@@ -60,8 +60,8 @@ msgid ""
60
60
"The :mod:`trace` module can be invoked from the command line. It can be as "
61
61
"simple as ::"
62
62
msgstr ""
63
- "Το module :mod:`trace` μπορεί να κληθεί και από τη γραμμή εντολών "
64
- ", απλώς ως εξής ::"
63
+ "Το module :mod:`trace` μπορεί να κληθεί και από τη γραμμή εντολών , απλώς ως "
64
+ "εξής ::"
65
65
66
66
#: library/trace.rst:30
67
67
msgid "python -m trace --count -C . somefile.py ..."
@@ -106,8 +106,9 @@ msgstr ""
106
106
"Τουλάχιστον μία από τις ακόλουθες επιλογές πρέπει να προσδιορισθεί όταν "
107
107
"καλείται η :mod:`trace`. Η επιλογή :option:`--listfunc <-l>` είναι αμοιβαίως "
108
108
"αποκλειόμενη με την επιλογή :option:`--trace <-t>` και την επιλογή :option:"
109
- "`--count <-c>`. Όταν δίνεται η επιλογή :option:`--listfuncs <-l>` δεν γίνονται "
110
- "αποδεκτές οι επιλογές :option:`--count <-c`> ή :option:`--trace <-t>` και το αντίστροφο."
109
+ "`--count <-c>`. Όταν δίνεται η επιλογή :option:`--listfuncs <-l>` δεν "
110
+ "γίνονται αποδεκτές οι επιλογές :option:`--count <-c`> ή :option:`--trace <-"
111
+ "t>` και το αντίστροφο."
111
112
112
113
#: library/trace.rst:61
113
114
msgid ""
@@ -134,9 +135,9 @@ msgid ""
134
135
"`--count <-c>` and :option:`--file <-f>` option. This does not execute any "
135
136
"code."
136
137
msgstr ""
137
- "Παράγει μία σημειωμένη λίστα από την πρότερη εκτέλεση ενός προγράμματος "
138
- "που χρησιμοποίησε την επιλογή :option:`--count<-c>` και :option:`--file <-"
139
- "f>`. Δεν εκτελείται κάποιος κώδικας με την παρούσα επιλογή."
138
+ "Παράγει μία σημειωμένη λίστα από την πρότερη εκτέλεση ενός προγράμματος που "
139
+ "χρησιμοποίησε την επιλογή :option:`--count<-c>` και :option:`--file <-f>`. "
140
+ "Δεν εκτελείται κάποιος κώδικας με την παρούσα επιλογή."
140
141
141
142
#: library/trace.rst:82
142
143
msgid "Display the calling relationships exposed by running the program."
@@ -152,18 +153,17 @@ msgid ""
152
153
"Name of a file to accumulate counts over several tracing runs. Should be "
153
154
"used with the :option:`--count <-c>` option."
154
155
msgstr ""
155
- "Όνομα αρχείου όπου σωρεύονται οι μετρήσεις πολλαπλών "
156
- "ιχνηλατήσεων. Πρέπει να χρησιμοποιείται με την επιλογή :option:`--count <-"
157
- "c>`."
156
+ "Όνομα αρχείου όπου σωρεύονται οι μετρήσεις πολλαπλών ιχνηλατήσεων. Πρέπει "
157
+ "να χρησιμοποιείται με την επιλογή :option:`--count <-c>`."
158
158
159
159
#: library/trace.rst:96
160
160
msgid ""
161
161
"Directory where the report files go. The coverage report for ``package."
162
162
"module`` is written to file :file:`{dir}/{package}/{module}.cover`."
163
163
msgstr ""
164
- "Κατάλογος όπου αποθηκεύονται τα αρχεία αναφοράς. Η αναφορά κάλυψης "
165
- "(coverage report) για το ``package.module`` εγγράφεται στο αρχείο :file:"
166
- "`{dir}/ {package}/{module}.cover`."
164
+ "Κατάλογος όπου αποθηκεύονται τα αρχεία αναφοράς. Η αναφορά κάλυψης (coverage "
165
+ "report) για το ``package.module`` εγγράφεται στο αρχείο :file:`{dir}/ "
166
+ "{package}/{module}.cover`."
167
167
168
168
#: library/trace.rst:101
169
169
msgid ""
@@ -188,8 +188,8 @@ msgid ""
188
188
"annotated listings at the end."
189
189
msgstr ""
190
190
"Δεν δημιουργεί σημειωμένες λίστες. Αυτή η επιλογή είναι χρήσιμη εάν "
191
- "σκοπεύετε να κάνετε πολλές εκτελέσεις με την επιλογή :option:`--count <-c>` και "
192
- "τελικώς δημιουργήσετε ένα ενιαίο σύνολο σημειωμένων λιστών."
191
+ "σκοπεύετε να κάνετε πολλές εκτελέσεις με την επιλογή :option:`--count <-c>` "
192
+ "και τελικώς δημιουργήσετε ένα ενιαίο σύνολο σημειωμένων λιστών."
