-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathzh_TW.po
816 lines (640 loc) · 19.7 KB
/
zh_TW.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
# Font Manager - Simple font management for Gtk+ desktop environments
#
# Copyright © 2009 - 2014 Jerry Casiano
#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
# (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#
# Author:
# Jerry Casiano <[email protected]>
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-06 20:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-10 21:28+0800\n"
"Last-Translator: Zaler <[email protected]>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <@>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# Not translate very good, just for use.
#: ../src/Common/About.vala:28
#: ../resources/org.gnome.FontManager.desktop.in.h:1
msgid "Font Manager"
msgstr "字体管理器"
#: ../src/Common/About.vala:30
#, fuzzy
msgid "Simple font management for GTK+ desktop environments"
msgstr "GTK+桌面环境下的简易字体管理器"
#: ../src/Common/About.vala:34
msgid ""
"\n"
" This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
" the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
" (at your option) any later version.\n"
"\n"
" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
" GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
" along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" 此程序是自由软件;您可以以自由软件基金会发布的 GNU通用公共许可\n"
" 协议第三版或(您可以选择)更高版方式重新发布它和/或修改它。\n"
"\n"
" 此程序是希望其会有用而发布,但没有任何担保;没有甚至是暗含的适\n"
" 宜销售或特定目的适用性方面的担保。详情参看GNU 通用公共许可协\n"
" 议。\n"
"\n"
" 您应该与此程序一道收到了一份 GUN 通用公共许可协议的副本;如果\n"
" 没有,请查看 <http://www.gnu.org/licenses/>。\n"
" "
#: ../src/Common/Constants.vala:33
#, fuzzy
msgid "Enter Collection Name"
msgstr "新字体集"
#: ../src/Common/Database.vala:347 ../src/Common/Library.vala:100
#: ../src/Common/Library.vala:121 ../src/Common/Main.vala:70
#: ../src/Common/Main.vala:84 ../src/Common/Main.vala:115
#: ../src/Filters/Category.vala:50 ../src/Models/CategoryModel.vala:124
#: ../src/UX/Trees/UserFontTree.vala:38
msgid "There was an error accessing the database"
msgstr ""
#: ../src/Common/Library.vala:171
msgid "Processing directories"
msgstr ""
#: ../src/Common/Library.vala:196 ../src/Common/Library.vala:317
msgid "Error querying file information"
msgstr ""
#: ../src/Common/Library.vala:200
msgid "Processing files"
msgstr ""
#: ../src/Common/Library.vala:333
msgid "Error creating temporary working directory"
msgstr ""
#: ../src/Common/Library.vala:350
#, fuzzy
msgid "Installing files"
msgstr "全部字体"
#: ../src/Common/Library.vala:367
msgid "Preparing Archives"
msgstr ""
#: ../src/Common/Library.vala:410
msgid "Removing files"
msgstr ""
#: ../src/Common/Main.vala:152
msgid ""
"Try restarting the application\n"
"There was an error updating font information"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Collection.vala:30
msgid "New Collection"
msgstr "新字体集"
#: ../src/Filters/Disabled.vala:29
msgid "Disabled"
msgstr "禁用"
#: ../src/Filters/Disabled.vala:29
msgid "Fonts which have been disabled"
msgstr "禁用字体"
#: ../src/Filters/Filter.vala:40
#, c-format
msgid "Created : %s"
msgstr "创建: %s"
#: ../src/Filters/Unsorted.vala:29
msgid "Unsorted"
msgstr "未分类"
