Skip to content

Commit

Permalink
[Weblate] Updated translation files
Browse files Browse the repository at this point in the history
Translation: checkmk/dev
Translate-URL: https://translate.checkmk.com/projects/checkmk/dev/
  • Loading branch information
weblate-checkmk committed Feb 12, 2025
1 parent 9702912 commit 5df3a7a
Show file tree
Hide file tree
Showing 8 changed files with 547 additions and 357 deletions.
197 changes: 105 additions & 92 deletions locale/de/LC_MESSAGES/multisite.po

Large diffs are not rendered by default.

103 changes: 64 additions & 39 deletions locale/es/LC_MESSAGES/multisite.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2045,29 +2045,6 @@ msgstr ""
"<p>Se ha cerrado la sesión. Por favor, recargue la página para volver a "
"autenticarse.</p>"

msgid ""
"<p>You should have a backup configured for being able to restore your "
"monitoring environment in case of a data loss.<br>In case you a using a "
"virtual machine as Checkmk server and perform snapshot based backups, you "
"should be safe.</p><p>In case you are using a 3rd party backup solution the "
"backed up data may not be reliably backed up or not up-to-date in the moment "
"of the backup.</p><p>It is recommended to use the Checkmk backup to create a "
"backup of the runnning site to be sure that the data is consistent. If you "
"need to, you can then use the 3rd party tool to archive the Checkmk backups."
"</p>"
msgstr ""
"<p>Debe tener una copia de seguridad configurada para poder restaurar su "
"entorno de monitorización en caso de pérdida de datos.<br>En caso de que "
"utilice una máquina virtual como servidor de Checkmk y realice copias de "
"seguridad basadas en instantáneas, debería estar seguro.</p><p>En caso de "
"que esté utilizando una solución de copia de seguridad de terceros, los "
"datos respaldados pueden no ser fiables o no estar actualizados en el "
"momento de la copia de seguridad.</p><p>Se recomienda utilizar la copia de "
"seguridad de Checkmk para crear una copia de seguridad del sitio en "
"ejecución para asegurarse de que los datos son consistentes. Si lo necesita, "
"puede utilizar la herramienta de terceros para archivar las copias de "
"seguridad de Checkmk.</p> <p>"

#, python-format
msgid "<tt>%s</tt> is a reserved keyword."
msgstr "<tt>%s</tt> es una palabra clave reservada."
Expand Down Expand Up @@ -2401,6 +2378,15 @@ msgstr ""
"coincidencia exacta. Para cada servicio que coincida en los hosts "
"especificados se creará un nodo hijo. "

msgid ""
"A reliable backup ensures that your monitoring environment can be restored "
"in case of data loss.<br><br>We recommend using the <a href=\"wato.py?"
"mode=backup\">Checkmk backup</a> feature to create a consistent backup of "
"your running site.<br><br>Virtual machine snapshots alone are not "
"sufficient, as they do not guarantee data consistency.<br>Similarly, third-"
"party backup solutions may fail to capture a consistent state."
msgstr ""

msgid "A report can not reference itself"
msgstr "Un informe no puede referirse a sí mismo"

Expand Down Expand Up @@ -34811,6 +34797,10 @@ msgstr "Llamada no válida: No hay perfiles establecidos."
msgid "Invalid call: The profile is missing."
msgstr "Llamada no válida: Falta el perfil."

#, fuzzy
msgid "Invalid catalog data"
msgstr "Identificación inválida"

msgid "Invalid certificate"
msgstr "Certificado no válido"

Expand All @@ -34828,10 +34818,6 @@ msgstr "Parámetro de comprobación no válido"
msgid "Invalid check type"
msgstr "Tipo de cheque inválido"

#, fuzzy
msgid "Invalid choice"
msgstr "Tema no válido"

#, fuzzy, python-format
msgid "Invalid choice %r"
msgstr "Tema no válido"
Expand Down Expand Up @@ -34996,6 +34982,10 @@ msgstr "Tipo de perfómetro no válido: %s"
msgid "Invalid number"
msgstr "Nombre de archivo no válido"

#, fuzzy
msgid "Invalid number of tuple elements"
msgstr "Elemento de la barra lateral %s no válido"

msgid "Invalid package part"
msgstr "Parte del paquete no válida"

