forked from bitwalker/timex
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- use diacritics, change encoding in header - improve wording of relative time
- Loading branch information
Showing
4 changed files
with
84 additions
and
84 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -12,24 +12,24 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: \n" | ||
"POT-Creation-Date: \n" | ||
"PO-Revision-Date: \n" | ||
"Last-Translator: \n" | ||
"Last-Translator: Mihai Târnovan <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: \n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" | ||
|
||
#: lib/l10n/translator.ex:220 | ||
msgid "April" | ||
msgstr "Aprile" | ||
msgstr "Aprilie" | ||
|
||
#: lib/l10n/translator.ex:224 | ||
msgid "August" | ||
msgstr "August" | ||
|
||
#: lib/l10n/translator.ex:228 | ||
msgid "December" | ||
msgstr "Decembre" | ||
msgstr "Decembrie" | ||
|
||
#: lib/l10n/translator.ex:218 | ||
msgid "February" | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -13,56 +13,56 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: \n" | ||
"POT-Creation-Date: \n" | ||
"PO-Revision-Date: \n" | ||
"Last-Translator: \n" | ||
"Last-Translator: Mihai Târnovan <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: \n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" | ||
|
||
#: lib/l10n/translator.ex:237 | ||
msgid "last month" | ||
msgstr "ultima luna" | ||
msgstr "ultima lună" | ||
|
||
#: lib/l10n/translator.ex:243 | ||
msgid "last week" | ||
msgstr "ultima saptamana" | ||
msgstr "ultima săptămână" | ||
|
||
#: lib/l10n/translator.ex:231 | ||
msgid "last year" | ||
msgstr "ultimul an" | ||
|
||
#: lib/l10n/translator.ex:239 | ||
msgid "next month" | ||
msgstr "luna urmatoare" | ||
msgstr "luna următoare" | ||
|
||
#: lib/l10n/translator.ex:245 | ||
msgid "next week" | ||
msgstr "saptamana urmatoare" | ||
msgstr "săptămâna următoare" | ||
|
||
#: lib/l10n/translator.ex:233 | ||
msgid "next year" | ||
msgstr "anul urmator" | ||
msgstr "anul următor" | ||
|
||
#: lib/l10n/translator.ex:238 | ||
msgid "this month" | ||
msgstr "luna aceasta" | ||
|
||
#: lib/l10n/translator.ex:244 | ||
msgid "this week" | ||
msgstr "saptamana aceasta" | ||
msgstr "săptămâna aceasta" | ||
|
||
#: lib/l10n/translator.ex:232 | ||
msgid "this year" | ||
msgstr "anul acesta" | ||
|
||
#: lib/l10n/translator.ex:250 | ||
msgid "today" | ||
msgstr "astazi" | ||
msgstr "astăzi" | ||
|
||
#: lib/l10n/translator.ex:251 | ||
msgid "tomorrow" | ||
msgstr "maine" | ||
msgstr "mâine" | ||
|
||
#: lib/l10n/translator.ex:249 | ||
msgid "yesterday" | ||
|
@@ -71,128 +71,128 @@ msgstr "ieri" | |
#: lib/l10n/translator.ex:253 | ||
msgid "%{count} day ago" | ||
msgid_plural "%{count} days ago" | ||
msgstr[0] "%{count} zi in urma" | ||
msgstr[1] "%{count} zile in urma" | ||
msgstr[2] "%{count} de zile in urma" | ||
msgstr[0] "acum o zi" | ||
msgstr[1] "acum %{count} zile" | ||