#: ../src/Filters/Unsorted.vala:29
msgid "Fonts not present in any collection"
msgstr "字体未在任何字体集中"
#: ../src/FontConfig/Enums.vala:47
msgid "Thin"
msgstr "轻(Thin)"
#: ../src/FontConfig/Enums.vala:49
msgid "Ultra-Light"
msgstr "超细(Ultra-Light)"
#: ../src/FontConfig/Enums.vala:51 ../src/FontConfig/Enums.vala:209
msgid "Light"
msgstr "细(Light)"
#: ../src/FontConfig/Enums.vala:53
msgid "Book"
msgstr "预设(Book)"
#: ../src/FontConfig/Enums.vala:55 ../src/FontConfig/Enums.vala:188
msgid "Medium"
msgstr "中等(Medium)"
#: ../src/FontConfig/Enums.vala:57
msgid "Semi-Bold"
msgstr "半粗(Semi-Bold)"
#: ../src/FontConfig/Enums.vala:59
msgid "Bold"
msgstr "粗(Bold)"
#: ../src/FontConfig/Enums.vala:61
msgid "Ultra-Bold"
msgstr "超粗(Ultra-Bold)"
#: ../src/FontConfig/Enums.vala:63
msgid "Heavy"
msgstr "重(Heavy)"
#: ../src/FontConfig/Enums.vala:65
msgid "Ultra-Heavy"
msgstr "超重(Ultra-Heavy)"
#: ../src/FontConfig/Enums.vala:81
msgid "Italic"
msgstr "斜体(Italic)"
#: ../src/FontConfig/Enums.vala:83
msgid "Oblique"
msgstr "倾斜体(Oblique)"
#: ../src/FontConfig/Enums.vala:105
msgid "Ultra-Condensed"
msgstr "超窄(Ultra-Condensed)"
#: ../src/FontConfig/Enums.vala:107
msgid "Extra-Condensed"
msgstr "特窄(Extra-Condensed)"
#: ../src/FontConfig/Enums.vala:109
msgid "Condensed"
msgstr "窄(Condensed)"
#: ../src/FontConfig/Enums.vala:111
msgid "Semi-Condensed"
msgstr "半窄(Semi-Condensed)"
#: ../src/FontConfig/Enums.vala:113
msgid "Semi-Expanded"
msgstr "半宽(Semi-Expanded)"
#: ../src/FontConfig/Enums.vala:115
msgid "Expanded"
msgstr "宽(Expanded)"
#: ../src/FontConfig/Enums.vala:117
msgid "Extra-Expanded"
msgstr "特宽(Extra-Expanded)"
#: ../src/FontConfig/Enums.vala:119
msgid "Ultra-Expanded"
msgstr "超宽(Ultra-Expanded)"
#: ../src/FontConfig/Enums.vala:136
msgid "Proportional"
msgstr "比例(Proportional)"
#: ../src/FontConfig/Enums.vala:138
msgid "Dual Width"
msgstr "双宽(Dual Width)"
#: ../src/FontConfig/Enums.vala:140
msgid "Monospace"
msgstr "等宽(Monospace)"
#: ../src/FontConfig/Enums.vala:142
msgid "Charcell"
msgstr "等宽等高(Charcell)"
#: ../src/FontConfig/Enums.vala:161
msgid "Unknown"
msgstr "未知(Unknown)"
#: ../src/FontConfig/Enums.vala:163
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: ../src/FontConfig/Enums.vala:165
msgid "BGR"
msgstr "BGR"
#: ../src/FontConfig/Enums.vala:167
msgid "VRGB"
msgstr "VRGB"
#: ../src/FontConfig/Enums.vala:169
msgid "VBGR"
msgstr "VBGR"
#: ../src/FontConfig/Enums.vala:171 ../src/FontConfig/Enums.vala:192
#: ../src/FontConfig/Enums.vala:213
msgid "None"
msgstr "无(None)"
#: ../src/FontConfig/Enums.vala:186
msgid "Slight"
msgstr "少量(Slight)"
#: ../src/FontConfig/Enums.vala:190
msgid "Full"
msgstr "全部(Full)"
#: ../src/FontConfig/Enums.vala:207
msgid "Default"
msgstr "默认(Default)"
#: ../src/FontConfig/Enums.vala:211
msgid "Legacy"
msgstr "传统(Legacy)"
#: ../src/FontConfig/Families.vala:38
#, fuzzy
msgid "Loading available font families"
msgstr "字体对所有用户可见"
#: ../src/FontConfig/FontSource.vala:124
#, c-format
msgid "%s --> Resource Unavailable"
msgstr "%s --> 资源不存在"
#: ../src/FontConfig/Sources.vala:173 ../src/FontConfig/XmlWriter.vala:34
msgid " Generated by Font Manager. Do NOT edit this file. "
msgstr " Generated by Font Manager. Do NOT edit this file. "
