarlamanıza izin
Voice hold time
-
+ Ses muhafaza süresiSilence below threshold
-
+ Sessizlik alt eşiğiThis sets the threshold when Mumble will definitively consider a signal silence
-
+ Bu, Mumble'ın bir sinyali kesin olarak sessizlik şeklinde değerlendireceği eşiği ayarlarSpeech above threshold
-
+ Konuşma üst eşiğiThis sets the threshold when Mumble will definitively consider a signal speech
-
+ Bu, Mumble'ın bir sinyali kesin olarak konuşma şeklinde değerlendireceği eşiği ayarlarThis sets how much speech is packed into a single network package
-
+ Bu, tek bir şebeke paketinde ne kadar konuşmanın bulunacağını ayarlarAudio compression quality
@@ -1178,15 +1178,15 @@ Bu değer kanalda izin verilen azami kullanıcı sayısını ayarlamanıza izin
Speech is dynamically amplified by at most this amount
-
+ Konuşma, dinamik olarak en çok bu miktarda güçlendirilecektirNoise suppression strength
-
+ Gürültü bastırma gücüEcho cancellation mode
- Yankı iptal modu
+ Yankı iptal kipiPath to audio file
@@ -1194,43 +1194,43 @@ Bu değer kanalda izin verilen azami kullanıcı sayısını ayarlamanıza izin
Path to audio cue file when stopping to speak. Use the "browse" button to open a file dialog.
-
+ Konuşma durduğunda kullanılacak ses işaret doyasının yolu. Bir dosya diyaloğu açmak için "tara" düğmesini kullanın.Idle action time threshold (in minutes)
-
+ Boşta kalma süre eşiği (dakika olarak)Select what to do when being idle for a configurable amount of time. Default: nothing
-
+ Yapılandırılabilir bir süre boyunca boşta kalındığında ne yapılacağını seçin. Varsayılan: hiçbir şeyGets played when you are trying to speak while being muted
-
+ Susturulmuş olduğunuzda konuşmaya çalışırsanız çalınırPath to mute cue file. Use the "browse" button to open a file dialog.
-
+ Susturma işaret dosyasının yolu. Bir dosya diyaloğu açmak için "tara" düğmesini kullanın.Browse for mute cue audio file
-
+ Susturma işaret ses dosyası için taraPath to audio cue file when starting to speak. Use the "browse" button to open a file dialog.
-
+ Konuşmaya başlandığında kullanılacak ses işaret dosyasının yolu. Bir dosya diyaloğu açmak için "tara" düğmesini kullanın.Preview the mute cue
-
+ Susturma işaretini önizleThe mute cue is an audio sample which plays when you are trying to speak while being muted
-
+ Susturma işareti, susturulmuş olduğunuzda konuşmaya çalışırsanız çalınacak ses örneğidirPreview both audio cues
-
+ Her iki ses işaretini önizle
@@ -1590,47 +1590,47 @@ Bu değer kanalda izin verilen azami kullanıcı sayısını ayarlamanıza izin
Output delay of incoming speech
-
+ Gelen konuşmanın çıktı gecikmesiJitter buffer time
-
+ Jitter arabelleğe alış süresiAttenuation percentage
-
+ Zayıflatma yüzdesiDuring speech, the volume of other applications will be reduced by this amount
-
+ Konuşma esnasında, diğer uygulamaların ses seviyesi bu miktarda azaltılacaktırMinimum volume
- En düşük ses seviyesi
+ Asgari ses seviyesiMinimum distance
- Asgari Mesafe
+ Asgari mesafeMaximum distance
- Azami Mesafe
+ Azami mesafeLoopback artificial delay
-
+ Geri döngü suni gecikmesiLoopback artificial packet loss
-
+ Geri döngü suni paket kaybıLoopback test mode
-
+ Geri döngü deneme kipiThe loopback test can be used to test your audio configuration. While the loopback test is enabled, others will not be able to hear you.
-
+ Geri döngü testi ses yapılandırmanızı denemek için kullanılabilir. Geri döngü denemesi faalken başkaları sizi duyamaz.
@@ -2240,11 +2240,11 @@ Sinirli ya da coştuğunuz zamanlardaki gibi yüksek sesle konuşunuz. Kontrol p
The Mumble positional audio system enables users to link the relative position of their voice to third party applications such as games.