193
193
194
194
#: library/trace.rst:117
195
195
msgid ""
@@ -212,8 +212,8 @@ msgid ""
212
212
"Ignore each of the given module names and its submodules (if it is a "
213
213
"package). The argument can be a list of names separated by a comma."
214
214
msgstr ""
215
- "Αγνόησε κάθε ένα από τα δεδομένα modules και submodules (εάν είναι πακέτο). Το "
216
- "όρισμα μπορεί να είναι μία λίστα από ονόματα διαχωρισμένα με κόμμα."
215
+ "Αγνόησε κάθε ένα από τα δεδομένα modules και submodules (εάν είναι πακέτο). "
216
+ "Το όρισμα μπορεί να είναι μία λίστα από ονόματα διαχωρισμένα με κόμμα."
217
217
218
218
#: library/trace.rst:134
219
219
msgid ""
@@ -241,17 +241,17 @@ msgid ""
241
241
"count information. *timing* enables a timestamp relative to when tracing "
242
242
"was started to be displayed."
243
243
msgstr ""
244
- "Δημιουργεί ένα αντικείμενο για την ιχνηλάτηση της εκτέλεσης μίας μόνο εντολής "
245
- "ή έκφρασης. Όλες οι παράμετροι είναι προαιρετικές. Η *count* επιτρέπει την "
246
- "αρίθμηση των γραμμών. Η *trace* επιτρέπει την ιχνηλάτηση εκτελέσεων ανά "
247
- "γραμμή. Η *countfuncs* επιτρέπει την αρίθμηση των συναρτήσεων που εκλήθησαν "
248
- "κατά την εκτέλεση. Η *countcallers* επιτρέπει την ιχνηλάτηση συσχετισμένων "
249
- "κλήσεων. Η *ignoremods* είναι μία λίστα με modules ή πακέτα προς παράβλεψη. "
250
- "Η *ignoredirs* είναι μία λίστα φακέλων με προς παράβλεψη modules ή πακέτα. Η "
251
- "*infile* είναι το όνομα του αρχείου εκ του οποίου θα ληφθούν αποθηκευμένα "
252
- "αποτελέσματα ιχνηλατήσεων. Η *outfile* είναι το όνομα του αρχείου εις το "
253
- "οποίο θα εγγραφούν τα νεώτερα αποτελέσματα ιχνηλάτησης. Η *timing* "
254
- "ενεργοποιεί μία χρονοσφραγίδα σχετική με την έναρξη της εμφάνισης "
244
+ "Δημιουργεί ένα αντικείμενο για την ιχνηλάτηση της εκτέλεσης μίας μόνο "
245
+ "εντολής ή έκφρασης. Όλες οι παράμετροι είναι προαιρετικές. Η *count* "
246
+ "επιτρέπει την αρίθμηση των γραμμών. Η *trace* επιτρέπει την ιχνηλάτηση "
247
+ "εκτελέσεων ανά γραμμή. Η *countfuncs* επιτρέπει την αρίθμηση των συναρτήσεων "
248
+ "που εκλήθησαν κατά την εκτέλεση. Η *countcallers* επιτρέπει την ιχνηλάτηση "
249
+ "συσχετισμένων κλήσεων. Η *ignoremods* είναι μία λίστα με modules ή πακέτα "
250
+ "προς παράβλεψη. Η *ignoredirs* είναι μία λίστα φακέλων με προς παράβλεψη "
251
+ "modules ή πακέτα. Η *infile* είναι το όνομα του αρχείου εκ του οποίου θα "
252
+ "ληφθούν αποθηκευμένα αποτελέσματα ιχνηλατήσεων. Η *outfile* είναι το όνομα "
253
+ "του αρχείου εις το οποίο θα εγγραφούν τα νεώτερα αποτελέσματα ιχνηλάτησης. Η "
254
+ "*timing* ενεργοποιεί μία χρονοσφραγίδα σχετική με την έναρξη της εμφάνισης "
255
255
"ιχνηλάτησης."
256
256
257
257
#: library/trace.rst:158
@@ -260,8 +260,8 @@ msgid ""
260
260
"current tracing parameters. *cmd* must be a string or code object, suitable "
261
261
"for passing into :func:`exec`."
262
262
msgstr ""
263
- "Εκτελεί την εντολή και συλλέγει στατιστικά από την εκτέλεση με τις "
264
- "τρέχουσες επιλογές ιχνηλάτησης. Η *cmd* πρέπει να είναι μία συμβολοσειρά ή αντικείμενο "
263
+ "Εκτελεί την εντολή και συλλέγει στατιστικά από την εκτέλεση με τις τρέχουσες "
264
+ "επιλογές ιχνηλάτησης. Η *cmd* πρέπει να είναι μία συμβολοσειρά ή αντικείμενο "
265
265
"κώδικα, κατάλληλο για διαβίβαση στην συνάρτηση :func:`exec`."