# Do not to translate this one.
#: ../src/Models/CategoryModel.vala:74
msgid "All"
msgstr "全部"
#: ../src/Models/CategoryModel.vala:74
msgid "All Fonts"
msgstr "全部字体"
#: ../src/Models/CategoryModel.vala:76
msgid "System"
msgstr "系统"
#: ../src/Models/CategoryModel.vala:76
msgid "Fonts available to all users"
msgstr "字体对所有用户可见"
#: ../src/Models/CategoryModel.vala:78
msgid "User"
msgstr "用户"
#: ../src/Models/CategoryModel.vala:78
msgid "Fonts avalable only to you"
msgstr "字体只有你可见"
#: ../src/Models/CategoryModel.vala:82 ../src/UX/Views/Metadata.vala:173
msgid "Spacing"
msgstr "字距"
#: ../src/Models/CategoryModel.vala:82
msgid "Grouped by font spacing"
msgstr "按字距分组"
#: ../src/Models/CategoryModel.vala:84 ../src/UX/Views/Metadata.vala:171
msgid "Slant"
msgstr "倾斜"
#: ../src/Models/CategoryModel.vala:84
msgid "Grouped by font angle"
msgstr "按倾斜分组"
#: ../src/Models/CategoryModel.vala:86 ../src/UX/Views/Metadata.vala:170
msgid "Weight"
msgstr "字重"
#: ../src/Models/CategoryModel.vala:86
msgid "Grouped by font weight"
msgstr "按字重分组"
#: ../src/Models/CategoryModel.vala:88 ../src/UX/Views/Metadata.vala:172
msgid "Width"
msgstr "字宽"
#: ../src/Models/CategoryModel.vala:88
msgid "Grouped by font width"
msgstr "按字宽分组"
#: ../src/Models/CategoryModel.vala:90
msgid "Filetype"
msgstr "文件类型"
#: ../src/Models/CategoryModel.vala:90
msgid "Grouped by filetype"
msgstr "按文件类型分组"
#: ../src/Models/CategoryModel.vala:92
msgid "License"
msgstr "许可证"
#: ../src/Models/CategoryModel.vala:92
msgid "Grouped by license type"
msgstr "按许可证分组"
#: ../src/Models/CategoryModel.vala:94 ../src/UX/Views/Metadata.vala:175
msgid "Vendor"
msgstr "供应商"
#: ../src/Models/CategoryModel.vala:94
msgid "Grouped by vendor"
msgstr "按供应商分组"
#: ../src/Models/CategoryModel.vala:107
msgid "Family Kind"
msgstr "类型"
#: ../src/Models/CategoryModel.vala:107
msgid "Only fonts which include Panose information will be grouped here."
