-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 35
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
Showing
9 changed files
with
177 additions
and
183 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: rmw 0.4.05-dev\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-03-07 05:02-0600\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 12:45-0500\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2022-10-14 23:11+0200\n" | ||
"Last-Translator: Eric Haberstroh <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: German\n" | ||
|
@@ -221,7 +221,7 @@ msgid "# rmw default waste directory, separate from the desktop trash\n" | |
msgstr "" | ||
"# rmw Standard Mülleimer-Verzeichnis, unabhängig vom Schreibtisch-Mülleimer\n" | ||
|
||
#: src/purging_rmw.c:335 | ||
#: src/purging_rmw.c:329 | ||
#, c-format | ||
msgid "%d item purged" | ||
msgid_plural "%d items purged" | ||
|
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr[1] "%d Dateien wurden in den Papierkorb verschoben" | |
msgid "%s resides within a waste folder and has been ignored\n" | ||
msgstr "%s existiert in einem Mülleimer Ordner und wird ignoriert\n" | ||
|
||
#: src/purging_rmw.c:323 | ||
#: src/purging_rmw.c:317 | ||
#, c-format | ||
msgid "'%s' will be purged in %.2lf days\n" | ||
msgstr "'%s' wird in %.2lf Tag(en) gelöscht\n" | ||
|
@@ -278,7 +278,7 @@ msgid_plural "== contains %d files ==" | |
msgstr[0] "== enthält %d Datei ==" | ||
msgstr[1] "== enthält %d Dateien ==" | ||
|
||
#: src/purging_rmw.c:253 | ||
#: src/purging_rmw.c:247 | ||
msgid "Action cancelled." | ||
msgstr "Ausführung abgebrochen." | ||
|
||
|
@@ -290,12 +290,12 @@ msgstr "Argumente von --purge müssen Zahlen sein" | |
msgid "Continue? (y/n): " | ||
msgstr "Weitermachen? (y/n): " | ||
|
||
#: src/purging_rmw.c:391 | ||
#: src/purging_rmw.c:385 | ||
#, c-format | ||
msgid "Created %s\n" | ||
msgstr "%s angelegt\n" | ||
|
||
#: src/messages_rmw.c:231 | ||
#: src/messages_rmw.c:230 | ||
#, c-format | ||
msgid "Created directory %s\n" | ||
msgstr "Verzeichnis %s angelegt\n" | ||
|
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Erzeuge Standard-Konfigurationsdatei:" | |
msgid "Duplicate filename at destination - appending time string...\n" | ||
msgstr "Doppelte Dateiname im Zielverzeichnis, hänge Zeitstempel an...\n" | ||
|
||
#: src/main.c:713 | ||
#: src/main.c:714 | ||
#, c-format | ||
msgid "" | ||
"Insufficient command line arguments given;\n" | ||
|
@@ -323,12 +323,12 @@ msgstr "" | |
msgid "No WASTE folder defined in '%s' that resides on the same filesystem.\n" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/purging_rmw.c:260 | ||
#: src/purging_rmw.c:254 | ||
#, c-format | ||
msgid "Purging all files in waste folders ...\n" | ||
msgstr "Lösche alle Dateien aus Papierkörben ...\n" | ||
|
||
#: src/purging_rmw.c:263 | ||
#: src/purging_rmw.c:257 | ||
#, c-format | ||
msgid "Purging files based on number of days in the waste folders (%u) ...\n" | ||
msgstr "" | ||
|
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "" | |
"DAS PROGRAMM SICH ALS FEHLERHAFT HERAUSSTELLEN, ÜBERNEHMEN SIE DIE KOSTEN\n" | ||
"FÜR ALLE NOTWENDIGEN WARTUNGSARBEITEN, REPARATUREN ODER VERBESSERUNGEN.\n" | ||
|
||
#: src/purging_rmw.c:250 | ||
#: src/purging_rmw.c:244 | ||
msgid "The contents of all waste folders will be deleted -" | ||
msgstr "Der Inhalt aller Mülleimer wird gelöscht -" | ||
|
||
|
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "" | |
msgid "purge has been skipped: use -f or --force\n" | ||
msgstr "Papierkorbleerung wurde übersprungen: verwende -f oder --force\n" | ||
|
||
#: src/purging_rmw.c:244 | ||
#: src/purging_rmw.c:238 | ||
#, c-format | ||
msgid "" | ||
"purging is disabled ('%s' is set to '0')\n" | ||
|
@@ -526,11 +526,6 @@ msgstr "" | |
"Bitte überprüfen Sie ihre Konfigurationsdatei und ihre Berechtigungen.\n" | ||
"\n" | ||
|
||
#: src/messages_rmw.c:127 | ||
#, c-format | ||
msgid "while attempting to allocate memory -- %s:L%d\n" | ||
msgstr "beim Versuch Speicher zu beziehen -- %s:L%d\n" | ||
|
||
#: src/messages_rmw.c:80 | ||
#, fuzzy, c-format | ||
msgid "" | ||
|
@@ -539,12 +534,12 @@ msgid "" | |
"%s\n" | ||
msgstr "beim Schließen von %s\n" | ||
|
||
#: src/purging_rmw.c:397 | ||
#: src/purging_rmw.c:391 | ||
#, c-format | ||
msgid "while creating %s\n" | ||
msgstr "beim Anlegen von %s\n" | ||
|
||
#: src/messages_rmw.c:225 | ||
#: src/messages_rmw.c:224 | ||
#, c-format | ||
msgid "while creating %s (%s)\n" | ||
msgstr "beim Anlegen von %s (%s)\n" | ||
|
@@ -561,16 +556,19 @@ msgid "" | |
"%s\n" | ||
msgstr "beim Öffnen %s -- %s:L%d\n" | ||
|
||
#: src/messages_rmw.c:145 | ||
#: src/messages_rmw.c:144 | ||
#, fuzzy, c-format | ||
msgid "" | ||
"while opening %s -- %s:L%d\n" | ||
"%s\n" | ||
msgstr "beim Öffnen %s -- %s:L%d\n" | ||
|
||
#: src/messages_rmw.c:214 | ||
#, c-format | ||
msgid "while removing %s\n" | ||
#, fuzzy, c-format | ||
msgid "" | ||
"while removing %s:\n" | ||
"%s\n" | ||
"(func:%s)\n" | ||
msgstr "beim Löschen von %s\n" | ||
|
||
#: src/restore_rmw.c:184 | ||
|
@@ -587,6 +585,10 @@ msgstr "" | |
"Beim Versuch zu verschieben bzw. umzubenennen\n" | ||
" %s -> %s -- %s:L%d\n" | ||
|
||
#, c-format | ||
#~ msgid "while attempting to allocate memory -- %s:L%d\n" | ||
#~ msgstr "beim Versuch Speicher zu beziehen -- %s:L%d\n" | ||
|
||
#, c-format | ||
#~ msgid " :return code: %d\n" | ||
#~ msgstr " :Rückgabecode: %d\n" | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: rmw 0.8.0-dev\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-03-07 05:02-0600\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 12:45-0500\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2018-10-14 20:48+0000\n" | ||
"Last-Translator: Juan Carlos López <[email protected]>, 2018\n" | ||
"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/aalt/teams/92532/" | ||
|
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "" | |
msgid "# rmw default waste directory, separate from the desktop trash\n" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/purging_rmw.c:335 | ||
#: src/purging_rmw.c:329 | ||
#, fuzzy, c-format | ||
msgid "%d item purged" | ||
msgid_plural "%d items purged" | ||
|
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr[1] "" | |
msgid "%s resides within a waste folder and has been ignored\n" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/purging_rmw.c:323 | ||
#: src/purging_rmw.c:317 | ||
#, c-format | ||
msgid "'%s' will be purged in %.2lf days\n" | ||
msgstr "" | ||
|
@@ -244,7 +244,7 @@ msgid_plural "== contains %d files ==" | |
msgstr[0] "== contiene %d archivo ==" | ||
msgstr[1] "== contiene %d archivos ==" | ||
|
||
#: src/purging_rmw.c:253 | ||
#: src/purging_rmw.c:247 | ||
msgid "Action cancelled." | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
@@ -256,12 +256,12 @@ msgstr "" | |
msgid "Continue? (y/n): " | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/purging_rmw.c:391 | ||
#: src/purging_rmw.c:385 | ||
#, c-format | ||
msgid "Created %s\n" | ||
msgstr "Creado %s\n" | ||
|
||
#: src/messages_rmw.c:231 | ||
#: src/messages_rmw.c:230 | ||
#, c-format | ||
msgid "Created directory %s\n" | ||
msgstr "Directorio creado %s\n" | ||
|
@@ -276,7 +276,7 @@ msgid "Duplicate filename at destination - appending time string...\n" | |
msgstr "" | ||
"Nombre del archivo duplicado en el destino - anexando cadena de tiempo...\n" | ||
|
||
#: src/main.c:713 | ||
#: src/main.c:714 | ||
#, c-format | ||
msgid "" | ||
"Insufficient command line arguments given;\n" | ||
|
@@ -288,12 +288,12 @@ msgstr "" | |
msgid "No WASTE folder defined in '%s' that resides on the same filesystem.\n" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/purging_rmw.c:260 | ||
#: src/purging_rmw.c:254 | ||
#, c-format | ||
msgid "Purging all files in waste folders ...\n" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/purging_rmw.c:263 | ||
#: src/purging_rmw.c:257 | ||
#, c-format | ||
msgid "Purging files based on number of days in the waste folders (%u) ...\n" | ||
msgstr "" | ||
|
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "" | |
"ES SIN USTED. SI EL PROGRAMA RESULTA DEFECTUOSO, USTED ASUME EL COSTO DE\n" | ||
"TODO SERVICIO NECESARIO, REPARACIN O CORRECCIN.\n" | ||
|
||
#: src/purging_rmw.c:250 | ||
#: src/purging_rmw.c:244 | ||
msgid "The contents of all waste folders will be deleted -" | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
@@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "" | |
msgid "purge has been skipped: use -f or --force\n" | ||
msgstr "eliminacin ha sido omitida: use -f o --force\n" | ||
|
||
#: src/purging_rmw.c:244 | ||
#: src/purging_rmw.c:238 | ||
#, c-format | ||
msgid "" | ||
"purging is disabled ('%s' is set to '0')\n" | ||
|
@@ -475,11 +475,6 @@ msgid "" | |
"\n" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/messages_rmw.c:127 | ||
#, c-format | ||
msgid "while attempting to allocate memory -- %s:L%d\n" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/messages_rmw.c:80 | ||
#, c-format | ||
msgid "" | ||
|
@@ -488,12 +483,12 @@ msgid "" | |
"%s\n" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/purging_rmw.c:397 | ||
#: src/purging_rmw.c:391 | ||
#, c-format | ||
msgid "while creating %s\n" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/messages_rmw.c:225 | ||
#: src/messages_rmw.c:224 | ||
#, c-format | ||
msgid "while creating %s (%s)\n" | ||
msgstr "" | ||
|
@@ -510,7 +505,7 @@ msgid "" | |
"%s\n" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/messages_rmw.c:145 | ||
#: src/messages_rmw.c:144 | ||
#, c-format | ||
msgid "" | ||
"while opening %s -- %s:L%d\n" | ||
|
@@ -519,7 +514,10 @@ msgstr "" | |
|
||
#: src/messages_rmw.c:214 | ||
#, c-format | ||
msgid "while removing %s\n" | ||
msgid "" | ||
"while removing %s:\n" | ||
"%s\n" | ||
"(func:%s)\n" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/restore_rmw.c:184 | ||
|
Oops, something went wrong.