-
+ Mumble konumsal ses sistemi, kullanıcıların seslerinin göreceli konumunu oyunlar gibi üçüncü taraf uygulamalara bağlamalarına imkân verir.Output delay for incoming speech
-
+ Gelen konuşma için çıktı gecikmesiMaximum amplification of input sound
@@ -2252,15 +2252,15 @@ Sinirli ya da coştuğunuz zamanlardaki gibi yüksek sesle konuşunuz. Kontrol p
Speech is dynamically amplified by at most this amount
-
+ Konuşma dinamik olarak en çok bu miktarda güçlendirilecektirVoice activity detection level
-
+ Konuşma etkinliği tespit seviyesiThis will set the range in which Mumble will consider a signal speech. Increase value to make voice activation more sensitive.
-
+ Bu, Mumble'ın bir sinyali konuşma olarak değerlendireceği aralığı ayarlar. Konuşma etkinleştirmesini daha hassas hale getirmek için değeri arttırın.Push to talk
@@ -2268,23 +2268,23 @@ Sinirli ya da coştuğunuz zamanlardaki gibi yüksek sesle konuşunuz. Kontrol p
Use the "push to talk shortcut" button to assign a key
-
+ Bir tuş atamak için "bas ve konuş kısayolu" düğmesini kullanınSet push to talk shortcut
-
+ Bas ve konuş kısayolu ayarlaThis will open a shortcut edit dialog
-
+ Bu, bir kısayol düzenleme diyaloğu açacaktırGraphical positional audio simulation view
-
+ Grafik konumsal ses simülasyonu görünümüThis visually represents the positional audio that is currently being played
-
+ Bu, görsel olarak şimdi çalınan konumsal sesi temsil eder
@@ -2793,7 +2793,7 @@ Sertifikanızı değiştirmek istediğinize emin misiniz?
Use the "open" button to select a file using a dialog.
-
+ Diyalog kullanarak bir dosya seçmek için "Aç" düğmesini kullanın.Certificate password
@@ -2813,7 +2813,7 @@ Sertifikanızı değiştirmek istediğinize emin misiniz?
Use the "save as" button to select a file using a dialog.
-
+ Diyalog kullanarak bir dosya seçmek için "farklı kaydet" düğmesini kullanın.Your name. For example: John Doe
@@ -3305,15 +3305,15 @@ Sertifikanızı değiştirmek istediğinize emin misiniz?
This is the connection dialog. There are two different ways to connect to a Mumble server. If the server is listed publicly, you can use the server list to find it. If you know the server IP address, you can manually add a new permanent entry to your favorites.
-
+ Bu, bağlantı diyaloğudur. Bir Mumble sunucusuna bağlanmak için iki değişik yöntem mevcuttur. Şayet sunucu herkese açık olarak listelenmişse, onu bulmak için sunucu listesini kullanabilirsiniz. Eğer sunucunun IP adresini biliyorsanız, favorilerinize yeni bir daimi girdiyi elle ilave edebilirsiniz.The server list contains your favorites and all publicly listed servers.
-
+ Sunucu listesi favorilerinizi ve tüm herkese açık şekilde listelenmiş sunucuları içerir.With this search interface you can filter the Mumble servers displayed in the server list.
-
+ Bu arama arayüzüyle, sunucu listesinde görüntülenen Mumble sunucularını filtreleyebilirsiniz.Search for servername
@@ -3325,7 +3325,7 @@ Sertifikanızı değiştirmek istediğinize emin misiniz?
Set filter mode
-
+ Filtre kipini ayarlaServer
@@ -3678,19 +3678,19 @@ Bu seçenek seçilmediyse, yetkili programlarda Mumble'ın genel kısayolla
Use up and down keys to navigate through your added shortcuts. Use left and right keys to navigate between actions and options for a single shortcut. Entries can be added and deleted with the buttons below.