msgstr "只有包含Panose信息的字体将被分组到这里"
#: ../src/Models/CategoryModel.vala:108
msgid "Any"
msgstr "任意(Any)"
#: ../src/Models/CategoryModel.vala:109
msgid "No Fit"
msgstr "无匹配(No Fit)"
#: ../src/Models/CategoryModel.vala:110
msgid "Text and Display"
msgstr "文本和显示(Text and Display)"
#: ../src/Models/CategoryModel.vala:111
msgid "Script"
msgstr "脚本(Script)"
# msgstr "手写体(Script)"
#: ../src/Models/CategoryModel.vala:112
msgid "Decorative"
msgstr "修饰(Decorative)"
#: ../src/Models/CategoryModel.vala:113
msgid "Pictorial"
msgstr "图形(Pictorial)"
#: ../src/Models/CategoryModel.vala:148
msgid "Normal"
msgstr "正常(Normal)"
#: ../src/Models/CategoryModel.vala:150
msgid "Regular"
msgstr "常规(Regular)"
#: ../src/UX/CharacterMap/CharacterMapSideBar.vala:95
#, fuzzy
msgid "Unicode Script"
msgstr "Unicode 脚本"
#: ../src/UX/CharacterMap/CharacterMapSideBar.vala:96
#, fuzzy
msgid "Unicode Block"
msgstr "Unicode 区块"
#: ../src/UX/Controls/CollectionControls.vala:29
msgid "Add new collection"
msgstr "添加新的字体集"
#: ../src/UX/Controls/CollectionControls.vala:30
msgid "Remove selected collection"
msgstr "删除选中的字体集"
#: ../src/UX/Controls/CompareControls.vala:35
msgid "Add selected font to comparison"
msgstr "添加选中的字体进行比较"
#: ../src/UX/Controls/CompareControls.vala:36
msgid "Remove selected font from comparison"
msgstr "删除比较组中选中的字体"
#: ../src/UX/Controls/CompareControls.vala:40
msgid "Select text color"
msgstr "选择文本颜色"
#: ../src/UX/Controls/CompareControls.vala:41
msgid "Select background color"
msgstr "选择背景颜色"
#: ../src/UX/Controls/FontListControls.vala:47
#: ../src/UX/Controls/FontListControls.vala:89
msgid "Expand all"
msgstr "全部展开"
#: ../src/UX/Controls/FontListControls.vala:50
msgid "Remove selected fonts"
msgstr "删除选中的字体"
#: ../src/UX/Controls/FontListControls.vala:54
#, fuzzy
msgid "Search Families..."
msgstr "搜索数据库"
#: ../src/UX/Controls/FontListControls.vala:61
#: ../src/UX/Controls/FontListControls.vala:100
msgid "View font information"
msgstr "查看字体信息"
#: ../src/UX/Controls/FontListControls.vala:89
msgid "Collapse all"
msgstr "全部折叠"
#: ../src/UX/Controls/FontListControls.vala:98
msgid "Hide font information"
msgstr "隐藏字体信息"
#: ../src/UX/Controls/PreviewControls.vala:58
msgid "Edit preview text"
msgstr "编辑预览文本"
#: ../src/UX/Controls/PreviewControls.vala:61
msgid "Undo changes"
msgstr "撤销更改"
#: ../src/UX/Controls/PreviewControls.vala:66
msgid "Left Aligned"
msgstr "左对齐"
#: ../src/UX/Controls/PreviewControls.vala:66
msgid "Centered"
msgstr "居中"
#: ../src/UX/Controls/PreviewControls.vala:66
msgid "Fill"
msgstr "两端对齐"
#: ../src/UX/Controls/PreviewControls.vala:66
msgid "Right Aligned"
msgstr "右对齐"
#: ../src/UX/Controls/TitleBar.vala:72 ../src/UX/Controls/TitleBar.vala:125
msgid "Add Fonts"
msgstr "添加字体"
#: ../src/UX/Controls/TitleBar.vala:73 ../src/UX/Controls/TitleBar.vala:126
msgid "Remove Fonts"
msgstr "删除字体"
#: ../src/UX/Controls/TitleBar.vala:79
msgid "Manage Sources"
msgstr "管理字体源"
#: ../src/UX/Controls/TitleBar.vala:122
msgid "Add new source"
msgstr "添加新的字体源"
#: ../src/UX/Controls/TitleBar.vala:123
msgid "Remove selected source"
msgstr "删除选中的字体源"
#. action_name, display_name, detailed_action_name, accelerator, method
#: ../src/UX/Controls/TitleBar.vala:176
msgid "Help"
msgstr "帮助"
#: ../src/UX/Controls/TitleBar.vala:177
msgid "About"
msgstr "关于"
#: ../src/UX/Controls/TitleBar.vala:178
msgid "Quit"
msgstr "退出"
#: ../src/UX/Dialogs/FileSelector.vala:30
msgid "Select source folders"
msgstr "选择字体源文件夹"
#: ../src/UX/Dialogs/FileSelector.vala:33
#: ../src/UX/Dialogs/FileSelector.vala:53
#: ../src/UX/Dialogs/FileSelector.vala:79 ../src/UX/Dialogs/Migration.vala:58
