-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 704
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
1 parent
c30020f
commit 2ddad65
Showing
7 changed files
with
323 additions
and
2 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,41 @@ | ||
## Jak mogę korzystać z tej książki offline? | ||
|
||
Powiedzmy, że masz przed sobą długą podróż i chcesz ją wykorzystać do nauczenia się kilku shaderów. W takim przypadku możesz zrobić lokalną kopię tej książki na swoim komputerze i uruchomić lokalny serwer. | ||
|
||
Do tego potrzebujesz tylko PHP, Pythona 3 i Git'a. Na komputerach z systemem macOS i Raspberry Pi Python jest zainstalowany domyślnie, ale musisz jeszcze zainstalować PHP i klienta Git. W tym celu: | ||
|
||
<!-- ## How can I navigate this book off-line? | ||
Let’s say you have a long trip and you want to use it to teach yourself some shaders. In that case you can make a local copy of this book on your computer and run a local server. | ||
For that you only need PHP, Python 3 and a git client. On MacOS and Raspberry Pi computers Python is installed by default but you still need to install PHP and a git client. For that: --> | ||
|
||
Na **MacOSX** musisz mieć zainstalowane [homebrew](http://brew.sh/) by następnie w terminalu uruchomić: | ||
|
||
```bash | ||
brew update | ||
brew upgrade | ||
brew install git php | ||
``` | ||
|
||
Na **Raspberry Pi** potrzebujesz [Raspbian](https://www.raspberrypi.org/downloads/raspbian/), opartej na Debianie dystrybucji Linuxa, by następnie uruchomić: | ||
|
||
```bash | ||
sudo apt-get update | ||
sudo apt-get upgrade | ||
sudo apt-get install git-core glslviewer php | ||
``` | ||
|
||
Gdy masz już wszystko zainstalowane wystarczy uruchomić: | ||
|
||
<!-- Once you have everything installed you just need to do: --> | ||
|
||
```bash | ||
cd ~ | ||
git clone --recursive https://github.com/patriciogonzalezvivo/thebookofshaders.git | ||
cd thebookofshaders | ||
git submodule foreach git submodule init && git submodule update | ||
php -S localhost:8000 | ||
``` | ||
|
||
Następnie otwórz swoją przeglądarkę na [`http://localhost:8000/`](http://localhost:8000/) |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,28 @@ | ||
## Jak uruchomić przykłady na Raspberry Pi? | ||
|
||
Jeszcze kilka lat temu założenie, że każdy ma komputer z procesorem graficznym było dalekie od prawdy. Teraz większość komputerów ma GPU, ale to wciąż wysoka poprzeczka. | ||
|
||
Dzięki [Fundacji Raspberry Pi](http://www.raspberrypi.org/) nowy typ małych i tanich komputerów nowej generacji (około 35 dolarów za sztukę) trafił do sal lekcyjnych. Co ważniejsze dla celów tej książki, [Raspberry Pi](http://www.raspberrypi.org/) jest wyposażone w przyzwoity procesor graficzny Broadcom, do którego można uzyskać dostęp bezpośrednio z konsoli. Stworzyłem [elastyczne narzędzie do kodowania GLSL na żywo o nazwie **glslViewer**](https://github.com/patriciogonzalezvivo/glslViewer), które uruchamia wszystkie przykłady zawarte w tej książce. Program ten automatycznie się odswieża, gdy użytkownik zapisze zmiany w swoim kodzie. Co to oznacza? Możesz edytować shader i za każdym razem, gdy go zapiszesz, shader zostanie ponownie skompilowany i wyrenderowany za Ciebie. | ||
|
||
<!-- ## How to run the examples on a Raspberry Pi? | ||
A few years ago, assuming that everybody has a computer with a graphical processing unit was a long shot. Now, most computers have a GPU, but it's still a high bar for a requirement in a workshop or class, for example. | ||