msgstr[2] "acum %{count} de zile" | ||
|
||
#: lib/l10n/translator.ex:278 | ||
msgid "%{count} hour ago" | ||
msgid_plural "%{count} hours ago" | ||
msgstr[0] "%{count} ora in urma" | ||
msgstr[1] "%{count} ore in urma" | ||
msgstr[2] "%{count} de ore in urma" | ||
msgstr[0] "acum o oră" | ||
msgstr[1] "acum %{count} ore" | ||
msgstr[2] "acum %{count} de ore" | ||
|
||
#: lib/l10n/translator.ex:281 | ||
msgid "%{count} minute ago" | ||
msgid_plural "%{count} minutes ago" | ||
msgstr[0] "%{count} minut in urma" | ||
msgstr[1] "%{count} minute in urma" | ||
msgstr[2] "%{count} de minute in urma" | ||
msgstr[0] "acum un minut" | ||
msgstr[1] "acum %{count} minute" | ||
msgstr[2] "acum %{count} de minute" | ||
|
||
#: lib/l10n/translator.ex:241 | ||
msgid "%{count} month ago" | ||
msgid_plural "%{count} months ago" | ||
msgstr[0] "%{count} luna in urma" | ||
msgstr[1] "%{count} luni in urma" | ||
msgstr[2] "%{count} de luni in urma" | ||
msgstr[0] "acum o lună" | ||
msgstr[1] "acum %{count} luni" | ||
msgstr[2] "acum %{count} de luni" | ||
|
||
#: lib/l10n/translator.ex:284 | ||
msgid "%{count} second ago" | ||
msgid_plural "%{count} seconds ago" | ||
msgstr[0] "%{count} secunda in urma" | ||
msgstr[1] "%{count} secunde in urma" | ||
msgstr[2] "%{count} de secunde in urma" | ||
msgstr[0] "acum o secundă" | ||
msgstr[1] "acum %{count} secunde" | ||
msgstr[2] "acum %{count} de secunde" | ||
|
||
#: lib/l10n/translator.ex:247 | ||
msgid "%{count} week ago" | ||
msgid_plural "%{count} weeks ago" | ||
msgstr[0] "%{count} saptamana in urma" | ||
msgstr[1] "%{count} saptamani in urma" | ||
msgstr[2] "%{count} de saptamani in urma" | ||
msgstr[0] "acum o săptămână" | ||
msgstr[1] "acum %{count} săptămâni" | ||
msgstr[2] "acum %{count} de săptămâni" | ||
|
||
#: lib/l10n/translator.ex:235 | ||
msgid "%{count} year ago" | ||
msgid_plural "%{count} years ago" | ||
msgstr[0] "%{count} an in urma" | ||
msgstr[1] "%{count} ani in urma" | ||
msgstr[2] "%{count} de ani in urma" | ||
msgstr[0] "acum un an" | ||
msgstr[1] "acum %{count} ani" | ||
msgstr[2] "acum %{count} de ani" | ||
|
||
#: lib/l10n/translator.ex:252 | ||
msgid "in %{count} day" | ||
msgid_plural "in %{count} days" | ||
msgstr[0] "in %{count} zi" | ||
msgstr[1] "in %{count} zile" | ||
msgstr[2] "in %{count} de zile" | ||
msgstr[0] "în o zi" | ||
msgstr[1] "în %{count} zile" | ||
msgstr[2] "în %{count} de zile" | ||
|
||
#: lib/l10n/translator.ex:277 | ||
msgid "in %{count} hour" | ||
msgid_plural "in %{count} hours" | ||
msgstr[0] "in %{count} ora" | ||
msgstr[1] "in %{count} ore" | ||
msgstr[2] "in %{count} de ore" | ||
msgstr[0] "în o oră" | ||
msgstr[1] "în %{count} ore" | ||
msgstr[2] "în %{count} de ore" | ||
|
||
#: lib/l10n/translator.ex:280 | ||
msgid "in %{count} minute" | ||
msgid_plural "in %{count} minutes" | ||
msgstr[0] "in %{count} minut" | ||
msgstr[1] "in %{count} minute" | ||
msgstr[2] "in %{count} de minute" | ||
