Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Ukrainian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (214 of 214 strings)

Translation: microG/play-services-core: strings
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/microg/play-services-core-strings/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 49.1% (29 of 59 strings)

Translation: microG/play-services-nearby: core: strings
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/microg/play-services-nearby-core-strings/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (34 of 34 strings)

Translation: microG/play-services-location: core: strings
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/microg/play-services-location-core-strings/uk/
  • Loading branch information
Kefir2105 authored and YT-Advanced committed May 5, 2024
1 parent a668a35 commit 35d410c
Show file tree
Hide file tree
Showing 3 changed files with 22 additions and 5 deletions.
8 changes: 3 additions & 5 deletions play-services-core/src/main/res/values-uk/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -23,9 +23,7 @@
<string name="ask_service_permission_title"><xliff:g example="F-Droid">%1$s</xliff:g> бажав би використовувати:</string>
<string name="account_manager_title">Google Account Manager</string>
<string name="sorry">Вибачте…</string>
<string name="auth_before_connect">Застосунок на Вашому пристрої намагається увійти до облікового запису Google.
\n
\nЯкщо Ви очікували цю дію, натисніть кнопку <b>Увійти</b> для під\'єднання до сторінки авторизації Google, інакше натисніть <b>Скасувати</b>, аби перейти назад до застосунку, що викликав це вікно.</string>
<string name="auth_before_connect">Застосунок на вашому пристрої намагається увійти до облікового запису Google.. \u0020Якщо ви очікували на це, натисніть кнопку <b>Увійти</b> для під\'єднання до сторінки авторизації Google, інакше натисніть <b>Скасувати</b>, аби перейти назад до застосунку, що викликав це вікно.</string>
<string name="auth_sign_in">Увійти</string>
<string name="auth_connecting">Ваш пристрій встановлює зв\'язок із серверами Google для авторизації.
\n
Expand Down Expand Up @@ -220,8 +218,8 @@
<string name="perm_car_speed_description">Отримання доступу до швидкості вашої машини</string>
<string name="perm_car_info_label">Інформація про машину</string>
<string name="perm_car_info_description">Отримання доступу до інформації про вашу машину</string>
<string name="pref_accounts_title">Облікові записи</string>
<string name="prefcat_accounts_current_accounts_title">Поточні активні облікові записи</string>
<string name="pref_accounts_title">Облікові записи Google</string>
<string name="prefcat_accounts_current_accounts_title">Облікові записи</string>
<string name="pref_vending_licensing_category">Ліцензування Google Play</string>
<string name="pref_vending_billing_enable_switch">Обробляти платіжні запити</string>
<string name="perm_car_fuel_label">Рівень палива в машині</string>
Expand Down
13 changes: 13 additions & 0 deletions play-services-location/core/src/main/res/values-uk/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -21,4 +21,17 @@
<string name="prefcat_location_wifi_title">Розташування Wi-Fi</string>
<string name="prefcat_geocoder_title">Розв\'язувач адрес</string>
<string name="pref_location_cell_mls_enabled_summary">Отримайте розташування стільникових вишок мобільної мережі від служби Mozilla Location Service.</string>
<string name="location_settings_dialog_message_title_for_better_experience">Для кращої роботи увімкніть функцію визначення місцеположення пристрою, яка використовує службу визначення місцеположення microG</string>
<string name="location_settings_dialog_message_title_to_continue">Щоб продовжити, увімкніть визначення місцеположення пристрою, який використовує службу визначення місцеположення microG</string>
<string name="location_settings_dialog_btn_sure">Гаразд</string>
<string name="location_settings_dialog_message_gls_consent">Використання сервісу визначення місцеположення microG; в рамках цього сервісу microG може періодично збирати дані про ваше перебування та використовувати ці дані анонімно для підвищення точності визначення місцеположення та надання послуг на основі координат.</string>
<string name="location_settings_dialog_message_details_start_paragraph">Пристрій повинен буде:</string>
<string name="location_settings_dialog_message_location_services_gps_and_nlp">Використання GPS, Wi-Fi, мобільні мережі та датників</string>
<string name="location_settings_dialog_message_details_end_paragraph">Щоб подробиць, перейдіть до налаштувань місцеположення.</string>
<string name="location_settings_dialog_btn_cancel">Ні, дякую</string>
<string name="pref_location_custom_url_title">Налаштування URL-адресу служби</string>
<string name="pref_location_custom_url_reset">Скинути</string>
<string name="pref_location_custom_url_summary">Це дозволяє встановити власну URL-адресу служби. Неправильні значення можуть призвести до того, що служби визначення місцеположення не відповідатимуть або будуть недоступні.</string>
<string name="pref_location_custom_url_details">Шлях /v1/geolocate буде додано автоматично. Якщо постачальник послуг з визначення місцяположення вимагає ключ, його можна додати як параметр запиту до кореневої URL-адреси.</string>
<string name="pref_location_custom_url_input_hint">Власна URL-адреса служби</string>
</resources>
6 changes: 6 additions & 0 deletions play-services-nearby/core/src/main/res/values-uk/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -23,4 +23,10 @@
<string name="pref_exposure_app_report_entry_time_short">Менше 5 хвилин тому</string>
<string name="pref_exposure_app_report_entry_distance_close">поблизу зараження</string>
<string name="pref_exposure_app_report_entry_distance_far">зараження далеко</string>
<string name="pref_exposure_app_last_report_summary_encounters_prefix">Повідомлено про <xliff:g example="3">%1$d</xliff:g> небезпечні контакти:</string>
<string name="pref_exposure_app_last_report_summary_encounters_line"><xliff:g example="Yesterday, 12:00 - 14:00">%1$s</xliff:g>, оцінка ризику <xliff:g example="99">%2$d</xliff:g></string>
<string name="pref_exposure_app_api_usage_summary_line"><xliff:g example="12">%1$d</xliff:g> запитів до <xliff:g example="provideDiagnosisKeys">%2$s</xliff:g></string>
<string name="pref_exposure_app_last_report_summary_encounters_no">Про випадки небезпечних контактів не повідомлялося.</string>
<string name="pref_exposure_app_last_report_summary_encounters_suffix">Примітка: Оцінка ризику визначається застосунком. Високі показники можуть означати низький ризик або навпаки.</string>
<string name="pref_exposure_app_api_usage_title">Використання API за останні 14 днів</string>
</resources>

0 comments on commit 35d410c

Please sign in to comment.