Thanks to the [Raspberry Pi Foundation](http://www.raspberrypi.org/) a new type of small and cheap generation of computers (around $35 each) has found its way into classrooms. More importantly for the purposes of this book, the [Raspberry Pi](http://www.raspberrypi.org/) comes with a decent Broadcom GPU that can be accessed directly from the console. I made a [flexible GLSL live coding tool call **glslViewer**](https://github.com/patriciogonzalezvivo/glslViewer) that runs all the examples in this book. This program also has the ability to update automatically when the user saves a change to their code. What does this mean? You can edit the shader and every time you save it, the shader will be re-compile and render for you. --> | ||
|
||
Robiąc lokalną kopię repozytorium tej książki (zobacz poprzedni rozdział) i mając [zainstalowany `glslViewer`](https://github.com/patriciogonzalezvivo/glslViewer), użytkownicy mogą uruchamiać przykłady za pomocą `glslviewer`. Dodając flagę `-l` mogą oni renderować przykład w rogu ekranu, podczas gdy modyfikują go za pomocą dowolnego edytora tekstu (jak `nano`, `pico`, `vi`, `vim` lub `emacs`). Działa to również przy połączeniu przez ssh/sftp. | ||
|
||
Aby zainstalować i skonfigurować to wszystko na Raspberry Pi, po zainstalowaniu [Raspbian](https://www.raspberrypi.org/downloads/raspbian/) (dystrybucja Linuksa oparta na Debianie, stworzona dla Raspberry Pi) i zalogowaniu się, wpisz następujące polecenia: | ||
|
||
<!-- By making a local copy of the repository of this book (see the above section) and having [`glslViewer` installed](https://github.com/patriciogonzalezvivo/glslViewer), users can run the examples with `glslviewer`. Also by using the `-l` flag they can render the example in a corner of the screen while they modify it with any text editor (like `nano`, `pico`, `vi`, `vim` or `emacs`). This also works if the user is connected through ssh/sftp. | ||
To install and set this all up on the Raspberry Pi after installing [Raspbian](https://www.raspberrypi.org/downloads/raspbian/), a Debian-based Linux distribution made for Raspberry Pi, and logging in, type the following commands: --> | ||
|
||
```bash | ||
sudo apt-get update | ||
sudo apt-get upgrade | ||
sudo apt-get install git-core glslviewer | ||
cd ~ | ||
git clone https://github.com/patriciogonzalezvivo/thebookofshaders.git | ||
cd thebookofshaders | ||
``` |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,107 @@ | ||
## Jak wydrukować tę książkę? | ||
|
||
Powiedzmy, że nie chcesz nawigować ani wchodzić w interakcje z przykładami i chcesz po prostu mieć starą dobrą książkę tekstową, którą możesz czytać na plaży lub podczas dojazdu do miasta. W takim przypadku możesz wydrukować tę książkę. | ||
|
||
|
||
#### Instalacja programu glslViewer | ||
|
||
Aby wydrukować tę książkę, musisz najpierw ją przetworzyć. W tym celu będziesz potrzebował [`glslViewer`](https://github.com/patriciogonzalezvivo/glslViewer) - konsolowego narzędzia do shaderów, które skompiluje i przekształci przykłady shaderów w obrazy. | ||
|
||
<!-- ## How to print this book? | ||
Let’s say you don’t want to navigate or interact with the examples and you just want a good old fashion text book which you can read on the beach or on your commute to the city. In that case you can print this book. | ||
#### Installing glslViewer | ||
For printing this book you need first to parse it. For that you will need [`glslViewer`](https://github.com/patriciogonzalezvivo/glslViewer) a console shader tool that will compile and transform the shader examples into images. --> | ||
|
||
W **MacOSX** upewnij się, że masz zainstalowany [homebrew](http://brew.sh/), a następnie w terminalu wykonaj: | ||
|
||