msgstr[0] "în un minut" | ||
msgstr[1] "în %{count} minute" | ||
msgstr[2] "în %{count} de minute" | ||
|
||
#: lib/l10n/translator.ex:240 | ||
msgid "in %{count} month" | ||
msgid_plural "in %{count} months" | ||
msgstr[0] "in %{count} luna" | ||
msgstr[1] "in %{count} luni" | ||
msgstr[2] "in %{count} de luni" | ||
msgstr[0] "în o lună" | ||
msgstr[1] "în %{count} luni" | ||
msgstr[2] "în %{count} de luni" | ||
|
||
#: lib/l10n/translator.ex:283 | ||
msgid "in %{count} second" | ||
msgid_plural "in %{count} seconds" | ||
msgstr[0] "in %{count} secunda" | ||
msgstr[1] "in %{count} secunde" | ||
msgstr[2] "in %{count} de secunde" | ||
msgstr[0] "în o secundă" | ||
msgstr[1] "în %{count} secunde" | ||
msgstr[2] "în %{count} de secunde" | ||
|
||
#: lib/l10n/translator.ex:246 | ||
msgid "in %{count} week" | ||
msgid_plural "in %{count} weeks" | ||
msgstr[0] "in %{count} saptamana" | ||
msgstr[1] "in %{count} saptamani" | ||
msgstr[2] "in %{count} de saptamani" | ||
msgstr[0] "în o săptămână" | ||
msgstr[1] "în %{count} săptămâni" | ||
msgstr[2] "in %{count} de săptămâni" | ||
|
||
#: lib/l10n/translator.ex:234 | ||
msgid "in %{count} year" | ||
msgid_plural "in %{count} years" | ||
msgstr[0] "in %{count} an" | ||
msgstr[1] "in %{count} ani" | ||
msgstr[2] "in %{count} de ani" | ||
msgstr[0] "în un an" | ||
msgstr[1] "în %{count} ani" | ||
msgstr[2] "în %{count} de ani" | ||
|
||
#: lib/l10n/translator.ex:267 | ||
msgid "last friday" | ||
msgstr "vinerea trecuta" | ||
msgstr "vinerea trecută" | ||
|
||
#: lib/l10n/translator.ex:255 | ||
msgid "last monday" | ||
msgstr "lunea trecuta" | ||
msgstr "lunea trecută" | ||
|
||
#: lib/l10n/translator.ex:270 | ||
msgid "last saturday" | ||
msgstr "sambata trecuta" | ||
msgstr "sâmbăta trecută" | ||
|
||
#: lib/l10n/translator.ex:273 | ||
msgid "last sunday" | ||
msgstr "duminica trecuta" | ||
msgstr "duminica trecută" | ||
|
||
#: lib/l10n/translator.ex:264 | ||
msgid "last thursday" | ||
msgstr "joia trecuta" | ||
msgstr "joia trecută" | ||
|
||
#: lib/l10n/translator.ex:258 | ||
msgid "last tuesday" | ||
msgstr "martea trecuta" | ||
msgstr "marțea trecută" | ||
|
||
#: lib/l10n/translator.ex:261 | ||
msgid "last wednesday" | ||
msgstr "miercurea trecuta" | ||
msgstr "miercurea trecută" | ||
|
||
#: lib/l10n/translator.ex:269 | ||
msgid "next friday" | ||
|
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "lunea viitoare" | |
|
||
#: lib/l10n/translator.ex:272 | ||
msgid "next saturday" | ||
msgstr "sambata viitoare" | ||
msgstr "sâmbăta viitoare" | ||
|
||
#: lib/l10n/translator.ex:275 | ||
msgid "next sunday" | ||
|
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "joia viitoare" | |
|
||
#: lib/l10n/translator.ex:260 | ||
msgid "next tuesday" | ||
msgstr "martea viitoare" | ||
msgstr "marțea viitoare" | ||
|
||
#: lib/l10n/translator.ex:263 | ||
msgid "next wednesday" | ||
|