-
+ Eklenen kısayollarınızda gezinmek için aşağı ve yukarı imleç tuşlarını kullanın. Sağ ve sol tuşlarını eylemler ve tek bir kısayol için seçenekler arasında gezinmek için kullanın. Girdiler aşağıdaki düğmelerle eklenebilir ve silinebilir.Add unassigned shortcut
-
+ Atanmamış kısayol ekleThis adds a new empty entry to the "Configured Shortcut" tree above. The tree will be automatically focused. Assign a key or an action by selecting the entry in the tree above.
-
+ Bu, yukarıdaki "Yapılandırılmış Kısayol" ağacına yeni boş bir girdi ekler. Ağaç, otomatik olarak odağı alacaktır. Bir tuş veya eylemi yukarıdaki ağaçta girdiyi seçerek atayın.This removes the selected entry from the "Configured Shortcut" tree above
-
+ Bu, yukarıdaki "Yapılandırılmış Kısayol" ağacından seçili girdiyi kaldırır
@@ -3725,11 +3725,11 @@ Bu seçenek seçilmediyse, yetkili programlarda Mumble'ın genel kısayolla
Toggling this button will make the application listen for a shortcut. Once the shortcut is entered, the application stops listening for a shortcut. Multiple shortcuts can be assigned to the current action. Navigate to the shortcut list above to review the shortcuts currently assigned to the current action.
-
+ Bu düğmeyi kullanmak, uygulamanın bir kısayol için dinlemeye geçmesini sağlar. Kısayol girildiğinde uygulama bir kısayol için dinlemeyi bırakır. Güncel eylem için birden çok kısayol atanabilir. Güncel eyleme şu an atanmış olan kısayolları gözden geçirmek için yukarıdaki kısayol listesine gidin.This button will remove the selected shortcut for the current action. Note that you will have to select a shortcut from the list above first before this button has any effect.
-
+ Bu düğme, güncel eylem için seçili kısayolu kaldıracaktır. Bu düğmenin bir etkisi olması için yukarıdaki listeden bir kısayol seçmeniz gerekeceğini unutmayın.
@@ -3765,7 +3765,7 @@ Bu seçenek seçilmediyse, yetkili programlarda Mumble'ın genel kısayolla
Shortcut input combinations
-
+ Kısayol girdi birleşmeleriUnassigned
@@ -3773,11 +3773,11 @@ Bu seçenek seçilmediyse, yetkili programlarda Mumble'ın genel kısayolla
checked
-
+ işaretliunchecked
-
+ işaretli değil
@@ -4442,19 +4442,19 @@ Bu ayar sadece yeni mesajlara uygulanır, zaten görüntülenmiş olanlar öncek
Use up and down keys to navigate through the message types. Use left and right keys to navigate between notification possibilities for a single message type.
-
+ Mesaj türleri arasında gezinmek için yukarı ve aşağı tuşlarını kullanın. Sağ ve sol tuşlarını tek bir mesaj türü için bildirim imkânları arasında gezinmek için kullanın.Set length threshold
-
+ Uzunluk eşiğini ayarlaText to speech volume
-
+ Konuşma sentezi ses seviyesiMaximum chat log length
-
+ Azami sohbet kütük boyutuUser limit for notifications
@@ -4466,27 +4466,27 @@ Bu ayar sadece yeni mesajlara uygulanır, zaten görüntülenmiş olanlar öncek
Log message to console checkbox
-
+ Mesajı konsol kütüğüne ekle onay kutusuDisplay pop-up notification for message checkbox