<!-- In **MacOSX** get sure to have [homebrew](http://brew.sh/) installed and then on your terminal do: --> | ||
|
||
```bash | ||
brew install glslviewer | ||
``` | ||
|
||
Na **Raspberry Pi** należy pobrać [Raspbian](https://www.raspberrypi.org/downloads/raspbian/), dystrybucję Linuksa opartą na Debianie, stworzoną dla Raspberry Pi, a następnie wykonać: | ||
|
||
<!-- On **Raspberry Pi** you need to get [Raspbian](https://www.raspberrypi.org/downloads/raspbian/), a Debian-based Linux distribution made for Raspberry Pi and then do: --> | ||
|
||
```bash | ||
sudo apt-get update | ||
sudo apt-get upgrade | ||
sudo apt-get install git-core glslviewer | ||
``` | ||
|
||
#### Instalacja Pythona 3, silnika Latex i Pandoc | ||
|
||
Do parsowania Markdowna do Latexa, a następnie do pliku PDF użyjemy Xetex Latex Engine i Pandoc. | ||
|
||
W **MacOSX**: | ||
|
||
Pobierz i zainstalluj MacTeX: | ||
|
||
<!-- #### Installing Python 3, Latex Engine and Pandoc | ||
For parsing the Markdown chapters into Latex and then into a PDF file we will use Xetex Latex Engine and Pandoc. | ||
In **MacOSX**: | ||
Download and Install MacTeX by: --> | ||
|
||
```bash | ||
brew cask install mactex-no-gui | ||
``` | ||
|
||
a następnie zainstalowuj [Pandoc](http://johnmacfarlane.net/pandoc/) i Python 3 przez: | ||
|
||
<!-- and then install [Pandoc](http://johnmacfarlane.net/pandoc/) and Python 3 by: --> | ||
|
||
```bash | ||
brew install pandoc python | ||
``` | ||
|
||
Na **Raspberry Pi** (Raspbian): | ||
|
||
```bash | ||
sudo apt-get install texlive-xetex pandoc python2.7 | ||
``` | ||
|
||
#### Skompiluj książkę do pdf i wydrukuj ją | ||
|
||
Teraz, gdy masz już wszystko, czego potrzebujesz, nadszedł czas na sklonowanie [repozytorium tej książki](https://github.com/patriciogonzalezvivo/thebookofshaders) i skompilowanie książki. | ||
|
||
W tym celu otwórz jeszcze raz swój terminal i wpisz: | ||
|
||
<!-- #### Compile the book into a pdf and print it | ||
Now that you have all you need, it is time to clone [the repository of this book](https://github.com/patriciogonzalezvivo/thebookofshaders) and compile the book. | ||
For that open your terminal once again and type: --> | ||
|
||
```bash | ||
cd ~ | ||
git clone https://github.com/patriciogonzalezvivo/thebookofshaders.git | ||
cd thebookofshaders | ||
make clean pdf | ||
``` | ||
|
||
Jeśli wszystko pójdzie dobrze, zobaczysz plik `book.pdf`, który możesz przeczytać na swoim ulubionym urządzeniu lub wydrukować. | ||
|
||
#### Skompiluj książkę do postaci epub, aby użyć jej w e-czytniku. | ||
|
||
<!-- If everything goes well, you will see a `book.pdf` file which you can read on your favorite device or print. | ||
#### Compile the book into an epub for use with an e-reader --> | ||
|
||
```bash | ||
cd ~ | ||
git clone https://github.com/patriciogonzalezvivo/thebookofshaders.git | ||
cd thebookofshaders | ||
make clean epub | ||
``` | ||
|
||
Wygenerowany `book.epub` może być użyty bezpośrednio, lub przekonwertowany, za pomomocą, na przykład, Calibre, na plik `.mobi` do użytku z Kindle. | ||
|
||
<!-- The generated `book.epub` can be used directly, or converted to a `.mobi` file for use with Kindle by using a converter, for example Calibre. --> |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,113 @@ | ||
## Jak mogę pomóc? | ||
|
||
Dziękujemy za chęć współpracy! Jest wiele sposobów pomocy: | ||
|
||
- Tłumaczenie treści | ||
- Poprawianie [sekcji ```glosariusz/```](https://github.com/patriciogonzalezvivo/thebookofshaders/tree/master/glossary) | ||
- Edytowanie zawartości | ||
- Dzielenie się swoimi przykładami shaderów poprzez [edytor on-line](http://editor.thebookofshaders.com/) | ||
