Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Belarusian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (29 of 29 strings)

Translation: microG/play-services-location: core: strings
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/microg/play-services-location-core-strings/be/

Translated using Weblate (Belarusian)

Currently translated at 100.0% (34 of 34 strings)

Translation: microG/play-services-location: core: strings
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/microg/play-services-location-core-strings/be/
  • Loading branch information
Vavun authored and YT-Advanced committed May 5, 2024
1 parent 618586d commit 35a953c
Showing 1 changed file with 8 additions and 2 deletions.
10 changes: 8 additions & 2 deletions play-services-location/core/src/main/res/values-be/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -22,10 +22,16 @@
<string name="pref_location_app_force_coarse_title">Прымусова выкарыстоўваць прыкладнае месцазнаходжанне</string>
<string name="pref_location_app_force_coarse_summary">Заўсёды даваць дадатку прыкладнае месцазнаходжанне, ігнаруючы ўзровень доступу дадатку.</string>
<string name="location_settings_dialog_message_details_end_paragraph">Для атрымання падрабязнай інфармацыі перайдзіце ў налады месцазнаходжання.</string>
<string name="location_settings_dialog_message_title_to_continue">Каб працягнуць, уключыце вызначэнне месцазнаходжання прылады</string>
<string name="location_settings_dialog_message_title_to_continue">Каб працягнуць, уключыце вызначэнне месцазнаходжання, з выкарыстаннем службы вызначэння месцазнаходжання microG</string>
<string name="location_settings_dialog_message_details_start_paragraph">Вашай прыладзе патрабуецца:</string>
<string name="location_settings_dialog_message_location_services_gps_and_nlp">Выкарыстанне GPS, Wi-Fi, сотавых сетак і датчыкаў</string>
<string name="location_settings_dialog_message_gls_consent">Выкарыстанне службы вызначэння месцазнаходжання; у рамках работы гэтай службы могуць перыядычна ананімна збірацца і выкарыстоўвацца дадзеныя аб месцазнаходжанні для павышэння дакладнасці вызначэння месцазнаходжання і паслуг на аснове месцазнаходжання.</string>
<string name="location_settings_dialog_message_gls_consent">Выкарыстанне службы вызначэння месцазнаходжання; у рамках работы гэтай службы microG можа перыядычна ананімна збіраць і выкарыстоўваць дадзеныя аб месцазнаходжанні для павышэння дакладнасці вызначэння месцазнаходжання і паслуг на аснове месцазнаходжання.</string>
<string name="location_settings_dialog_btn_cancel">Не, дзякуй</string>
<string name="location_settings_dialog_btn_sure">ОК</string>
<string name="location_settings_dialog_message_title_for_better_experience">Для паляпшэння вынікаў, уключыце вызначэнне месцазнаходжання, якое выкарыстоўвае службу вызначэння месцазнаходжання microG</string>
<string name="pref_location_custom_url_title">Настройка адрасу службы</string>
<string name="pref_location_custom_url_reset">Скінуць</string>
<string name="pref_location_custom_url_summary">Гэты параметр дазваляе наладзіць URL-адрас службы. Няправільныя значэнні могуць прывесці да таго, што службы вызначэння месцазнаходжання перастануць адказваць на запыты або будуць цалкам недаступныя.</string>
<string name="pref_location_custom_url_details">Шлях /v1/geocate будзе дададзены аўтаматычна. Калі правайдэру месцазнаходжання патрабуецца ключ, яго можна дадаць да каранёвага URL-адрасу ў якасці параметра запыту.</string>
<string name="pref_location_custom_url_input_hint">Свой адрас службы</string>
</resources>

0 comments on commit 35a953c

Please sign in to comment.