266
266
267
267
#: library/trace.rst:164
@@ -270,10 +270,9 @@ msgid ""
270
270
"current tracing parameters, in the defined global and local environments. "
271
271
"If not defined, *globals* and *locals* default to empty dictionaries."
272
272
msgstr ""
273
- "Εκτελεί την εντολή και συλλέγει στατιστικά από την εκτέλεση με τις "
274
- "τρέχουσες επιλογές ιχνηλάτησης, στο ορισμένο καθολικό και τοπικό περιβάλλον. "
275
- "Εάν δεν ορισθούν, οι *globals* και *locals* λαμβάνουν την τιμή κενού "
276
- "dictionary."
273
+ "Εκτελεί την εντολή και συλλέγει στατιστικά από την εκτέλεση με τις τρέχουσες "
274
+ "επιλογές ιχνηλάτησης, στο ορισμένο καθολικό και τοπικό περιβάλλον. Εάν δεν "
275
+ "ορισθούν, οι *globals* και *locals* λαμβάνουν την τιμή κενού dictionary."
277
276
278
277
#: library/trace.rst:171
279
278
msgid ""
@@ -289,18 +288,19 @@ msgid ""
289
288
"results of all previous calls to ``run``, ``runctx`` and ``runfunc`` for the "
290
289
"given :class:`Trace` instance. Does not reset the accumulated trace results."
291
290
msgstr ""
292
- "Επιστρέφει ένα αντικείμενο :class:`CoverageResults` που περιέχει τα σωρευτικά "
293
- "αποτελέσματα όλων των προηγούμενων κλήσεων στις ``run``, ``runctx`` και "
294
- "``runfunc`` για το δοθέν :class:`Trace` στιγμιότυπο. Δεν επαναφέρει τα "
295
- "συσσωρευμένα αποτελέσματα ιχνηλατήσεων."
291
+ "Επιστρέφει ένα αντικείμενο :class:`CoverageResults` που περιέχει τα "
292
+ "σωρευτικά αποτελέσματα όλων των προηγούμενων κλήσεων στις ``run``, "
293
+ "``runctx`` και `` runfunc`` για το δοθέν :class:`Trace` στιγμιότυπο. Δεν "
294
+ "επαναφέρει τα συσσωρευμένα αποτελέσματα ιχνηλατήσεων."
296
295
297
296
#: library/trace.rst:183
298
297
msgid ""
299
298
"A container for coverage results, created by :meth:`Trace.results`. Should "
300
299
"not be created directly by the user."
301
300
msgstr ""
302
- "Ένας περιέκτης για αποτελέσματα κάλυψης (coverage results), που δημιουργείται από "
303
- "τη :meth:`Trace.results`. Δεν πρέπει να δημιουργείται απευθείας από τον χρήστη."
301
+ "Ένας περιέκτης για αποτελέσματα κάλυψης (coverage results), που "
302
+ "δημιουργείται από τη :meth:`Trace.results`. Δεν πρέπει να δημιουργείται "
303
+ "απευθείας από τον χρήστη."
304
304
305
305
#: library/trace.rst:188
306
306
msgid "Merge in data from another :class:`CoverageResults` object."
@@ -314,12 +314,12 @@ msgid ""
314
314
"be output. If ``None``, the results for each source file are placed in its "
315
315
"directory."
316
316
msgstr ""
317
- "Γράφει τα αποτελέσματα κάλυψης. Ορίστε την *show_missing* για να εμφανίζονται "
318
- "οι γραμμές που δεν εκτελέσθηκαν. Ορίστε την *summary* ώστε να συμπεριληφθεί στο "
319
- "αποτέλεσμα η περίληψη κάλυψης ανά module. Η *coverdir* προσδιορίζει τον "
320
- "φάκελο εις τον οποίο θα εγγραφούν τα αρχεία με τα αποτελέσματα. Εάν είναι "
321
- "``None`` τα αποτελέσματα για κάθε αρχείο εγγράφονται στον φάκελο του αρχείου "
322
- "αυτού."
317
+ "Γράφει τα αποτελέσματα κάλυψης. Ορίστε την *show_missing* για να "
318
+ "εμφανίζονται οι γραμμές που δεν εκτελέσθηκαν. Ορίστε την *summary* ώστε να "
319
+ "συμπεριληφθεί στο αποτέλεσμα η περίληψη κάλυψης ανά module. Η *coverdir* "
320
+ "προσδιορίζει τον φάκελο εις τον οποίο θα εγγραφούν τα αρχεία με τα "
321
+ "αποτελέσματα. Εάν είναι ``None`` τα αποτελέσματα για κάθε αρχείο εγγράφονται "
322
+ "στον φάκελο του αρχείου αυτού."
323
323
324
324
#: library/trace.rst:199
325
325
msgid ""
0 commit comments