Expand Down Expand Up @@ -35123,6 +35113,10 @@ msgstr "Fuente de datos no válida: %s"
msgid "Invalid state change for service"
msgstr "Cambios de estado de los hosts / servicios"

#, fuzzy
msgid "Invalid string"
msgstr "Acción no válida"

msgid "Invalid tag ID. Only the characters a-z, A-Z, 0-9, _ and - are allowed."
msgstr ""
"ID de etiqueta no válida. Sólo se permiten los caracteres a-z, A-Z, 0-9, _ y "
Expand Down Expand Up @@ -35156,6 +35150,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid time resolution key \"%s\" given"
msgstr "Clave de resolución de tiempo inválida \"%s\" dada"

#, fuzzy
msgid "Invalid time specific data"
msgstr "Tipo no válido especificado."

#, python-format
msgid "Invalid timestep \"%d\" given"
msgstr "Se ha dado un paso de tiempo inválido \"%d\""
Expand All @@ -35166,6 +35164,10 @@ msgstr "Tema no válido"
msgid "Invalid transaction"
msgstr "Transacción inválida"

#, fuzzy
msgid "Invalid tuple"
msgstr "Prueba inválida."

msgid "Invalid type specified."
msgstr "Tipo no válido especificado."

Expand Down Expand Up @@ -77453,6 +77455,10 @@ msgstr ""
msgid "Unable to match connection"
msgstr "No se ha podido establecer la conexión"

#, fuzzy
msgid "Unable to migrate value"
msgstr "No se ha podido mostrar el valor:"

#, python-format
msgid ""
"Unable to modify host <i>%s</i>. Its site id <i>%s</i> conflicts with the "
Expand Down Expand Up @@ -77572,6 +77578,10 @@ msgstr ""
"No se ha podido sincronizar los grupos anidados (No se ha encontrado un DN "
"base común para el DN base de usuario \"%s\" y el DN base de grupo \"%s\")"

#, fuzzy
msgid "Unable to transform value"
msgstr "No se ha podido mostrar el valor:"

#, python-format
msgid "Unable to upload icon: %s"
msgstr "No se ha podido cargar el icono: %s"
Expand Down Expand Up @@ -88552,6 +88562,33 @@ msgstr ""
msgid "⚠ <b>not available</b> because Robotmk Core MKP has been installed"
msgstr "Usar SSL para la conexión."

#~ msgid ""
#~ "<p>You should have a backup configured for being able to restore your "
#~ "monitoring environment in case of a data loss.<br>In case you a using a "
#~ "virtual machine as Checkmk server and perform snapshot based backups, you "
#~ "should be safe.</p><p>In case you are using a 3rd party backup solution "
#~ "the backed up data may not be reliably backed up or not up-to-date in the "
#~ "moment of the backup.</p><p>It is recommended to use the Checkmk backup "
#~ "to create a backup of the runnning site to be sure that the data is "
#~ "consistent. If you need to, you can then use the 3rd party tool to "
#~ "archive the Checkmk backups.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Debe tener una copia de seguridad configurada para poder restaurar su "
#~ "entorno de monitorización en caso de pérdida de datos.<br>En caso de que "
#~ "utilice una máquina virtual como servidor de Checkmk y realice copias de "
#~ "seguridad basadas en instantáneas, debería estar seguro.</p><p>En caso de "
#~ "que esté utilizando una solución de copia de seguridad de terceros, los "
#~ "datos respaldados pueden no ser fiables o no estar actualizados en el "
#~ "momento de la copia de seguridad.</p><p>Se recomienda utilizar la copia "
#~ "de seguridad de Checkmk para crear una copia de seguridad del sitio en "
#~ "ejecución para asegurarse de que los datos son consistentes. Si lo "
#~ "necesita, puede utilizar la herramienta de terceros para archivar las "
#~ "copias de seguridad de Checkmk.</p> <p>"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid choice"
#~ msgstr "Tema no válido"

#, fuzzy
#~ msgid "Analysis results"
#~ msgstr "Último resultado"
Expand Down Expand Up @@ -88694,22 +88731,10 @@ msgstr "Usar SSL para la conexión."
#~ msgid "Invalid optional choice"
#~ msgstr "Tema no válido"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid string"
#~ msgstr "Acción no válida"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid tuple"
#~ msgstr "Prueba inválida."