|
||
<!-- ## How can I collaborate with this book? | ||
Thanks for being willing to collaborate! There are plenty of ways you can: | ||
- Translating content | ||
- Improving the [```glossary/``` section](https://github.com/patriciogonzalezvivo/thebookofshaders/tree/master/glossary) | ||
- Editing content | ||
- Sharing your shaders examples through [the on-line editor](http://editor.thebookofshaders.com/) to --> | ||
|
||
### Tłumaczenie treści | ||
|
||
Ta książka jest napisana w [języku Markdown](https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax), więc bardzo łatwo jest ją edytować i pracować nad nią. | ||
|
||
1. Zacznij od przejścia do [repozytorium github pod adresem ``github.com/patriciogonzalezvivo/thebookofshaders``](https://github.com/patriciogonzalezvivo/thebookofshaders). Przyjrzyj się znajdującym się w nim plikom i folderom. Zauważysz, że treść znajduje się w pliku ``README.md`` oraz innych plikach z dużymi literami jak: ``TITLE.md``, ``SUMMARY.md``, itd. Zauważ również, że tłumaczenia są hostowane w plikach z nazwami kończącymi się na dwie litery reprezentujące język tłumaczenia, na przykład: ``README-jp.md``, ``README-es.md``, itd. | ||
|
||
<!-- ### Translating content | ||
This book is written in [Markdown language](https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax) so it's very easy to edit and work on it. | ||
1. Start by going to [github's repository at ```github.com/patriciogonzalezvivo/thebookofshaders```](https://github.com/patriciogonzalezvivo/thebookofshaders). Take a look at the files and folders inside it. You will note that the content is in the ```README.md``` and other files with capital letters like: ```TITLE.md```, ```SUMMARY.md```, etc. Also note that translations are hosted in files with names ending in two letters referencing the language they are for, ex.: ```README-jp.md```, ```README-es.md```, etc. --> | ||
|
||
2. Forkuj repozytorium i sklonuj je w swoim komputerze. | ||
|
||
3. Zduplikuj zawartość plików, które chcesz przetłumaczyć. Pamiętaj, aby do plików, nad którymi będziesz pracował, dodać dwie litery nawiązujące do języka, który tłumaczysz. | ||
|
||
4. Przetłumacz treść linijka po linijce (patrz **Uwagi dotyczące tłumaczenia**). | ||
|
||
5. Przetestuj ją (patrz **Testy**). | ||
|
||
6. Pushuj na własny fork githuba, aby następnie zrobić [Pull Request](https://help.github.com/articles/using-pull-requests/) | ||
|
||
<!-- 2. Fork the repository and clone it in your computer. | ||
3. Duplicate the content of the files want to translate. Remember to add to the two letters that makes reference to the language you are translating to the files you will work on. | ||
4. Translate the content line by line (see **Translation notes**). | ||
5. Test it (see **Testing**). | ||
6. Push to your own github fork to then make a [Pull Request](https://help.github.com/articles/using-pull-requests/) --> | ||
|
||
#### Uwagi dotyczące tłumaczenia | ||
|
||
Nie wymazuj ani nie modyfikuj rzeczy w osadzonych przykładach, wyglądających tak: | ||
|
||
<!-- #### Translating notes | ||
Do not erase or modify things the embedded examples, that looks like this: --> | ||
|
||
```html | ||
<div class="codeAndCanvas" data="grid-making.frag"></div> | ||
``` | ||
|
||
lub | ||
|
||
```html | ||
<div class="simpleFunction" data="y = mod(x,2.0);"></div> | ||
``` | ||
|
||
#### Testowanie | ||
|
||
Rozpocznij uruchamianie lokalnego serwera PHP wewnątrz lokalnego folderu repozytorium: | ||
|
||
<!-- #### Testing | ||
Start running a local PHP server inside the local repository folder: --> | ||
|
||
```bash | ||
php -S localhost:8000 | ||
