We read every piece of feedback, and take your input very seriously.
To see all available qualifiers, see our documentation.
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
如果有新版時,能否增加一個功能或是選項呢? 就是如果要把文章或是文字複製,轉貼到 telnet 協定的 bbs 之類時, 可以控制貼上每個 English charcter 或是每個 Chinese character 之間, 可以選擇 01.不間隔時間, 02.自動間隔 0.1 秒 至 10 秒, 03.或是用亂數來決定間隔時間嗎? 這樣才可以從 telnet://ptt.cc 的 server 端雲端電腦, 多騙一些連半碗陽春麵都買不到的『Ptt幣』。 =============================================================== 另外,根據: http://welearning.taipei.gov.tw/modules/newbb/viewtopic.php?post_id=2406 ◎大新倉頡 最快220字/分 ◎嘸蝦米、行列、大易也都打得很快, 嘸蝦米209字/分、行列215字/分、大易184字字/分 -- 老中 的意思 (就小弟所知道的,按年代來排列) 1. 日本江戶幕府時,直屬將軍管轄的政務最高責任者。 2. 現在對中國人的簡稱 (像老美……) ?. ……(誰有 象形文←→華文、楔形文←→華文、……辭典呀?) ?. 不知是否和雅虎、金石、百度一樣,可以在古代的書籍中找�� �這兩個字?
Original issue reported on code.google.com by [email protected] on 23 Jun 2012 at 5:03
[email protected]
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
No branches or pull requests
Original issue reported on code.google.com by
[email protected]
on 23 Jun 2012 at 5:03The text was updated successfully, but these errors were encountered: