-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 10
added base Russian locale #25
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
base: dev
Are you sure you want to change the base?
Changes from all commits
File filter
Filter by extension
Conversations
Jump to
Diff view
Diff view
There are no files selected for viewing
| Original file line number | Diff line number | Diff line change |
|---|---|---|
| @@ -0,0 +1,162 @@ | ||
| Localization | ||
| { | ||
| RSSROConfig = true | ||
| ru | ||
| { | ||
| #LOC_VABOrganizer_BulkheadSortTooltip = Сортировка по профилю | ||
| // Bulkhead codes | ||
| // --------------- | ||
| // Stock and cylinders | ||
| #LOC_VABOrganizer_Bulkhead_srf = SRF | ||
| #LOC_VABOrganizer_Bulkhead_size00 = 0.3125м | ||
|
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. here and elsewhere, in Russian comma is used as decimal separator |
||
| #LOC_VABOrganizer_Bulkhead_size0 = 0.625м | ||
| #LOC_VABOrganizer_Bulkhead_size0p5 = 0.9375м | ||
| #LOC_VABOrganizer_Bulkhead_size1 = 1.25м | ||
| #LOC_VABOrganizer_Bulkhead_size1p5 = 1.875м | ||
| #LOC_VABOrganizer_Bulkhead_size2 = 2.5м | ||
| #LOC_VABOrganizer_Bulkhead_size2p5 = 3.125м | ||
| #LOC_VABOrganizer_Bulkhead_size3 = 3.75м | ||
| #LOC_VABOrganizer_Bulkhead_size3p5 = 4.375м | ||
| #LOC_VABOrganizer_Bulkhead_size4 = 5м | ||
| #LOC_VABOrganizer_Bulkhead_size4p5 = 5.625м | ||
| #LOC_VABOrganizer_Bulkhead_size5 = 6.25м | ||
| #LOC_VABOrganizer_Bulkhead_size5p5 = 6.875м | ||
| #LOC_VABOrganizer_Bulkhead_size6 = 7.5м | ||
| #LOC_VABOrganizer_Bulkhead_size6p5 = 8.125м | ||
| #LOC_VABOrganizer_Bulkhead_size7 = 8.75м | ||
| #LOC_VABOrganizer_Bulkhead_size7p5 = 9.375м | ||
| #LOC_VABOrganizer_Bulkhead_size8 = 10м | ||
|
|
||
| #LOC_VABOrganizer_Bulkhead_mk1 = MK1 | ||
| #LOC_VABOrganizer_Bulkhead_mk2 = MK2 | ||
| #LOC_VABOrganizer_Bulkhead_mk3 = MK3 | ||
|
|
||
| // Mods | ||
| #LOC_VABOrganizer_Bulkhead_size1p8 = 2.25м | ||
| #LOC_VABOrganizer_Bulkhead_size1p2 = 1.5м | ||
| #LOC_VABOrganizer_Bulkhead_hex = ГЕКС | ||
| #LOC_VABOrganizer_Bulkhead_octo = ОКТО | ||
| #LOC_VABOrganizer_Bulkhead_spinal = СПИРАЛЬ | ||
| #LOC_VABOrganizer_Bulkhead_mk4 = MK4 | ||
|
|
||
| // Subcategory names | ||
| // --------------- | ||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_misc = Разное | ||
|
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. as far as this category holds the rest of modules which did not fit in other ones, the better translation would be "Прочее" |
||
| #LOC_VABOrganizer_Bulkhead_procedural = Процедурные | ||
|
|
||
| // Aero | ||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_wings = Крылья | ||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_controlSurfaces = Управляющие поверхности | ||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_noses = Носовые обтекатели | ||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_intakes = Воздухозаборники | ||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_deployableControlSurfaces = Выдвигающиеся управляющие поверхности | ||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_rotorBlades = Лопасти ротора | ||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_airAcessories = Гонодолы | ||
|
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. misspelling, must be "Гондолы" |
||
|
|
||
| // Cargo | ||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_cargoStorage = Хранение груза | ||
|
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. "Грузовые контейнеры" is better because closer to the meaning of category and most entries have exactly this translation in Russian version of the game |
||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_deployable = Развертываемые | ||
|
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. unclear meaning, I propose "Размещаемые устройства" |
||
|
|
||
| // Command | ||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_landers = Посадочные модули | ||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_probes = Зонды | ||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_cockpits = Кабины | ||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_pods = Командные модули | ||
|
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. may be subjective but I think "Командные отсеки" more often used |
||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_stationCores = Базовые модули станции | ||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_seats = Командные кресла | ||
|
|
||
| // Comms | ||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_direct = Антенны | ||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_relay = Реле | ||
|
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. a mistake, must be "Ретрансляторы" |
||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_reflector = Рефлекторы | ||
|
|
||
| // Control | ||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_rcs = РСУ | ||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_reactionWheels = Гироскопыф | ||
|
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. a typo in the last symbol (author wanted to write "Гироскопы"), but I suggest to use word "Гиродины" as more conventional term of this devices; also this will better correspond with Russian version of the game |
||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_sas = Система стабилизации | ||
|
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. probably must be "Системы стабилизации" (plural, as in other lines) |
||
|
|
||
| // Coupling | ||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_decouplers = Разделители | ||
|
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. in the Russian version of the game all these details named "Отделители" |
||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_separators = Сепараторы | ||
|
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. in the Russian version of the game all these details named "Пирокольца", though this word is arguable... |
||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_dockingPorts = Стыковочные порты | ||
|
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. no mistakes but my proposal is "Стыковочные узлы" |
||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_grapples = Захваты | ||
|
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. again not a mistake but I think "Устройства захвата" would sound more accurate |
||
|
|
||
| // Electrical | ||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_solarPanels = Солнечные панели | ||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_batteries = Батареи | ||
|
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. in Russian version of the game these devices named "Аккумуляторные батареи", I'd better shorten to "Аккумуляторы" as more often and clear |
||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_rtgs = Радиоизотопные генераторы | ||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_fuelcells = Топливные элементы | ||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_fissionReactors = Ядерные реакторы | ||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_fusionReactors = Термоядерные реакторы | ||
|
|
||
| // Engines | ||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_lfoEngines = ЖРД на жидком топливе | ||
|
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. tautology: "ЖРД на жидком топливе" will mean "Liquid Fuel Engines working on liquid fuel", my suggestion either to keep just "ЖРД" or better use "Жидкостные двигатели" (all other types are not abbreviated) |
||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_cryogenicEngines = Криогенные ЖРД | ||
|
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. why again "ЖРД" here? let it be "Криогенные двигатели" |
||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_solidEngines = Твердотопливные двигатели | ||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_nuclearEngines = Ядерные двигатели | ||
|
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. I feel that "Атомные двигатели" is used more often |
||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_ionEngines = Ионные двигатели | ||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_jetEngines = Реактивные двигатели | ||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_propEngines = Винтовые двигатели | ||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_monoEngines = Монокомпонентные двигатели | ||
|
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. good translation but in Russian version of the game these engines called "Монотопливные двигатели" which sounds strange but exists for ages |
||
|
|
||
| // Fuel | ||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_lfo = Ракетное топливо | ||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_lf = Авиационный керосин | ||
|
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. I think it is better to change to "Авиационное топливо" for consistency with other types |
||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_monoprop = Монотопливо | ||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_xenon = Ксеноновое топливо | ||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_argon = Аргоновое топливо | ||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_lithium = Литиевое топливо | ||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_cryogenic = Криогенное топливо | ||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_nuclearFuel = Ядерное топливо | ||
|
|
||
| // Ground | ||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_legs = Посадочные опоры | ||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_wheels = Колеса | ||
|
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. a matter of taste but I like strict-ё approach and so propose "Колёса" variant |
||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_gear = Шасси | ||
|
|
||
| // Payload | ||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_fairings = Обтекатели | ||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_serviceBays = Сервисные отсеки | ||
|
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. "Служебные отсеки" sounds more Russian |
||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_cargoBays = Грузовые отсеки | ||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_cargoContainers = Грузовые контейнеры | ||
|
|
||
| // Robotics | ||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_rotors = Роторы | ||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_hinges = Шарниры и сервоприводы | ||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_pistons = Поршни | ||
|
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. might be but all these details named "Гидравлические цилиндры" in Russian game variant |
||
|
|
||
| // Science | ||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_instruments = Инструменты | ||
|
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. proper translation is "Аппаратура" |
||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_labs = Лаборатории | ||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_scienceStorage = Хранение данных | ||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_greenhouses = Теплицы | ||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_resourceScanners = Сканеры | ||
|
|
||
| // Structural | ||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_truss = Фермы | ||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_trussAdapters = Адаптеры ферм | ||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_trussHubs = Узлы ферм | ||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_adapters = Адаптеры | ||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_radialAdapters = Радиальные адаптеры | ||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_engineMounts = Крепления двигателей | ||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_girders = Балки | ||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_hubs = Узлы | ||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_multicouplers = Переходники | ||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_tubes = Трубы | ||
|
|
||
| // Thermal | ||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_heatShields = Тепловые экраны | ||
|
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. fine translation but in game "Тепловые щиты" mostly used |
||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_radiators = Радиаторы | ||
|
|
||
| // Utility | ||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_parachutes = Парашюты | ||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_resources = Добыча ресурсов | ||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_lights = Освещение | ||
|
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. totally good but "Осветительные приборы" sounds more formal |
||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_ladders = Лестницы | ||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_flags = Флаги | ||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_crewTransport = Транспортировка кербалов | ||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_crewHabitation = Обитаемые модули | ||
|
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. I feel "Обитаемые отсеки" sounds better |
||
| #LOC_VABOrganizer_Subcategory_airlocks = Шлюзовые камеры | ||
|
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. not completely wrong but I think it's better to name these "Шлюзовые отсеки" if it's a part of spacecraft |
||
|
|
||
| } | ||
| } | ||
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
missing translation; a difficult entry... may be "ПМ" (as an abbreviation of too long word combination "поверхностный монтаж" which means surface-mounted) or "планарный" (may be shortened to "планар") but this can be obscure...