``` | ||
|
||
Następnie w przeglądarce wyszukaj ``localhost:8000``, przejdź do rozdziału, który tłumaczysz i dodaj ``?lan=``, a następnie dwie litery, których użyłeś do oznaczenia języka, na który tłumaczysz. | ||
|
||
Na przykład, jeśli tłumaczysz rozdział ``03`` na język francuski pracowałeś z plikiem ``03/README-fr.md``, to możesz go przetestować wchodząc na: ``http://localhost:8000/03/?lan=fr`` | ||
|
||
<!-- Then in your browser search for ```localhost:8000``` go to the chapter you are translating and add ```?lan=``` followed by the two letters you used to mark the language you are translating to. | ||
For example, if you are translating the chapter ```03``` to french you had been working with the file ```03/README-fr.md``` and you can test it by going to: ```http://localhost:8000/03/?lan=fr``` --> | ||
|
||
### Ulepszanie glosariusza | ||
|
||
Glosariusz jest w trakcie rozwoju. Chętnie wysłuchamy Twoich pomysłów, jak uczynić ją przyjaznym narzędziem dla wszystkich. Wyślij nam wiadomość na adres [@bookofshaders](https://twitter.com/bookofshaders). | ||
|
||
### Edycja treści | ||
|
||
Wszyscy jesteśmy ludźmi. Jeśli widzisz błąd, daj znać i zrób Pull Request lub otwórz Issue. Dzięki! | ||
|
||
<!-- ### Improving the glossary section | ||
This section is under development. We are happy to listen to your ideas on how to make it a friendly tool for all. Send us a message to [@bookofshaders](https://twitter.com/bookofshaders). | ||
### Editing content | ||
We are all humans. If you see something say something and make a Pull Request or open an issue. Thanks! --> | ||
|
||
### Dzielenie się przykładami shaderów | ||
|
||
Zobaczysz wiele linków do [edytora on-line](http://editor.thebookofshaders.com/) i jego osadzonych instancji. | ||
Gdy zakodujesz coś, co sprawi, że będziesz dumny, kliknij "Export" (lub ikonę ``⇪``), a następnie skopiuj "URL to code...". Wyślij go do [@bookofshaders](https://twitter.com/bookofshaders) lub [@kyndinfo](https://twitter.com/kyndinfo). Czekamy na nie i dodamy je do [działu galeria przykładów](https://thebookofshaders.com/examples/). | ||
|
||
<!-- ### Sharing your shaders examples | ||
You will see a lot of links to [the on-line editor](http://editor.thebookofshaders.com/) and embedded instances of it. | ||
Once you code something that makes you proud, click the "Export" (or the ```⇪``` icon) and then copy the "URL to code...". Send it to [@bookofshaders](https://twitter.com/bookofshaders) or [@kyndinfo](https://twitter.com/kyndinfo). We are looking forward to see it and add it to [the example gallery section](https://thebookofshaders.com/examples/). --> |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,32 @@ | ||
# Dodatek | ||
|
||
1. [Jak mogę nawigować po tej książce w trybie off-line?](00/) | ||
|
||
2. [Jak uruchomić przykłady na Raspberry Pi?](01/) | ||
|
||
3. [Jak wydrukować tę książkę?](02/) | ||
|
||
4. [Jak współpracować przy tworzeniu tej książki?](03/) | ||
|
||
5. [Wprowadzenie dla osób pochodzących z JS](04/) autorstwa [Nicolas Barradeau](http://www.barradeau.com/) | ||
|
||
6. [Wprowadzenie dla wektorów](05/) autorstwa ... | ||
|
||
7. [Wprowadzenie do interpolacji](06) przez ... | ||
|
||
|
||
<!-- # Appendix | ||
1. [How can I navigate this book off-line?](00/) | ||
2. [How to run the examples on a Raspberry Pi?](01/) | ||
3. [How to print this book?](02/) | ||
4. [How can I collaborate with this book?](03/) | ||
5. [An introduction for those coming from JS](04/) by [Nicolas Barradeau](http://www.barradeau.com/) | ||
6. [An introduction for vectors](05/) by ... | ||
7. [An introduction to interpolation](06) by ... --> |