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
#: ../src/UX/Dialogs/FileSelector.vala:35
#: ../src/UX/Dialogs/FileSelector.vala:55
msgid "_Open"
msgstr "打开(_O)"
#: ../src/UX/Dialogs/FileSelector.vala:50
msgid "Select files to install"
msgstr "选择文件安装"
#: ../src/UX/Dialogs/FileSelector.vala:80
msgid "_Delete"
msgstr "删除(_D)"
#: ../src/UX/Dialogs/FileSelector.vala:85
msgid "Select fonts to remove"
msgstr "选择字体删除"
#: ../src/UX/Dialogs/Migration.vala:59
#, fuzzy
msgid "_Continue"
msgstr "继续"
#: ../src/UX/Dialogs/Migration.vala:68
msgid "Update Required"
msgstr "需要更新"
#: ../src/UX/Dialogs/Migration.vala:200
msgid ""
"\n"
"Font Manager has detected files from a previous installation. Some files "
"from previous versions are incompatible with this release. Others have been "
"deprecated or moved.\n"
"\n"
"Font Manager will now attempt to migrate your fonts and collections. Files "
"and settings which are no longer necessary or valid will be deleted. Any "
"configuration files that could cause a conflict will also be deleted.\n"
"\n"
"It is strongly recommended that you back up any important files before "
"proceeding.\n"
msgstr ""
#: ../src/UX/FontConfig/DisplayPropertiesPane.vala:40
msgid "Target DPI"
msgstr ""
#: ../src/UX/FontConfig/DisplayPropertiesPane.vala:41
msgid "Scale factor"
msgstr ""
#: ../src/UX/FontConfig/DisplayPropertiesPane.vala:45
msgid "LCD Filter"
msgstr ""
#: ../src/UX/FontConfig/FontPropertiesPane.vala:46
msgid "Antialias"
msgstr ""
#: ../src/UX/FontConfig/FontPropertiesPane.vala:47
msgid "Hinting"
msgstr ""
#: ../src/UX/FontConfig/FontPropertiesPane.vala:48
msgid "Enable Autohinter"
msgstr ""
#: ../src/UX/FontConfig/FontPropertiesPane.vala:61
msgid "Hinting Style"
msgstr ""
#: ../src/UX/FontConfig/FontPropertiesPane.vala:62
msgid "Use Embedded Bitmaps"
msgstr ""
#: ../src/UX/FontConfig/FontPropertiesPane.vala:64
#: ../src/UX/FontConfig/FontPropertiesPane.vala:72
msgid " Size Limits "
msgstr ""
#: ../src/UX/FontConfig/FontPropertiesPane.vala:70
msgid " Apply settings to point sizes "
msgstr ""
#: ../src/UX/FontConfig/FontPropertiesPane.vala:141
msgid "Smaller than"
msgstr ""
#: ../src/UX/FontConfig/FontPropertiesPane.vala:142
msgid "Larger than"
msgstr ""
#: ../src/UX/FontConfig/PropertiesEditor.vala:47
msgid "General"
msgstr ""
#: ../src/UX/FontConfig/PropertiesEditor.vala:48
#, fuzzy
msgid "Display"
msgstr "文本和显示(Text and Display)"
#: ../src/UX/FontConfig/PropertiesEditor.vala:53
#, fuzzy
msgid "FontConfig Properties"
msgstr "比例(Proportional)"
#: ../src/UX/FontConfig/PropertiesEditor.vala:57
msgid "Discard configuration"
msgstr ""
#: ../src/UX/FontConfig/SubpixelGeometry.vala:48
msgid "Subpixel Geometry"
msgstr ""
#: ../src/UX/MainWindow.vala:64 ../src/UX/MainWindow.vala:240
msgid "Browse"
msgstr "浏览"
#: ../src/UX/MainWindow.vala:66 ../src/UX/MainWindow.vala:233
msgid "Compare"
msgstr "比较"
#: ../src/UX/MainWindow.vala:68 ../src/UX/MainWindow.vala:234
msgid "Character Map"
msgstr "字符映射"
#: ../src/UX/MainWindow.vala:70 ../src/UX/MainWindow.vala:239
msgid "Manage"
msgstr "管理"
#: ../src/UX/MainWindow.vala:232 ../src/UX/Viewer.vala:60
#: ../src/UX/Views/FontPreview.vala:90
msgid "Preview"
msgstr "预览"
# msgstr "区块"
#: ../src/UX/Sidebar/MainSideBar.vala:83
msgid "Categories"
msgstr "分类"
#: ../src/UX/Sidebar/MainSideBar.vala:84
msgid "Collections"
msgstr "字体集"
#: ../src/UX/Trees/UserSourceList.vala:26
#, fuzzy
msgid "Font Sources"
msgstr "管理字体源"
#: ../src/UX/Trees/UserSourceList.vala:27
msgid "Easily add or preview fonts without actually installing them."