-
+ Mesaj için açılır bildirim görüntüle onay kutusuHighlight window for message checkbox
-
+ Mesaj için pencereyi vurgula onay kutusuRead message using text to speech checkbox
-
+ Mesajı konuşma sentezi kullanarak oku onay kutusuLimit message notification if user count is high checkbox
-
+ Kullanıcı sayısı yüksekse mesaj bildirimini sınırla onay kutusuPlay sound file for message checkbox
-
+ Mesaj için ses dosyası çal onay kutusuPath to sound file
@@ -4494,11 +4494,11 @@ Bu ayar sadece yeni mesajlara uygulanır, zaten görüntülenmiş olanlar öncek
checked
-
+ işaretliunchecked
-
+ işaretli değildecibels
@@ -4947,15 +4947,15 @@ Bu ayar sadece yeni mesajlara uygulanır, zaten görüntülenmiş olanlar öncek
Channel expand mode
-
+ Kanal genişletme kipiUser dragging mode
-
+ Kullanıcı sürükleme kipiChannel dragging mode
-
+ Kanal sürükleme kipiAlways on top mode
@@ -4975,7 +4975,7 @@ Bu ayar sadece yeni mesajlara uygulanır, zaten görüntülenmiş olanlar öncek
Abbreviation replacement characters
-
+ Kısaltma için yerine koyma karakterleriRelative font size (in percent)
@@ -4983,7 +4983,7 @@ Bu ayar sadece yeni mesajlara uygulanır, zaten görüntülenmiş olanlar öncek
Silent user display time (in seconds)
-
+ Sessiz kullanıcı görüntüleme süresi (saniye olarak)Mumble theme
@@ -4991,11 +4991,11 @@ Bu ayar sadece yeni mesajlara uygulanır, zaten görüntülenmiş olanlar öncek
User search action mode
-
+ Kullanıcı arama eylem kipiChannel search action mode
-
+ Kanal arama eylem kipi
@@ -7007,59 +7007,59 @@ Geçerli seçenekler şunlardır:
Enter chat message
-
+ Sohbet mesajı gir&Ban List
-
+ &Yasaklama Listesi&Information
-
+ B&ilgiIg&nore Messages
-
+ Mesajları görmezde&n gel&Send Message...
-
+ Me&saj Gönder...Set Ni&ckname...
-
+ &Rumuz Ayarla...L&ink
-
+ Ba&ğlaU&nlink All
-
+ T&ümünün bağlantısını kaldırM&ute Self
-
+ Kendini S&usturD&eafen Self
-
+ K&endini Sağır YapAudio &Statistics
-
+ &Ses İstatistikleri&Settings
-
+ &AyarlarDeveloper &Console
-
+ Geliştiri&ci KonsoluPositional &Audio Viewer
-
+ Konums&al Ses Görüntüleyici&About
@@ -7071,47 +7071,47 @@ Geçerli seçenekler şunlardır:
Re&gister...
-
+ Ka&ydol...Registered &Users
-
+ Kayıtlı K&ullanıcılar&Access Tokens
-
+ Erişim Jetonl&arıRemo&ve Avatar
-
+ Ha&variyi KaldırReset Commen&t...
-
+ Aç&ıklamayı Sıfırla...Remo&ve Avatar...
-
+ Ha&variyi Kaldır...Remove the avatar of the selected user.
-
+ Seçili kullanıcının havarisini kaldır.&Join
-
+ &Katıl&Hide When Filtering
-
+ Filtrelerken &Gizle&Pin When Filtering
-
+ Filtrelerken &İğneleVie&w Comment
-
+ A&çıklamayı Görüntüle&Priority Speaker
@@ -7119,23 +7119,23 @@ Geçerli seçenekler şunlardır:
&Record...
-
+ &Kaydet...&Listen To Channel
-
+ Kana&lı DinleTalking &UI
-
+ Kon&uşma Arayüzü&Join User's Channel
-
+ K&ullanıcının Kanalına KatılM&ove To Own Channel
-
+ Kendi Kanalına Ta&şıMoves this user to your current channel.
@@ -7143,15 +7143,15 @@ Geçerli seçenekler şunlardır:
Disable Te&xt-To-Speech
-
+ Konuşma &Sentezini Devre Dışı Bırak&Search...
