@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
13
13
"POT-Creation-Date : 2021-10-16 21:42+0200\n "
14
- "PO-Revision-Date : 2021-08-02 10:49+0200 \n "
15
- "Last-Translator : Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes @gmail.com>\n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2021-11-12 10:29+0800 \n "
15
+ "Last-Translator : Rodrigo Tobar <rtobarc @gmail.com>\n "
16
16
"Language : es\n "
17
17
"Language-Team : python-doc-es\n "
18
- "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1)\n "
18
+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1); \n "
19
19
"MIME-Version : 1.0\n "
20
20
"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
21
21
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
22
22
"Generated-By : Babel 2.9.1\n "
23
+ "X-Generator : Poedit 3.0\n "
23
24
24
25
#: ../Doc/distributing/index.rst:5
25
26
msgid "Distributing Python Modules"
@@ -84,13 +85,12 @@ msgid "Key terms"
84
85
msgstr "Términos clave"
85
86
86
87
#: ../Doc/distributing/index.rst:34
87
- #, fuzzy
88
88
msgid ""
89
89
"the `Python Package Index <https://pypi.org>`__ is a public repository of "
90
90
"open source licensed packages made available for use by other Python users"
91
91
msgstr ""
92
- "el `Python Packaging Index <https://pypi.org>`__ es un repositorio público "
93
- "de paquetes con licencia de código abierto puestos a disposición para su uso "
92
+ "el `Python Package Index <https://pypi.org>`__ es un repositorio público de "
93
+ "paquetes con licencia de código abierto puestos a disposición para su uso "
94
94
"por otros usuarios de Python"
95
95
96
96
#: ../Doc/distributing/index.rst:37
@@ -235,12 +235,11 @@ msgstr ""
235
235
"pueden instalar invocando el módulo ``pip`` en la línea de comando::"
236
236
237
237
#: ../Doc/distributing/index.rst:104
238
- #, fuzzy
239
238
msgid ""
240
239
"For POSIX users (including macOS and Linux users), these instructions assume "
241
240
"the use of a :term:`virtual environment`."
242
241
msgstr ""
243
- "Para los usuarios POSIX (incluidos los usuarios de Mac OS X y Linux), estas "
242
+ "Para los usuarios POSIX (incluidos los usuarios de macOS y Linux), estas "
244
243
"instrucciones asumen el uso de un :term:`virtual environment`."
245
244
246
245
#: ../Doc/distributing/index.rst:107
@@ -281,9 +280,8 @@ msgid "`Building and packaging the project`_"
281
280
msgstr "`Compilando y empaquetando el proyecto`_"
282
281
283
282
#: ../Doc/distributing/index.rst:130
284
- #, fuzzy
285
283
msgid "`Uploading the project to the Python Package Index`_"
286
- msgstr "`Subiendo el proyecto al Python Packaging Index`_"
284
+ msgstr "`Subiendo el proyecto al Python Package Index`_"
287
285
288
286
#: ../Doc/distributing/index.rst:131
289
287
msgid "`The .pypirc file`_"
@@ -306,10 +304,9 @@ msgid "This isn't an easy topic, but here are a few tips:"
306
304
msgstr "Este no es un tema fácil, pero aquí hay algunos consejos:"
307
305
308
306
#: ../Doc/distributing/index.rst:153
309
- #, fuzzy
310
307
msgid "check the Python Package Index to see if the name is already in use"
311
308
msgstr ""
312
- "verifique el \" Python Packaging Index\" para ver si el nombre ya está en uso"
309
+ "verifique el \" Python Package Index\" para ver si el nombre ya está en uso"
313
310
314
311
#: ../Doc/distributing/index.rst:154
315
312
msgid ""
0 commit comments