Skip to content

feat: Add Japanese localization for the application#414

Closed
tami1A84 wants to merge 1 commit into
andotherstuff:mainfrom
tami1A84:i18n-ja
Closed

feat: Add Japanese localization for the application#414
tami1A84 wants to merge 1 commit into
andotherstuff:mainfrom
tami1A84:i18n-ja

Conversation

@tami1A84
Copy link
Copy Markdown

This commit introduces Japanese translations for various parts of the +chorus application.

Key areas translated:

  • index.html: Translated metadata including title, description, and keywords.
  • public/manifest.json: Translated PWA manifest details like name, description, shortcut names, and screenshot labels.
  • public/About.md: Translated the entire About page content.
  • public/faq.md: Translated the entire FAQ page content.
  • UI Components (src/components): Translated text in Header, LoginDialog, and CreatePostForm. This includes button labels, placeholders, dialog messages, and toast notifications.
  • Pages (src/pages): Translated text on the Index page (welcome messages, onboarding prompts, PWA install prompts) and Groups page (section titles, empty state messages).

The translation aims to make the application accessible to Japanese-speaking users. User-facing strings were directly replaced in the codebase as there is no existing i18n framework. Brand names and technical terms like '+chorus', 'Nostr', 'Nsec', 'Bunker', 'Cashu' were generally kept in English to maintain consistency and technical accuracy.

This commit introduces Japanese translations for various parts of the +chorus application.

Key areas translated:
- `index.html`: Translated metadata including title, description, and keywords.
- `public/manifest.json`: Translated PWA manifest details like name, description, shortcut names, and screenshot labels.
- `public/About.md`: Translated the entire About page content.
- `public/faq.md`: Translated the entire FAQ page content.
- UI Components (`src/components`): Translated text in Header, LoginDialog, and CreatePostForm. This includes button labels, placeholders, dialog messages, and toast notifications.
- Pages (`src/pages`): Translated text on the Index page (welcome messages, onboarding prompts, PWA install prompts) and Groups page (section titles, empty state messages).

The translation aims to make the application accessible to Japanese-speaking users. User-facing strings were directly replaced in the codebase as there is no existing i18n framework. Brand names and technical terms like '+chorus', 'Nostr', 'Nsec', 'Bunker', 'Cashu' were generally kept in English to maintain consistency and technical accuracy.
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

2 participants