-
+ &Ara...Filtered channels and users
-
+ Filtrelenmiş kanallar ve kullanıcılar
@@ -7242,11 +7242,11 @@ Geçerli seçenekler şunlardır:
Graphical positional audio simulation view
-
+ Grafik konumsal ses simülasyonu görünümüThis visually represents the positional audio configuration that is currently being used
-
+ Bu, görsel olarak şu an kullanılan konumsal ses yapılandırmasını tasvir ederListener Z coordinate
@@ -7262,39 +7262,39 @@ Geçerli seçenekler şunlardır:
Silent user display time (in seconds)
-
+ Sessiz kullanıcı görüntüleme süresi (saniye olarak)Listener azimuth (in degrees)
-
+ Dinleyici yön açısı (derece olarak)Listener elevation (in degrees)
-
+ Dinleyici yüksekliği (derece olarak)Context string
-
+ Bağlam dizesiUse the "set" button to apply the context string
-
+ Bağlam dizesini uygulamak için "ayarla" düğmesini kullanınApply the context string
-
+ Bağlam dizesini uygulaApply the identity string
-
+ Kimlik dizesini uygulaIdentity string
-
+ Kimlik dizesiUse the "set" button to apply the identity string
-
+ Kimlik dizesini uygulamak için "ayarla" düğmesini kullanın
@@ -7512,23 +7512,23 @@ Prevents the client from sending potentially identifying information about the o
Proxy type
-
+ Vekil türüProxy hostname
-
+ Vekil makine ismiProxy port
-
+ Vekil bağlantı noktasıProxy username
-
+ Vekil kullanıcı ismiProxy password
-
+ Vekil parolası
@@ -8157,19 +8157,19 @@ Bu dosyaları son sürümlerine güncellemek için aşağıdaki düğmeyi tıkla
Plugin positional audio permission checkbox
-
+ Eklenti konumsal ses izni onay kutusuPlugin keyboard event listen permission checkbox
-
+ Eklenti klavye olayı dinleme izni onay kutusuchecked
-
+ işaretliunchecked
-
+ işaretli değilNot available
@@ -8627,39 +8627,39 @@ Bunları tekrar kaydedebilirsiniz.
muted and deafened
-
+ susturuldu ve sağır edildimuted
-
+ susturuldulocally muted
-
+ yerel olarak susturulduunmuted
-
+ susturulma kaldırıldırecording
-
+ kaydediliyorpriority speaker
-
+ imtiyazlı konuşmacıhas a long comment
-
+ uzun bir açıklaması vartext messages ignored
-
+ metin mesajları görmezden gelindiregistered
-
+ kayıtlıchannel
@@ -8679,19 +8679,19 @@ Bunları tekrar kaydedebilirsiniz.
public
-
+ herkese açıkfiltered
-
+ filtrelenmişpinned
-
+ iğnelenmişListening for input
-
+ Girdi için dinleniyorAdd
@@ -8847,7 +8847,7 @@ Bunları tekrar kaydedebilirsiniz.
Search string
-
+ Arama dizesiSearch results
@@ -9033,7 +9033,7 @@ Bunları tekrar kaydedebilirsiniz.
&OK
-
+ &Tamam
@@ -9224,11 +9224,11 @@ Erişim jetonu bir metindir ve kanallara erişimin çok basit bir şekilde yöne
Token List
-
+ Jeton ListesiUse the arrow keys to navigate this list of access tokens. The tokens are displayed in plain text.
-
+ Bu erişim jeton listesinde gezinmek için imleç tuşlarını kullanın. Jetonlar düz metin olarak görüntülenir.
@@ -9285,11 +9285,11 @@ Erişim jetonu bir metindir ve kanallara erişimin çok basit bir şekilde yöne
Set inactivity filter mode
-
+ Faaliyetsizlik filtre kipini ayarlaFilter for inactivity
-
+ Faaliyetsizlik için filtre
@@ -9645,7 +9645,7 @@ Erişim jetonu bir metindir ve kanallara erişimin çok basit bir şekilde yöne
This channel listener belongs to %1
-
+ Bu kanal dinleyicisi %1 unsuruna ait
@@ -9916,11 +9916,11 @@ Daha fazla bilgi için sunucu yöneticisi ile irtibata geçiniz.
This field contains the directory path to store any voice recordings in. Use the "browse" button to open a file dialog.
-
+ Bu alan, konuşma kayıtlarını saklamak için dizin yolunu içerir. Bir dosya diyaloğu açmak için "tara" düğmesini kullanın.This field contains the filename any voice recording is saved as. Various variables can be used to augment the filename. For example %time for the current time.
-
+ Bu alan, herhangi bir konuşma kaydının kaydedildiği dosya ismini içerir. Dosya ismini genişletmek için çeşitli değişkenler kullanılabilir. Mesela güncel saat için %time kullanabilirsiniz.
@@ -9931,7 +9931,7 @@ Daha fazla bilgi için sunucu yöneticisi ile irtibata geçiniz.
Local volume adjustment
-
+ Yerel ses seviye ayarı