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "lunea aceasta" | |
|
||
#: lib/l10n/translator.ex:271 | ||
msgid "this saturday" | ||
msgstr "sambata aceasta" | ||
msgstr "sâmbăta aceasta" | ||
|
||
#: lib/l10n/translator.ex:274 | ||
msgid "this sunday" | ||
|
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "joia aceasta" | |
|
||
#: lib/l10n/translator.ex:259 | ||
msgid "this tuesday" | ||
msgstr "martea aceasta" | ||
msgstr "marțea aceasta" | ||
|
||
#: lib/l10n/translator.ex:262 | ||
msgid "this wednesday" | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -13,10 +13,10 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: \n" | ||
"POT-Creation-Date: \n" | ||
"PO-Revision-Date: \n" | ||
"Last-Translator: \n" | ||
"Last-Translator: Mihai Târnovan <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: \n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" | ||
|
||
|
@@ -30,21 +30,21 @@ msgstr[2] "%{count} de zile" | |
#: lib/l10n/translator.ex:177 | ||
msgid "%{count} hour" | ||
msgid_plural "%{count} hours" | ||
msgstr[0] "%{count} ora" | ||
msgstr[0] "%{count} oră" | ||
msgstr[1] "%{count} ore" | ||
msgstr[2] "%{count} de ore" | ||
|
||
#: lib/l10n/translator.ex:173 | ||
msgid "%{count} microsecond" | ||
msgid_plural "%{count} microseconds" | ||
msgstr[0] "%{count} microsecunda" | ||
msgstr[0] "%{count} microsecundă" | ||
msgstr[1] "%{count} microsecunde" | ||
msgstr[2] "%{count} de microsecunde" | ||
|
||
#: lib/l10n/translator.ex:174 | ||
msgid "%{count} millisecond" | ||
msgid_plural "%{count} milliseconds" | ||
msgstr[0] "%{count} millisecunda" | ||
msgstr[0] "%{count} millisecundă" | ||
msgstr[1] "%{count} millisecunde" | ||
msgstr[2] "%{count} de millisecunde" | ||
|
||
|
@@ -58,30 +58,30 @@ msgstr[2] "%{count} de minute" | |
#: lib/l10n/translator.ex:180 | ||
msgid "%{count} month" | ||
msgid_plural "%{count} months" | ||
msgstr[0] "%{count} luna" | ||
msgstr[0] "%{count} lună" | ||
msgstr[1] "%{count} luni" | ||
msgstr[2] "%{count} de luni" | ||
|
||
#: lib/l10n/translator.ex:172 | ||
msgid "%{count} nanosecond" | ||
msgid_plural "%{count} nanoseconds" | ||
msgstr[0] "%{count} nanosecunda" | ||
msgstr[0] "%{count} nanosecundă" | ||
msgstr[1] "%{count} nanosecunde" | ||
msgstr[2] "%{count} de nanosecunde" | ||
|
||
#: lib/l10n/translator.ex:175 | ||
msgid "%{count} second" | ||
msgid_plural "%{count} seconds" | ||
msgstr[0] "%{count} secunda" | ||
msgstr[0] "%{count} secundă" | ||
msgstr[1] "%{count} secunde" | ||
msgstr[2] "%{count} de secunde" | ||
|
||
#: lib/l10n/translator.ex:179 | ||
msgid "%{count} week" | ||
msgid_plural "%{count} weeks" | ||
msgstr[0] "%{count} saptamana" | ||
msgstr[1] "%{count} saptamani" | ||
msgstr[2] "%{count} de saptamani" | ||
msgstr[0] "%{count} săptămână" | ||
msgstr[1] "%{count} săptămâni" | ||
msgstr[2] "%{count} de săptămâni" | ||
|
||
#: lib/l10n/translator.ex:181 | ||
msgid "%{count} year" | ||
|
Oops, something went wrong.