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid value for valuespec"
#~ msgstr "Valor no válido para el parámetro ack."

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to transform value"
#~ msgstr "No se ha podido mostrar el valor:"

#, fuzzy
#~ msgid "Active Calls"
#~ msgstr "Vías activas"
Expand Down
101 changes: 63 additions & 38 deletions locale/fr/LC_MESSAGES/multisite.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2070,29 +2070,6 @@ msgstr ""
"<p>Vous avez été déconnecté. Veuillez recharger la page pour vous "
"réauthentifier.</p>"

msgid ""
"<p>You should have a backup configured for being able to restore your "
"monitoring environment in case of a data loss.<br>In case you a using a "
"virtual machine as Checkmk server and perform snapshot based backups, you "
"should be safe.</p><p>In case you are using a 3rd party backup solution the "
"backed up data may not be reliably backed up or not up-to-date in the moment "
"of the backup.</p><p>It is recommended to use the Checkmk backup to create a "
"backup of the runnning site to be sure that the data is consistent. If you "
"need to, you can then use the 3rd party tool to archive the Checkmk backups."
"</p>"
msgstr ""
"</p><p>Vous devriez avoir une sauvegarde configurée pour pouvoir restaurer "
"votre environnement de surveillance en cas de perte de données.<br>Dans le "
"cas où vous utilisez une machine virtuelle comme serveur Checkmk et "
"effectuez des sauvegardes basées sur des instantanés, vous devriez être en "
"sécurité.</p><p>Dans le cas où vous utilisez une solution de sauvegarde "
"tierce, les données sauvegardées peuvent ne pas être fiables ou ne pas être "
"à jour au moment de la sauvegarde.</p><p>Il est recommandé d'utiliser la "
"sauvegarde Checkmk pour créer une sauvegarde du site en cours d'exécution "
"pour être sûr que les données sont cohérentes. Si vous en avez besoin, vous "
"pouvez ensuite utiliser l'outil tiers pour archiver les sauvegardes Checkmk."
"</p>>"

#, python-format
msgid "<tt>%s</tt> is a reserved keyword."
msgstr "<tt>%s</tt> est un mot-clé réservé."
Expand Down Expand Up @@ -2428,6 +2405,15 @@ msgstr ""
"correspondance exacte. Pour chaque service correspondant sur les hôtes "
"spécifiés, un nœud enfant sera créé. "

msgid ""
"A reliable backup ensures that your monitoring environment can be restored "
"in case of data loss.<br><br>We recommend using the <a href=\"wato.py?"
"mode=backup\">Checkmk backup</a> feature to create a consistent backup of "
"your running site.<br><br>Virtual machine snapshots alone are not "
"sufficient, as they do not guarantee data consistency.<br>Similarly, third-"
"party backup solutions may fail to capture a consistent state."
msgstr ""

msgid "A report can not reference itself"
msgstr "Un rapport ne peut pas se référer à lui-même"

Expand Down Expand Up @@ -34825,6 +34811,10 @@ msgstr "Appel non valide : Aucun profil défini."
msgid "Invalid call: The profile is missing."
msgstr "Appel non valide : Le profil est manquant."

#, fuzzy
msgid "Invalid catalog data"
msgstr "Identité non valide"

msgid "Invalid certificate"
msgstr "Certificat invalide"

Expand All @@ -34842,10 +34832,6 @@ msgstr "Paramètre de contrôle non valide"
msgid "Invalid check type"
msgstr "Type de chèque non valide"

#, fuzzy
msgid "Invalid choice"
msgstr "Sujet non valide"

#, fuzzy, python-format
msgid "Invalid choice %r"
msgstr "Sujet non valide"
Expand Down Expand Up @@ -35011,6 +34997,10 @@ msgstr "Type de perfomètre non valide : %s"
msgid "Invalid number"
msgstr "Nom de fichier non valide"

#, fuzzy
msgid "Invalid number of tuple elements"
msgstr "Élément de barre latérale non valide %s"

msgid "Invalid package part"
msgstr "Partie de paquet non valide"

Expand Down Expand Up @@ -35139,6 +35129,10 @@ msgstr "Source de données non valide : %s"
msgid "Invalid state change for service"
msgstr "Changements d'état des hôtes / services"

#, fuzzy
msgid "Invalid string"
msgstr "Action non valide"

msgid "Invalid tag ID. Only the characters a-z, A-Z, 0-9, _ and - are allowed."
msgstr ""
"ID de balise non valide. Seuls les caractères a-z, A-Z, 0-9, _ et - sont "
Expand Down Expand Up @@ -35172,6 +35166,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid time resolution key \"%s\" given"
msgstr "La clé de résolution temporelle \"%s\" n'est pas valide"

#, fuzzy
msgid "Invalid time specific data"
msgstr "Le type spécifié n'est pas valide."