msgstr "快速添加或预览字体"
#: ../src/UX/Trees/UserSourceList.vala:28
msgid ""
"To add a new source simply drag a folder onto this area or click the add "
"button in the toolbar."
msgstr "通过拖放到此区域或单击工具栏上的按钮来添加新的字体源。"
#: ../src/UX/Utils/Utils.vala:44
msgid "There was an error displaying help contents"
msgstr ""
# Not translate very good, just for use.
#: ../src/UX/Viewer.vala:51
#, fuzzy
msgid "Font Viewer"
msgstr "字体管理器"
#: ../src/UX/Viewer.vala:62 ../src/UX/Viewer.vala:167
#, fuzzy
msgid "Install Font"
msgstr "全部字体"
#: ../src/UX/Viewer.vala:158
msgid "Newer version already installed"
msgstr "新版本已安装"
#: ../src/UX/Viewer.vala:163
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr "全部字体"
#: ../src/UX/Views/FontPreview.vala:91
msgid "Waterfall"
msgstr "瀑布"
# Not fine
#: ../src/UX/Views/FontPreview.vala:92
msgid "Body Text"
msgstr "正文"
#: ../src/UX/Views/Metadata.vala:48
msgid "OpenType Font"
msgstr "OpenType 字体"
#: ../src/UX/Views/Metadata.vala:49
msgid "TrueType Font"
msgstr "TrueType 字体"
#: ../src/UX/Views/Metadata.vala:50
msgid "PostScript Type 1 Font"
msgstr "PostScript Type 1 字体"
#: ../src/UX/Views/Metadata.vala:85
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "显示详细信息"
#: ../src/UX/Views/Metadata.vala:86
#, fuzzy
msgid "Legal"
msgstr "传统(Legacy)"
#: ../src/UX/Views/Metadata.vala:169
msgid "PostScript Name"
msgstr "PostScript 名称"
#: ../src/UX/Views/Metadata.vala:174
msgid "Version"
msgstr "版本"
#: ../src/UX/Views/Metadata.vala:334
msgid "File does not contain license description."
msgstr "文件未包含协议描述。"
#: ../src/UX/Widgets/CellRendererPill.vala:30
msgid "Variation "
msgstr "变体"
#: ../src/UX/Widgets/CellRendererPill.vala:31
msgid "Variations"
msgstr "变体"
#: ../resources/ApplicationMenu.ui.h:1
msgid "_Preferences"
msgstr ""
#: ../resources/ApplicationMenu.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "帮助"
#: ../resources/ApplicationMenu.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "关于"
#: ../resources/ApplicationMenu.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "退出"
#: ../resources/org.gnome.FontManager.desktop.in.h:2
msgid "Preview, Compare and Manage Fonts"
msgstr "预览,比较和管理字体"
#: ../resources/org.gnome.FontManager.desktop.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Graphics;Viewer;GNOME;GTK;Publishing;"
msgstr "Graphics;Viewer;GNOME;GTK;Publishing;"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "取消"
#~ msgid "Copyright © 2009 - 2014 Jerry Casiano"
#~ msgstr "版权 © 2009 - 2014 Jerry Casiano"
#~ msgid "Block"
#~ msgstr "Block"