#, python-format
msgid "Invalid timestep \"%d\" given"
msgstr "Invalide timestep \"%d\" donné"
Expand All @@ -35182,6 +35180,10 @@ msgstr "Sujet non valide"
msgid "Invalid transaction"
msgstr "Transaction non valide"

#, fuzzy
msgid "Invalid tuple"
msgstr "Test non valide."

msgid "Invalid type specified."
msgstr "Le type spécifié n'est pas valide."

Expand Down Expand Up @@ -77496,6 +77498,10 @@ msgstr ""
msgid "Unable to match connection"
msgstr "Impossible d'établir une connexion"

#, fuzzy
msgid "Unable to migrate value"
msgstr "Impossible de transformer la valeur"

#, python-format
msgid ""
"Unable to modify host <i>%s</i>. Its site id <i>%s</i> conflicts with the "
Expand Down Expand Up @@ -77617,6 +77623,9 @@ msgstr ""
"Impossible de synchroniser des groupes imbriqués (Pas de DN de base commun "
"pour le DN de base de l'utilisateur \"%s\" et le DN de base du groupe \"%s\")"

msgid "Unable to transform value"
msgstr "Impossible de transformer la valeur"

#, python-format
msgid "Unable to upload icon: %s"
msgstr "Impossible de télécharger l'icône : %s"
Expand Down Expand Up @@ -88647,6 +88656,33 @@ msgstr ""
msgid "⚠ <b>not available</b> because Robotmk Core MKP has been installed"
msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "<p>You should have a backup configured for being able to restore your "
#~ "monitoring environment in case of a data loss.<br>In case you a using a "
#~ "virtual machine as Checkmk server and perform snapshot based backups, you "
#~ "should be safe.</p><p>In case you are using a 3rd party backup solution "
#~ "the backed up data may not be reliably backed up or not up-to-date in the "
#~ "moment of the backup.</p><p>It is recommended to use the Checkmk backup "
#~ "to create a backup of the runnning site to be sure that the data is "
#~ "consistent. If you need to, you can then use the 3rd party tool to "
#~ "archive the Checkmk backups.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "</p><p>Vous devriez avoir une sauvegarde configurée pour pouvoir "
#~ "restaurer votre environnement de surveillance en cas de perte de données."
#~ "<br>Dans le cas où vous utilisez une machine virtuelle comme serveur "
#~ "Checkmk et effectuez des sauvegardes basées sur des instantanés, vous "
#~ "devriez être en sécurité.</p><p>Dans le cas où vous utilisez une solution "
#~ "de sauvegarde tierce, les données sauvegardées peuvent ne pas être "
#~ "fiables ou ne pas être à jour au moment de la sauvegarde.</p><p>Il est "
#~ "recommandé d'utiliser la sauvegarde Checkmk pour créer une sauvegarde du "
#~ "site en cours d'exécution pour être sûr que les données sont cohérentes. "
#~ "Si vous en avez besoin, vous pouvez ensuite utiliser l'outil tiers pour "
#~ "archiver les sauvegardes Checkmk.</p>>"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid choice"
#~ msgstr "Sujet non valide"

#, fuzzy
#~ msgid "Analysis results"
#~ msgstr "Dernier résultat"
Expand Down Expand Up @@ -88783,21 +88819,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Invalid optional choice"
#~ msgstr "Sujet non valide"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid string"
#~ msgstr "Action non valide"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid tuple"
#~ msgstr "Test non valide."

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid value for valuespec"
#~ msgstr "Valeur invalide pour le paramètre ack."

#~ msgid "Unable to transform value"
#~ msgstr "Impossible de transformer la valeur"

#, fuzzy
#~ msgid "Active Calls"
#~ msgstr "Chemins actifs"
Expand Down
Loading

0 comments on commit 5df3a7a

Please sign in to comment.